英語書信范文
時(shí)間:2023-03-25 05:59:44
導(dǎo)語:如何才能寫好一篇英語書信,這就需要搜集整理更多的資料和文獻(xiàn),歡迎閱讀由公務(wù)員之家整理的十篇范文,供你借鑒。
篇1
Hello!My name is Jenny Brown. I want a pen pal in China.I”m 15 years old.I”m from the United Kingdom.I live in London.I can speak English and a little Chinese.My favorite subject is music.My fanorite sport is swimming.My favorite color is pink.My favorite movie is The Long Weekend.I have a brother,sam,and a sister,Kate.
Can you write to me soon?
Jenny Brown
篇2
關(guān)鍵詞:商業(yè)書信;撰寫原則
一、前言
隨著我國(guó)對(duì)外開放政策的進(jìn)一步貫徹,我國(guó)的對(duì)外經(jīng)濟(jì)交往和貿(mào)易業(yè)務(wù)必將有更大的發(fā)展。在這些活動(dòng)中,電子通信是一種先進(jìn)的手段,管理信息系統(tǒng)為企業(yè)內(nèi)部管理創(chuàng)造了良好的條件。但書信往來仍不失為一個(gè)重要的工具。
商業(yè)英語書信(BusinessorCommercialEnglishCorrespondence)有時(shí)只稱為Correspondence,是指交易時(shí)所用的通信。在美國(guó),常用BusinessWriting,它包括書信,電報(bào)電話、電傳、報(bào)告書、契約書、明信片、回憶錄,只要以商業(yè)英語表達(dá)的,均包含在內(nèi)。商業(yè)英語書信,以常用英語為基礎(chǔ),加入商業(yè)術(shù)語以及商業(yè)習(xí)慣用語所組成。要熟練商業(yè)英語通信,通常從研究商業(yè)書信開始,依次研究其他文體。本文以此為主題來探討其撰寫原則。
二、英語商業(yè)書信的撰寫原則
(一)正確無誤
商業(yè)書信必須寫得正確。正確不僅僅是指英語語法、標(biāo)點(diǎn)符號(hào)、拼寫等正確。商業(yè)信件的內(nèi)容敘述得正確,既不能有遺漏,也不能言過其實(shí)。商業(yè)貿(mào)易離不開數(shù)字,對(duì)商業(yè)信件中的數(shù)字的正確性要特別加以注意。商業(yè)書信中常常離不開商業(yè)術(shù)語。一般常用的商業(yè)術(shù)語用字簡(jiǎn)潔,意義明確。使用得當(dāng),工作進(jìn)行的順利;使用不當(dāng),就會(huì)引起誤解,造成混亂,甚至產(chǎn)生不必要的糾紛。因此,必須正確理解和運(yùn)用商業(yè)術(shù)語,力爭(zhēng)商業(yè)信件正確無誤。
(二)內(nèi)容完整
一封信必須要絕對(duì)的完整確實(shí)。當(dāng)答謝來信時(shí),最好提及那封信的日期、主要內(nèi)容,甚至于編號(hào)。同時(shí)回答來信所提出的全部問題及要求。重要信更須注意完整和嚴(yán)謹(jǐn)。例如,接受對(duì)方的報(bào)盤時(shí)根據(jù)是什么(如報(bào)價(jià)單,信件等),因?yàn)檫@種信實(shí)際上已是成交的合同,此信發(fā)出后,對(duì)方收到,即對(duì)雙方都有約束力。如果不完整,有漏洞,就有可能引起不必要的糾紛。例如:
Thegoodsyouorderedhavebeenready.PleaseletusknowwhenwecanexpecttoreceivethecoveringL\C,uponreceiptofwhich;wewilleffectshipmentwithoutdelay.(你方訂購(gòu)的貨物已準(zhǔn)備好了。請(qǐng)告知我們什么時(shí)候能收到該訂貨的信用證,我們收到信用證,就會(huì)立即裝運(yùn))。
(三)生動(dòng)具體
信要寫得生動(dòng)、具體和明確。特別是要求對(duì)方做出明確反應(yīng)的信,或是報(bào)盤承諾等,避免含混模糊、籠統(tǒng)和抽象。不過,并不是所有的商業(yè)信件都要具體。在某些特定的情況下,不但允許一般化,而且籠統(tǒng)些反而更適宜。有時(shí),由于手頭沒有確鑿的事實(shí)和數(shù)字,但為了“外交”、“策略”或交易的需要,也可以避免太具體。有時(shí),為了有意識(shí)地讓對(duì)方發(fā)表或形成他的意見,或者這些具體事實(shí)或數(shù)字是否列明都無關(guān)緊要,也可以不必具體??傊?,該具體的具體,不宜具體的就籠統(tǒng)些,看需要而定。
所謂生動(dòng),就是將書信中要闡明的問題,活潑地表達(dá)出來,給看信者留下深刻難忘的印象。如何給讀者好的印象,設(shè)身處地為讀者著想:他需要些什么?他希望些什么?他的利益何在?以及他的問題核心是什么?總之抓住對(duì)方的中心問題,把握對(duì)方的心理,且盡可能強(qiáng)調(diào)對(duì)方的重要性,說服對(duì)方,達(dá)到通訊的目的。
(四)謙虛有禮貌
我們對(duì)外所寫的商業(yè)書信要體現(xiàn)我國(guó)外貿(mào)政策,做到不卑不亢、得體脫俗、落落大方。既要遵守國(guó)際貿(mào)易習(xí)慣,又要維護(hù)我國(guó)利益。借以通過商業(yè)書信來往,發(fā)展與各國(guó)人民的友好關(guān)系,開展同各國(guó)的經(jīng)濟(jì)貿(mào)易。要謹(jǐn)防有意或無意泄露國(guó)家商業(yè)機(jī)密或其他機(jī)密。書信內(nèi)容以寫得有理、有利、有節(jié)為秒、注意禮貌,不要盛氣凌人,避免強(qiáng)加于人。因此,要尊重對(duì)方,保持You-Attitude,多為對(duì)方著想。英語的禮貌用語有很多,如:Wouldyouliketo?Thankyoufor…值得注意的是,Wouldyouliketo引起的許多句子不是文句,而是一種很有禮貌的請(qǐng)求,所以后面不要問號(hào)。另外,禮貌也可說是一種策略。如要告訴對(duì)方好消息時(shí),采用直接法,一開始就把好的消息寫出來;如果要告訴對(duì)方壞消息時(shí),采用間接法,開頭說點(diǎn)別的,作為“緩沖”,然后才把壞消息以適度準(zhǔn)確的語言表達(dá)出來。例如:“Thankyouverymuchforyourinterestinmywork;andalsothankyouforyourkindinvitation.IdobelieveIhaveanopportunityofvisitingandworkinginyourlaboratoryatanappropriatetime.IwouldmakeageneralplanafterIfinishmycurrentworkathand;andsendareporttomyinstituteifnecessary.Astoitsfeasibilityandfutureinformationinconnectionwiththejointresearch,Iwouldgetintouchwithyouassoonaspossible.”此信用緩沖手段作為禮貌策略來減輕拒絕的強(qiáng)度,使收信人感到寫信人是周到而體貼的。
緩沖作為禮貌策略的另一種作用是通過作者謙恭的話語來強(qiáng)調(diào)團(tuán)結(jié)合作,以顯得不那么粗魯、武斷、自負(fù)、無所不知,這會(huì)使雙方感到更親近,有助于建立和維持和諧關(guān)系。如例句:“Tomaintainourplant’speakefficiency,wearecurrentlyreplacingsomeofourpasteurizingmachinewithnewermodels.Ifeelthattheprocessofmovingthisheavymachineryintoandoutoftheplacemayposeasafetyhazardtoanychildrenpresentatthetime”。
考慮對(duì)方的想法是對(duì)外貿(mào)易的重要原則之一。我們?cè)趯?duì)外商業(yè)活動(dòng)中,既要考慮本身的利益,又要換位考慮;跳出自我的圈子,尋求既不損害我方的利益,又有利于對(duì)方的路子,這才是上策。在商業(yè)書信中要很好地表達(dá)這種觀點(diǎn)。例如:
WethankyouforyourletterofJune18andhavepleasuretoinformyouthatthecatalogueyouaskedforhasbeenairmailedunderseparatecover.(你方6月來信已收到,謝謝。茲奉告你要索取的目錄已另由航空寄發(fā))。
WewouldlikeyoutoenquireintothefinancialandcreditstatusofafirminMilanonourbehalf.(請(qǐng)代為查詢一下米蘭一家商行的財(cái)務(wù)和信用情況)。
謙虛在書信交往中也很重要。謙虛會(huì)使你能委婉地推辭他人的要求,而仍然保持雙方的友好關(guān)系,不影響日后的交易。盡快回復(fù)要答復(fù)的信件,如果你無法立即回復(fù)查詢的信件,最好先將原因通知對(duì)方,且告訴對(duì)方何時(shí)才能有結(jié)果。此外,要尊重顧客的意見,即使顧客的建議非常愚昧,批評(píng)非常粗魯,在回信時(shí)也不能“以牙還牙”,要控制自己的不良情緒,客客氣氣地回信。其實(shí)投訴者是朋友,一位“老商業(yè)”說,投訴對(duì)商業(yè)來講是很好的禮物,有利于捕捉商機(jī),改進(jìn)產(chǎn)品,搶占市場(chǎng)的制高點(diǎn)。所以,要正確對(duì)待投訴,善待顧客。
(五)清楚簡(jiǎn)潔
清楚就是不含糊,能使對(duì)方一看就能完全了解你所要表達(dá)的意思,不致產(chǎn)生誤解。切忌生澀難懂,也不要追求豪華、美麗、嘩眾取寵的詞語。簡(jiǎn)潔是指簡(jiǎn)短利索,要長(zhǎng)話短說,避免羅嗦和不必要的重復(fù),用盡可能少的文字完整清楚地表達(dá)需要表達(dá)的意思。以下例句中的第1句中有許多無意義的詞和句子,顯得混亂不清,而第2句則緊湊簡(jiǎn)潔。
A1WithreferencetoyourrequestforanextensiononyournoteunderdateofMarch20,wehaveconsideredthemattercarefullyandarepleasedtotellyouthatwewillbewillingtoallowyouanadditionalninetydaystomakepaymentonyournote.
A2WearepleasedtoallowyouanadditionalninetydaystopayyournotedatedMarch20.
要寫好商業(yè)書信,除上述各點(diǎn)外,撰稿人必須具有較高的政策水平,精通標(biāo)準(zhǔn)英語,通曉貿(mào)易理論和實(shí)務(wù),通曉術(shù)語,有熟練的從業(yè)藝術(shù)。此外,在信寫好之后,還應(yīng)該認(rèn)真地、仔細(xì)地審閱一遍,核查信件是否能符合上述所說的幾方面撰寫原則。
三、結(jié)束語
綜上所述,英語商業(yè)書信是我們對(duì)外商業(yè)活動(dòng)中極為重要的工具,務(wù)必很好地掌握它。因此,我們必須不斷提高自己的外貿(mào)業(yè)務(wù)水平、英語寫作水平,也要加強(qiáng)自己的理論、政策和思想道德方面的學(xué)習(xí)和修養(yǎng),以適應(yīng)我國(guó)深入改革開放的需要,較好地完成外貿(mào)方面的工作。
參考文獻(xiàn):
1、郝紹倫.商貿(mào)英語[M].電子科技大學(xué)出版社,1998.
2、王文賢.英文對(duì)外經(jīng)貿(mào)業(yè)務(wù)函電[M].青島海洋大學(xué)出版社,1997.
篇3
[關(guān)鍵詞] 商務(wù)英語書信 格式 結(jié)構(gòu)
隨著各國(guó)之間貿(mào)易交流的加深, 尤其是在我國(guó)加入WTO后,國(guó)際貿(mào)易活動(dòng)日益頻繁,作為對(duì)外貿(mào)易中的一種基本的交際方式,商務(wù)英語書信也得到廣泛應(yīng)用。然而,有些信件冗長(zhǎng)而結(jié)構(gòu)不嚴(yán)謹(jǐn);有些措辭粗略無禮,空洞無物;有些累贅而模棱兩可,充滿著陳詞濫調(diào),晦澀的行話和難懂的專業(yè)術(shù)語;有的甚至還有拼寫和語法錯(cuò)誤,這都會(huì)阻礙有效的交流。對(duì)于國(guó)貿(mào)專業(yè)的學(xué)生,以及從事對(duì)外貿(mào)易的工作者來說,熟練掌握商務(wù)英語書信的格式與結(jié)構(gòu)并加以應(yīng)用,是不可或缺的一項(xiàng)技能。
一、商務(wù)英文書信的格式
一般來說,現(xiàn)在使用的商務(wù)英語書信的格式主要有兩種:傳統(tǒng)的縮頭式和現(xiàn)代的齊頭式。根據(jù)英國(guó)傳統(tǒng)做法,縮頭式要在信文每一段縮進(jìn)五或六個(gè)字母的空間,有時(shí)可能會(huì)縮進(jìn)更多?,F(xiàn)在,齊頭式在商務(wù)英語書信中使用得非常普遍。它的突出特點(diǎn)就是所有信的內(nèi)容都從信紙的左邊開始,段落與段落之間要比縮頭式多空出兩到三行,以便于區(qū)分。這種格式被稱作齊頭式。但是,有時(shí)把日期放在信紙的左邊會(huì)給查找?guī)聿槐?所以,人們使用了一種改良的齊頭式,即把日期放在右邊,而把其他內(nèi)容放在左邊。一般來說,我們通常使用單行距來布局一封信,這會(huì)使信函有一種緊湊感。根據(jù)個(gè)人或公司的喜好,可以選擇使用齊頭式或縮頭式。
二、商務(wù)英文書信的結(jié)構(gòu)
不論傳統(tǒng)的縮頭式,還是現(xiàn)代的齊頭式,一般商務(wù)英語書信的結(jié)構(gòu)都包括十三部分內(nèi)容,前七部分是每一封商務(wù)英語信件所必需包含的內(nèi)容。在商務(wù)英語書信中,每一部分內(nèi)容都有自己固定的位置,包含自己獨(dú)特的內(nèi)容,是不能隨意互換的。
1.信頭。信頭所包含的是寫信人的基本情況,包括姓名、地址、電話號(hào)碼、電傳號(hào)碼,以及傳真號(hào)碼甚至E-mail 地址。信頭在信紙的最上方,有的公司把信頭直接印在所使用的信紙上。質(zhì)量?jī)?yōu)良的信紙,以及一個(gè)整潔、勻稱的信頭,可以展示一個(gè)公司的風(fēng)采,增強(qiáng)公司的信譽(yù)。
2.案號(hào)和日期。
案號(hào)是寫信時(shí)所給的、以便查詢的字母或數(shù)字。經(jīng)常以“Our ref”和“Your ref”來區(qū)分。它的位置一般是在信頭的右邊。而日期在信頭以下三行或四行,不管是齊頭式還是縮頭式,一般把日期放在右端,這可起到行尾的作用,使信看上去更整齊。在商務(wù)英語書信中,日期一定要寫全,不能用數(shù)字的形式,因?yàn)槊绹?guó)和英國(guó)的日期標(biāo)示法是不同的。月、日的后面用逗號(hào),年份后面不用標(biāo)點(diǎn)。
3.封內(nèi)名稱和地址和開頭稱呼語。封內(nèi)名稱和地址要用齊頭式,緊靠信紙的左邊,這樣會(huì)使信看上去整齊。開頭稱呼語是寫信人開始信文的禮貌用語,在英文書信中要使用敬語,在稱呼方面,商業(yè)上最普遍的有Gentlemen(美國(guó)式)與Dear Sirs(英國(guó)式)二種,相當(dāng)于我國(guó)的“敬啟者”或“謹(jǐn)啟者”。如果信是寫給某個(gè)公司單位的,美語用Gentlemen(復(fù)數(shù)形式),英語用Dear Sirs。稱呼后一般要使用標(biāo)點(diǎn)符號(hào),英國(guó)式采用逗號(hào),美國(guó)式用分號(hào)。
4.信文。信文是實(shí)質(zhì)性的內(nèi)容,信文的書寫要求是簡(jiǎn)潔、清晰、禮貌;語法正確,切中要點(diǎn);段落劃分明確,每段集中于一個(gè)話題;打印準(zhǔn)確,布局要有藝術(shù)性,使信件看上去賞心悅目。尤其注意頁邊空欄,它是信文的框架。信文多用單行距,有些短信可用雙行距。
5.結(jié)尾敬語。結(jié)尾敬語是信件結(jié)束時(shí)的一種禮貌用語。最為典型的美國(guó)式寫法是Sincerely和Best regards,典型的英國(guó)式表達(dá)有Yours sincerely(熟人或知道對(duì)方姓名),Best wishes,kind regards 和yours faithfully(不知姓名)。結(jié)尾敬語必須和信文緊連一起,不能分開,更不能把它單獨(dú)放到另一頁。如遇此種情況,則信件必須重新安排、打印。
6.寫信人簽名或簽署。簽署是寫信人或其所代表公司的名稱或標(biāo)記。公司名稱可以打印,而主管人簽名則必須是手寫,兩者都不可用印章代替。這部分在結(jié)尾敬語以下三行,大約留出五行或更多的空間。
7.注意事項(xiàng)。注意事項(xiàng)的習(xí)慣用語是:For the attention of或簡(jiǎn)單的Attention,下面一般要加上橫線。當(dāng)信件是寫給特定的人或主辦部門時(shí),則用此用語。它在開頭稱呼語以上兩行。除齊頭式外,可放在信文以上中間。
8.事由、標(biāo)題。事由或標(biāo)題在開頭稱呼語以下兩行,下加橫線,除齊頭式外,一般放在信文以上中間。經(jīng)常是用一詞或簡(jiǎn)單的幾個(gè)詞來表示信文的主題,讓收信人先對(duì)所談內(nèi)容有所了解。9.經(jīng)辦人代號(hào)和附件。經(jīng)辦人代號(hào)在簽署以下兩行。是打字員名字的首字母縮寫,可用小寫,也可用大寫。附件在經(jīng)辦人代號(hào)以下兩行。寫信人可標(biāo)示出一個(gè)或多個(gè)信中所提到的附件。經(jīng)常使用的形式有:Enclosure,Enclosures,Encl.Enc等。
10.抄送。抄送在附件以下兩行。抄送有明、暗兩種方式。明示的標(biāo)記為cc,后面加上收件人或公司的名字,可打印在原件和復(fù)印件上。暗示的標(biāo)記為bcc,后加收件人或公司的名字,只打印在復(fù)印件上,并且只有寫信人和收信人知道。
11.附言。附言在抄送以下兩行。如寫信人想增加些信中忘記提到的內(nèi)容,可用此方式,但應(yīng)盡量避免使用。因?yàn)樗赡軙?huì)給人一種錯(cuò)覺,即在寫信前,你未能很好地安排你的信件,這可能會(huì)影響到你的信譽(yù)。
總之,當(dāng)書寫商務(wù)英語書信的時(shí)候,必須謹(jǐn)記:選定一種格式,堅(jiān)持使用,不能變來變?nèi)?結(jié)構(gòu)中的內(nèi)容要安排合理得當(dāng)。布局好的信件是雙方交易的好的開始。一封布局優(yōu)雅、端莊勻稱的信件,會(huì)留給人一種良好的印象,促進(jìn)雙方的進(jìn)一步往來,直至交易的達(dá)成。
參考文獻(xiàn):
[1]戴冬冬:論商務(wù)英語寫作[J];東北大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版); 2001年03期;68~70
篇4
一、商務(wù)書信在旅游市場(chǎng)的應(yīng)用
隨著信息科技的不斷進(jìn)步與發(fā)展,高科技通訊手段發(fā)展也是一日千里,但是由于書信作為我國(guó)傳統(tǒng)的通訊方式有著自由、正式、方便的優(yōu)勢(shì),仍然在我國(guó)旅游行業(yè)中占據(jù)著一定的地位,旅游英語書信不同于其他書信,它的使用語氣比較正規(guī),主要包括旅行社書信、簽證函件、車票船票機(jī)票的書信、申請(qǐng)護(hù)照的書信。感謝信以及介紹信祝賀信等等,旅游英語書信包含的范圍極為廣泛。在當(dāng)今競(jìng)爭(zhēng)日益激烈的現(xiàn)代社會(huì),如何更好的做好旅游英語書信工作,是做好旅游事業(yè)的重要因素。總體來講,做好旅游英語書信工作,主要應(yīng)該注意Correctness、Courtesy、Character、Conciseness等方面。
二、廣告在旅游市場(chǎng)的應(yīng)用
旅游市場(chǎng)對(duì)于廣告的需求愈來愈大,廣告作為向公眾介紹商品、服務(wù)的一種方式,對(duì)于旅游市場(chǎng)有著不可估量的促進(jìn)作用。旅游市場(chǎng)規(guī)模宏大,行業(yè)眾多,這就對(duì)廣告的要求越來越寬泛。旅游市場(chǎng)中的廣告主要是為了將游客的注意力吸引到消費(fèi)上來,緊要滿足游客的需求,又要滿足商家的需要。為此,在實(shí)際的旅游廣告制作中,應(yīng)該注重英語廣告應(yīng)該具有地方特色,使得英語廣告對(duì)外國(guó)游客產(chǎn)生吸引力,同時(shí)還應(yīng)該注重英語廣告的真實(shí)性,避免出現(xiàn)虛假英語廣告。另外,英語廣告還應(yīng)該體現(xiàn)出一定的創(chuàng)意性,旅游英語廣告應(yīng)該新穎獨(dú)特、富有創(chuàng)意,做到與眾不同,給人深刻影響。
三、英語宣傳資料在旅游市場(chǎng)的應(yīng)用
英語宣傳資料的主要目的是為了將更多的旅游信息傳遞給旅客,英語宣傳資料的宗旨是使得旅游信息引起旅客的注意,從而產(chǎn)生旅游或者消費(fèi)欲望,從而促進(jìn)旅游事業(yè)的不斷進(jìn)步與發(fā)展。在實(shí)際的英語宣傳資料制作以及宣傳過程中,有關(guān)人員應(yīng)該注意英語宣傳資料宣傳方式的靈活性,宣傳內(nèi)容應(yīng)該緊緊聯(lián)系旅游實(shí)際,根據(jù)不同顧客的需求進(jìn)行莊重、嚴(yán)肅、或者明快、簡(jiǎn)潔等形式的處理。另外,對(duì)于英語宣傳資料的宣傳力度,務(wù)求真實(shí)準(zhǔn)確、幽默風(fēng)趣,努力的將旅游英語中的宣傳語信息準(zhǔn)確的傳遞給旅游客戶。
四、英文協(xié)議與合同在旅游市場(chǎng)的應(yīng)用
英文協(xié)議與合同是旅游市場(chǎng)中的重要組成部分,英文協(xié)議與合同往往涉及到游客、旅社甚至中介的利益關(guān)系,加強(qiáng)對(duì)英文協(xié)議與合同的研究至關(guān)重要。另外,旅游業(yè)同其它行業(yè)的交流溝通較多,也使得英文協(xié)議與合同的使用越來越頻繁。一般來講,旅游行業(yè)的英語合同往往包括The Title of anAgreement、the Preamble、The Text、the Concluding Paragraph以及the Signature等部分。
五、日程安排在旅游市場(chǎng)的應(yīng)用
篇5
Dear Mr Cooper,
I work at the Friendship Bookstore on Dongfang Road where you often come to buy books.The other day when you bought a dictionary at our bookstore I made a mistake abut the price.You looked at two different editions of the same dictionary,one costing 30 yuan and the other 21 yuan.You took the 21-yuan but I accepted 30 yuan from you.I didn't find out my mistake until you had left.Will you please come to the bookstore to get your change or to return your dictionary and get a 30-yuan edition instead? I apologize for whatever trouble this is causing you.
Yours truly
Li Hua
篇6
信息技術(shù)的基本概念可以從廣義、中義、狹義3個(gè)層面來解釋。就廣義而言,信息技術(shù)是指能充分利用與擴(kuò)展人類信息器官功能的各種方法、工具與技能的總和;就中義而言,信息技術(shù)是指對(duì)信息進(jìn)行采集、傳輸、加工、表達(dá)的各種技術(shù)之和;就狹義而言,信息技術(shù)是指利用計(jì)算機(jī)、網(wǎng)絡(luò)等各種硬件設(shè)備和軟件工具與科學(xué)方法,對(duì)圖文聲像等各種信息進(jìn)行獲取、加工、存儲(chǔ)、傳輸與使用的技術(shù)之和。
信息技術(shù)的內(nèi)涵包括兩個(gè)方面:一是手段,即各種信息媒體,如印刷媒體、電子媒體、計(jì)算機(jī)網(wǎng)絡(luò)等,是一種物化形態(tài)的技術(shù);二是方法,即運(yùn)用信息媒體對(duì)各種信息進(jìn)行采集、加工、存儲(chǔ)、交流、應(yīng)用的方法,是一種智能形態(tài)的技術(shù)。信息技術(shù)就是由信息媒體和信息媒體應(yīng)用的方法兩個(gè)要素組成的。
二、信息技術(shù)在英語教學(xué)中應(yīng)用的必要性
面對(duì)信息技術(shù)的發(fā)展,英語教學(xué)必須改革??梢詮囊韵铝鶄€(gè)方面入手。
(1)要轉(zhuǎn)變傳統(tǒng)的教學(xué)觀念。英語教學(xué)應(yīng)該由向?qū)W生傳授知識(shí)的被動(dòng)形式轉(zhuǎn)變?yōu)榘l(fā)展學(xué)生自主學(xué)習(xí)的主動(dòng)形式。
(2)要轉(zhuǎn)變傳統(tǒng)的教師觀念。教師角色應(yīng)該由原來中心地位的知識(shí)講解員、傳授者轉(zhuǎn)變?yōu)閷W(xué)生學(xué)習(xí)的指導(dǎo)者、學(xué)生主動(dòng)構(gòu)建意義的幫助者、促進(jìn)者。
(3)要轉(zhuǎn)變傳統(tǒng)的學(xué)生觀念。學(xué)生由被動(dòng)接受者轉(zhuǎn)變?yōu)橹鲃?dòng)參與者,成為知識(shí)的探究者和意義建構(gòu)的主體。
(4)要轉(zhuǎn)變傳統(tǒng)的教學(xué)媒體觀念。以前的教學(xué)媒體都是教師用來上課的輔助工具,現(xiàn)在轉(zhuǎn)變?yōu)閹椭鷮W(xué)生學(xué)習(xí)的認(rèn)知工具,既作為感知的對(duì)象,又作為認(rèn)知的手段。
(5)要轉(zhuǎn)變傳統(tǒng)的教學(xué)方法。教學(xué)方法應(yīng)該由原來單純的基于歸納或演繹的講解轉(zhuǎn)變?yōu)榛凇昂献鲗W(xué)習(xí)”、“情境創(chuàng)設(shè)”、“主動(dòng)學(xué)習(xí)”、“協(xié)作探索”和“意義構(gòu)建”等多樣新型教學(xué)方法的綜合應(yīng)用。
(6)要轉(zhuǎn)變教學(xué)手段。要從學(xué)生使用語言進(jìn)行交際的角度出發(fā),使課堂里學(xué)到的知識(shí)能在實(shí)際生活中運(yùn)用。
英語教學(xué)的目的是培養(yǎng)學(xué)生的創(chuàng)造性、有目的地使用語言交際的能力。英語作為一種交際工具,只有通過英語交際活動(dòng)和有趣的課堂教學(xué)活動(dòng)才能更好地被學(xué)生所掌握。具體來說,這不僅要求教材真實(shí)且接近生活,也要求教師在教學(xué)中創(chuàng)造性地利用教材進(jìn)行交際性教學(xué)。此外,教師還要善于營(yíng)造出使用英語的環(huán)境,鼓勵(lì)學(xué)生勇于運(yùn)用英語學(xué)習(xí)和思考。英語教學(xué)要改革,我們沒有理由不使用英語教學(xué)數(shù)字化,沒有理由不依賴于現(xiàn)代信息技術(shù),尤其是以計(jì)算機(jī)為核心的多媒體技術(shù)。因此,現(xiàn)代信息技術(shù)與英語教學(xué)的整合是英語教學(xué)改革的必由之路。
三、信息技術(shù)在英語教學(xué)中的作用
1. 有利于教授者與學(xué)習(xí)者之間完成知識(shí)信息的轉(zhuǎn)移
(1)教師向?qū)W生傳授知識(shí)的目的有兩個(gè):一是給學(xué)生傳授書本內(nèi)容;二是促進(jìn)學(xué)生有效地學(xué)習(xí)。
(2)面對(duì)教學(xué)信息,學(xué)生必然有兩種反應(yīng):一是學(xué)生將理解的知識(shí)轉(zhuǎn)換為自我能力的提升;二是構(gòu)成反應(yīng)。在課堂教學(xué)中,運(yùn)用現(xiàn)代教學(xué)媒體,能把圖像、聲音、文字的教學(xué)材料融合在一起,向?qū)W生提供多種刺激,使學(xué)生獲得視聽等多種感覺通道的信息,同時(shí)大容量的多媒體信息極大地豐富了學(xué)生的學(xué)習(xí)資源,增大了教學(xué)容量,充分調(diào)動(dòng)了學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性、主動(dòng)性和創(chuàng)造性,促進(jìn)學(xué)生思維能力的發(fā)展,并提高教學(xué)質(zhì)量和教學(xué)效率。
(3)信息技術(shù)的交互性,可使學(xué)生根據(jù)自己的能力、興趣選擇適合自己學(xué)習(xí)的內(nèi)容,安排學(xué)習(xí)進(jìn)程,解決實(shí)際問題。它不僅能引導(dǎo)學(xué)生主動(dòng)參與知識(shí)形成的過程,充分發(fā)揮主體作用,讓不同程度的學(xué)生都有所收獲,而且能給予學(xué)生更多的交流評(píng)價(jià)機(jī)會(huì),促進(jìn)學(xué)生敢于發(fā)表自己的見解,變過去的被動(dòng)學(xué)習(xí)為主動(dòng)參與和實(shí)踐操作,有利于學(xué)生逐步養(yǎng)成獨(dú)立思考、多向思維的品質(zhì)。
(4)從教育科學(xué)的視角看,現(xiàn)代社會(huì)所必需的信息已經(jīng)遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出了個(gè)人所能掌握的知識(shí)限度。學(xué)生所要學(xué)習(xí)的不僅有以課本為載體的信息,聲音、圖像等多元化的信息也都將作為教學(xué)內(nèi)容被引進(jìn)課堂。這種教學(xué)內(nèi)容的更新,必將極大地拓展學(xué)生的知識(shí)面,學(xué)生不再接受單一的知識(shí)。
對(duì)于學(xué)生來說,教材不再是唯一的知識(shí)傳遞渠道,而僅是本學(xué)科知識(shí)的壓縮與精選,以多種媒體組合成的教學(xué)資源,必須通過多媒體教學(xué)方式進(jìn)入課堂和學(xué)生的認(rèn)知體系。在教師的引導(dǎo)下,學(xué)生可以更廣泛地涉獵學(xué)科空間,甚至可以通過互聯(lián)網(wǎng)了解各學(xué)科的最新知識(shí)。對(duì)教學(xué)內(nèi)容的更新,將會(huì)大大提高學(xué)生適應(yīng)社會(huì)的能力。
(5)從教學(xué)理論的視角看,由于學(xué)生對(duì)課本的學(xué)習(xí)興趣本來就不是很高,再加上傳統(tǒng)的填鴨式教學(xué)模式,學(xué)生的學(xué)習(xí)主動(dòng)性往往被滿堂灌式的教學(xué)方式所遏制。而在多媒體學(xué)習(xí)中,學(xué)生是學(xué)習(xí)的主體,學(xué)生對(duì)授課的接受程度將直接體現(xiàn)教學(xué)效果。運(yùn)用現(xiàn)代信息技術(shù)中的多媒體進(jìn)行教學(xué),將變單純的說教為情景的熏陶,是一種以圖文聲像并茂的方式提供知識(shí)、示范練習(xí)、邊演示邊講解的多層次啟發(fā)性教學(xué)方法。這種啟發(fā)式教學(xué)必將調(diào)動(dòng)其積極性,使其主動(dòng)參與到教學(xué)過程中來。課堂上學(xué)習(xí)的內(nèi)容基本上不能滿足學(xué)生的求知欲,教師可引導(dǎo)他們上網(wǎng)進(jìn)行再次學(xué)習(xí),通過互聯(lián)網(wǎng)絡(luò)實(shí)現(xiàn)教師、媒體、學(xué)生的自主交流,使學(xué)習(xí)向完全個(gè)性化的目標(biāo)靠近。在這種方式下,學(xué)生完全成了學(xué)習(xí)的主動(dòng)者,其學(xué)習(xí)效果不言而喻。
2. 有利于在英語課堂教學(xué)中調(diào)節(jié)注意,提高記憶
注意是學(xué)生掌握知識(shí)的重要心理?xiàng)l件,良好的注意品質(zhì)是學(xué)生獲取知識(shí)的保證。剛開始上課時(shí),學(xué)生的注意力往往容易分散,而且?guī)в袧夂竦那榫w色彩,如果教師能精心選擇和制作視聽教材,用具體形象的事物喚起學(xué)生的興趣和疑問,把學(xué)生帶人生動(dòng)活潑的學(xué)習(xí)氣氛中,就能吸引學(xué)生的注意力。在教學(xué)過程中,當(dāng)學(xué)生遇到難點(diǎn)或比較抽象的問題時(shí),往往因感觸不深,產(chǎn)生厭煩情緒而走神。教師若能以多樣化的電教手段作用于學(xué)生的多種感官,使抽象的材料變得具體,使枯燥的事物變得有趣,可以有效地防止學(xué)生走神,起到集中和穩(wěn)定學(xué)生注意力的作用。
3. 有利于優(yōu)化英語課堂教學(xué)
(1)教育過程最優(yōu)化的含義是:在一定的條件下,在同樣的時(shí)間內(nèi),使學(xué)生學(xué)得多些、快些、好些,能使更多的人受到教育。
(2)最優(yōu)化的標(biāo)準(zhǔn)有兩個(gè):意識(shí)效果最大;時(shí)問最少。要使學(xué)生在有限的時(shí)間內(nèi)掌握更多更新的知識(shí),做到既增加教學(xué)內(nèi)容和知識(shí)容量,又不增加教學(xué)時(shí)間和學(xué)生負(fù)擔(dān),只有依靠現(xiàn)代化教學(xué)方法和手段才能實(shí)現(xiàn)。它能把許多抽象的難以理解的概念轉(zhuǎn)化成看得見摸得著的知識(shí),從而大大提高學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,開拓學(xué)生的視野,縮短教學(xué)時(shí)問,達(dá)到事半功倍的效果。
4. 有利于在英語教學(xué)中開展研究性學(xué)習(xí)
研究性學(xué)習(xí)是指在教師的指導(dǎo)下,由學(xué)生自己選擇和確定研究的課題或項(xiàng)目,自己收集、分析并選擇信息資料,應(yīng)用知識(shí)去解決實(shí)際問題的一種學(xué)習(xí)方式。它要求教育工作者放手讓學(xué)生自己探索、求知,使之在親身的實(shí)踐中獲得知識(shí)、發(fā)展能力。研究性學(xué)習(xí)的實(shí)質(zhì)是一種對(duì)教育的理解,對(duì)學(xué)生的認(rèn)識(shí)。它要求教師充分調(diào)動(dòng)和保護(hù)學(xué)生自我探索、求知的欲望和熱情,這種欲望和熱情是學(xué)生畢生學(xué)習(xí)和發(fā)展的原動(dòng)力。因此,研究性學(xué)習(xí)的觀念應(yīng)該始終貫穿于教學(xué)過程,融匯于學(xué)生學(xué)習(xí)的任何方面。其基本內(nèi)核是倡導(dǎo)學(xué)生學(xué)習(xí)中的主體研究精神,促使基礎(chǔ)教育以學(xué)生的自主性、協(xié)作性、創(chuàng)造性為基礎(chǔ),培養(yǎng)學(xué)生的創(chuàng)新和實(shí)踐能力,為全面推進(jìn)素質(zhì)教育創(chuàng)造條件。信息技術(shù)對(duì)在英語教學(xué)中開展研究性學(xué)習(xí)的促進(jìn)作用主要體現(xiàn)在以下三個(gè)方面。
(1)信息技術(shù)為英語研究性學(xué)習(xí)資源的開發(fā)、利用提供了理論指導(dǎo)和技術(shù)方法。研究性學(xué)習(xí)是學(xué)生在比較廣泛的教育資源背景下所開展的自主、開放、探究式的學(xué)習(xí)活動(dòng),必須綜合開發(fā)和利用圖書館、實(shí)驗(yàn)室、多媒體電子教室、校園網(wǎng)、互聯(lián)網(wǎng)、教師等校內(nèi)外教育資源,為研究性學(xué)習(xí)創(chuàng)造條件。
(2)信息技術(shù)為研究性學(xué)習(xí)提供了信息化、開放性的教學(xué)環(huán)境和資源。隨著科學(xué)技術(shù)的迅猛發(fā)展,學(xué)習(xí)資源從文字教材、音像教材、多媒體課件、資源庫到互聯(lián)網(wǎng),不斷發(fā)展、豐富,學(xué)習(xí)突破了空間和時(shí)間的限制,從局限于課堂的教與學(xué)活動(dòng)發(fā)展到了可以選擇任何時(shí)間、任何地點(diǎn)進(jìn)行學(xué)習(xí)。
(3)信息技術(shù)為研究性學(xué)習(xí)評(píng)價(jià)提供了理論指導(dǎo)和評(píng)價(jià)工具。研究不是目的,只是完成培養(yǎng)目標(biāo)的一種手段和方法,通過這種手段和方法,讓學(xué)生親自經(jīng)歷探究過程,獲得感受和體驗(yàn),積累知識(shí)和方法,培養(yǎng)創(chuàng)新精神和創(chuàng)新能力。在研究性學(xué)習(xí)中,我們所關(guān)注的并不是學(xué)生探究的課題有多大的價(jià)值,他們的探究方法有多少科學(xué)性,探究的結(jié)果是否有社會(huì)效益,而是學(xué)生是否有了探究的意識(shí),是否參與了探究的過程,是否獲得了積極的體驗(yàn),是否學(xué)會(huì)了認(rèn)識(shí)世界的一些方式。教師要把對(duì)學(xué)生的評(píng)價(jià)與指導(dǎo)緊密結(jié)合起來,通過評(píng)價(jià)鼓勵(lì)學(xué)生發(fā)揮自己的個(gè)性特長(zhǎng)、施展才能,學(xué)會(huì)尊重和欣賞他人,鼓勵(lì)學(xué)生積極進(jìn)取、勇于創(chuàng)新,并要求學(xué)生走出課堂、走出校門,積極地開展社會(huì)調(diào)查研究與實(shí)踐活動(dòng)。同時(shí),信息技術(shù)還為研究性學(xué)習(xí)提供了過程性記憶和評(píng)價(jià)工具。學(xué)生可以利用計(jì)算機(jī)多媒體技術(shù),將研究成果制作成多媒體課件,在網(wǎng)上與其他同學(xué)進(jìn)行交流,便于教師、學(xué)生進(jìn)行評(píng)價(jià)。
篇7
在我國(guó)傳統(tǒng)的英語教學(xué)中,老師是教學(xué)的主體,英語教學(xué)中幾乎所有的過程都有老師一手操辦,學(xué)生只會(huì)跟著老師學(xué)習(xí),一離開老師就不知道如何學(xué)習(xí),但在運(yùn)用現(xiàn)代信息技術(shù)的英語教學(xué)中就不同了,由于現(xiàn)代信息技術(shù)的發(fā)展,網(wǎng)絡(luò)上各種各樣的學(xué)習(xí)資源層出不窮,可以給英語任務(wù)型教學(xué)提供多元化的教學(xué)內(nèi)容選擇,在任務(wù)型教學(xué)中,老師可以先選取一些學(xué)生感興趣又比較簡(jiǎn)單的教學(xué)任務(wù)來進(jìn)行教學(xué),從而先培養(yǎng)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,讓學(xué)生感受到學(xué)習(xí)的樂趣,再慢慢引導(dǎo)學(xué)習(xí)自己去利用現(xiàn)代信息技術(shù)來查找甚至編寫適合自己的英語教學(xué)內(nèi)容,從而引導(dǎo)學(xué)生慢慢脫離老師自己學(xué)習(xí),從而就可以提高學(xué)習(xí)的自主學(xué)習(xí)的興趣和能力。
二、利用現(xiàn)代信息技術(shù)培養(yǎng)學(xué)生合作學(xué)習(xí)的能力與意識(shí)
在英語教學(xué)中,不僅僅需要培養(yǎng)學(xué)生的英語應(yīng)用水平,更需要培養(yǎng)學(xué)習(xí)合作意識(shí)與精神。而利用現(xiàn)代信息技術(shù)可以很多的培養(yǎng)學(xué)習(xí)的合作精神和意識(shí),也可以促進(jìn)現(xiàn)代信息技術(shù)與任務(wù)型英語教學(xué)的融合。在任務(wù)型英語教學(xué)中,老師可以通過網(wǎng)絡(luò),找到一些學(xué)生感興趣又極具教學(xué)效果的課題來交給學(xué)生探討,由于學(xué)生知識(shí)水平有限,就必須借助網(wǎng)絡(luò)來查詢各種資料,為了提高查詢效率,學(xué)生可以互相合作,每個(gè)人都查詢一個(gè)方面的內(nèi)容,再查詢資料完畢之后,學(xué)生之間可以一起探討與分析,各抒己見,再最終得出答案,這個(gè)過程中不僅可以極大提高學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,更可以培養(yǎng)學(xué)生的合作精神和意識(shí),這都體現(xiàn)了現(xiàn)代信息技術(shù)與任務(wù)型英語教學(xué)的融合的優(yōu)點(diǎn)。
三、現(xiàn)代信息技術(shù)與高中任務(wù)型英語教學(xué)融合中應(yīng)該注意的問題
(一)教師對(duì)現(xiàn)代信息技術(shù)的融合能力問題能否很好地利用現(xiàn)代信息技術(shù)來幫助自己完成英語教學(xué)是現(xiàn)代信息技術(shù)與英語任務(wù)型教學(xué)進(jìn)行融合的核心所在,也是英語教育改革的大趨勢(shì)。這就對(duì)英語教師對(duì)現(xiàn)代信息技術(shù)的融合能力提出了極高的要求,在任務(wù)型英語教學(xué)中,如果英語教師沒有較強(qiáng)的融合能力,就無法編寫出適合英語教學(xué)的教學(xué)素材和內(nèi)容,從而就會(huì)影響任務(wù)型英語教學(xué)的教學(xué)質(zhì)量。因此,要想把現(xiàn)代信息技術(shù)與任務(wù)型英語教學(xué)進(jìn)行完美的融合就必須提高英語教師的融合能力。
篇8
by li jun (李軍青島海洋大學(xué))專家點(diǎn)評(píng):本演講語言較流暢,從具體事件人手,將主題升華,催人奮進(jìn)。
i received a devastating blow to my self-confidence in the first interview of my college years. i applied to be a host in our student acting troupe and felt confident that i would be accepted. but one of the panel members told me: "you seem inadequate and you are a little vertically-challenged." my life has never been the same since. i used bigger heels to complement my height and psychological maneuvers and tricks to hide my lack of confidence. but no matter how hard i tried to look the part, there was still something missing.
as president of english club, i organized the rehearsal of snow white for an english party. unfortunately, we could not find an actor to be the last dwarf. it had to be someone who was humorous by nature and fluent in english. suddenly, all eyes turned to me, and i knew i would have to be the dwarf. to my great surprise and delight, once on stage, i was totally absorbed in the performance and my humorous nature was put to full use. as the dwarf, i was a big hit.
yes, each of us is only one among millions of others, but each of us is an individual and each of us is unique. cultivating our individuality will transform our lives, making of them a kaleidoscope of new colors and textures.
a world deprived of diversity would be a bland and boring place. the real tragedy is not being short or shy or ugly, but having your identity lost in a world in which everyone is a clone of a model cool boy or a flawless charming girl.
given a choice, i would rather be ugly than live in such a world. i'd rather be a genuine dwarf accompanying a snow white than be a snow white among nothing but snow whites. i would rather be myself. i would contribute my individual and unique colors to create a more diverse universe. please, be yourself.
譯文:我重樹信心
大學(xué)生活的幾年里,當(dāng)我參加第一次面試時(shí),我的自信心受到了沉重的打擊。我向“學(xué)生劇團(tuán)”申請(qǐng)出演一個(gè)主角,而且我十分自信地認(rèn)為我會(huì)被錄用。但是,其中有個(gè)劇團(tuán)成員告訴我:“你似乎不太合適出演這個(gè)角色,因?yàn)槟愕纳砀哂悬c(diǎn)問題?!蔽覐奈从龅竭^這種情況。我穿著高跟鞋來彌補(bǔ)我的身高,采用心理策略和技巧來掩蓋自己信心的缺乏。但是,不論我怎樣努力進(jìn)入角色,感覺還是缺少些什么。
作為英語俱樂部的主席,我為英語晚會(huì)組織排演了《白雪公主》短劇。不幸的是,我們找不到合適的人選出演最后一個(gè)小矮人。這個(gè)角色必須生性幽默,英語流利。突然,所有人的目光都轉(zhuǎn)向了我,我知道那個(gè)小矮人就是我了。讓我極度奇怪而又高興的是,一上臺(tái),我完全投入到演出中,而且我那幽默的天性被發(fā)揮得淋漓盡致。作為一個(gè)‘’小矮人”,我取得了巨大的成功。
的確,我們中的任何一個(gè)人都是千百萬中的一員,但我們中的每個(gè)人都是一個(gè)與眾不同的個(gè)體。發(fā)揮我們自己的個(gè)性會(huì)改變我們的生活,使它們成為美麗的萬花筒。
篇9
關(guān)鍵詞:核心詞匯;二語習(xí)得;英語通用詞表;語義;上義詞;下義詞
中圖分類號(hào):H031 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1673-1573(2013)02-0027-04
詞匯的學(xué)習(xí)貫穿于整個(gè)語言學(xué)習(xí)過程。核心詞匯是最簡(jiǎn)單、最基本的詞匯,在語言教學(xué)和二語習(xí)得過程中扮演重要角色,同時(shí)在日常交際中有舉足輕重的地位。首先,核心詞匯的確定對(duì)語言教學(xué)具有重要的意義。語言教學(xué)(包括外語教學(xué)的初級(jí)階段)的最重要任務(wù)之一就是使學(xué)生獲得基本的語言詞匯,從而獲得初步的語言交際能力。教學(xué)大綱的制定,教材的編寫,教學(xué)活動(dòng)的組織,在很大程度上依賴于對(duì)核心詞匯的定義和認(rèn)識(shí)。[1]在教學(xué)過程中,核心詞匯雖然數(shù)量少,但對(duì)于能否有效使用語言具有重要意義,并且能夠覆蓋文章,所以,每個(gè)核心詞匯都應(yīng)該引起教師們重視。[2]其次,核心詞匯在日常交際中扮演重要角色。核心詞匯涵蓋了衣、食、住、行、購(gòu)物、聊天等日常生活的方方面面。
本文將回顧并總結(jié)英語核心詞匯方面的相關(guān)研究,意在引起廣大英語學(xué)習(xí)者對(duì)核心詞匯的重視,加深對(duì)核心詞匯的了解,并對(duì)未來核心詞匯研究有所啟發(fā)。
一、核心詞匯研究回顧
對(duì)核心詞匯的研究最早可以追溯到20世紀(jì)二三十年代,Ogden和Richards提出了一個(gè)包含850個(gè)詞的基本詞匯表,其中包括600個(gè)名詞、150個(gè)形容詞、82個(gè)語法詞和18個(gè)作用詞(operator,動(dòng)詞)。850個(gè)單詞的詞義至少有18 416個(gè),是“通向通用英語(Leading into General English)的基礎(chǔ)”。[3]雖然該詞表存在缺陷,比如缺少thank you和good-bye等寒暄詞匯,但無法否認(rèn)的是,基本詞匯表在英語核心詞匯等研究領(lǐng)域起到開先河的作用。
目前,學(xué)術(shù)界內(nèi)比較權(quán)威的核心詞表是1952年美國(guó)學(xué)者M(jìn).Swadesh挑選出的200個(gè)詞匯,編制了《二百詞表》,其選詞原則是“‘語素項(xiàng)目必須是世界共同的,非文化方面的,容易辨認(rèn)的廣闊概念,在多數(shù)語言中有一個(gè)單詞可以對(duì)應(yīng)的’,也就是選擇一些與不同的生活環(huán)境、不同的物質(zhì)文化條件無關(guān)、不易受另一語言影響的基本詞根語素”。[4]在此基礎(chǔ)上,斯瓦迪士進(jìn)一步甄選,選出100個(gè)詞匯編制了《百詞表》,盡管學(xué)術(shù)界對(duì)《百詞表》有諸多質(zhì)疑,但“斯氏的《百詞表》實(shí)際上是根據(jù)語義原則建立的,一般地說,能夠代表人類在遠(yuǎn)古時(shí)期生活中的各種概念。故這個(gè)詞表提出后在歷史語言學(xué)研究中廣為使用”。[5]
1953年,Michael West制定出“英語通用詞表”,該詞匯表有2 000個(gè)單詞,并包括了使用頻率和語義用法。如果能學(xué)會(huì)這2 000個(gè)單詞就可以讀懂80%的書面文字。選擇單詞的原則還包括這些單詞的通用性(universality——即在所有英語國(guó)家都通用)、適用性(utility——即適用于盡可能多的場(chǎng)合)和定義價(jià)值(definition value——即為其他單詞下定義的能力)。[6]這張?jiān)~表也存在缺陷,比如該詞表只列出書面詞匯的用法,并未說明口語詞匯的用法。再如Kennedy曾質(zhì)疑該詞表的來源,該詞表所選的詞大多數(shù)來源于課本、孩子經(jīng)典故事、英語詩歌等文獻(xiàn),具有一定的局限性。但是“英語通用詞表”對(duì)于外語教學(xué)和詞典編纂起了積極的作用。
到20世紀(jì)80年代,應(yīng)用語言學(xué)領(lǐng)域的相關(guān)文獻(xiàn)開始探索那些在詞匯中處于中心和核心地位的詞匯,核心詞匯這一概念也引起許多學(xué)者注意。應(yīng)用語言學(xué)領(lǐng)域的學(xué)者們發(fā)現(xiàn),與其他詞匯相比,一些詞匯在結(jié)構(gòu)、語義和語用方面具有“核心屬性”(coreness)。這些核心詞匯在表達(dá)方面通常是中性(neutral)詞匯,從命題角度來說往往是上義詞(superordinate),而在文體學(xué)角度來看核心詞匯往往是未標(biāo)記的(unmarked)。也就是說,核心詞匯可以應(yīng)用于更為廣泛的語域(register)。
二、核心詞匯定義
對(duì)于核心詞匯這個(gè)概念,不同的語言學(xué)家使用不同的詞來定義它,比如Carter用core vocabulary,而Stein卻用nuclear vocabulary命名它。
核心詞匯是一組具有相似意義的詞匯中的核心。[7]核心詞匯通常是最簡(jiǎn)單最基本的詞匯,并且信息含量較高,從語義角度上看,往往是中性的。核心詞匯通常有一個(gè)能夠被接受的反義詞,比如thin-fat,而且不能輕易地用其他詞來定義。對(duì)于核心詞匯的描述需要更基本的概念成分描述。
而Stein則把核心詞匯定義為那些說話者能夠運(yùn)用自如或很明顯感覺到突出的詞匯。核心詞匯不包括那些外來詞,發(fā)音和拼寫不穩(wěn)定的詞匯,以及復(fù)數(shù)和拼寫不規(guī)則的詞匯。核心詞匯大多數(shù)是單音節(jié)詞匯。
三、核心詞匯的特征
學(xué)者們做了許多檢驗(yàn),通過這些檢驗(yàn),發(fā)現(xiàn)了核心詞匯的特征。總體上講,這些檢驗(yàn)可以分為兩類:第一類是核心詞匯的語義句法關(guān)系;第二類是核心詞匯的中性屬性。第一類檢驗(yàn)意在展示核心詞匯和非核心詞匯相比與語言系統(tǒng)結(jié)合的緊密程度,即核心詞匯處于一個(gè)組織嚴(yán)密的結(jié)構(gòu)——語義和句法的關(guān)系網(wǎng)中。第二類檢驗(yàn)是一組旨在探索核心詞匯在語篇層面上與非核心詞匯相比趨于中性程度的檢驗(yàn),即核心詞匯在語言使用的語用語境下往往是未標(biāo)記的。[8]
(一)核心詞匯的語義和句法特征
1. 句法替換。核心動(dòng)詞具有同類詞中其他非核心動(dòng)詞的句法特征,反之,非核心詞匯卻不具備所有同類詞的句法特征。[9]這里所說的句法替換是指,在一組意義相近的詞匯中,核心詞匯具有其他詞匯的句法特征,因此可以利用核心詞匯來解釋或定義那些意義相近的非核心詞匯。比如在guffaw,chuckle,giggle,laugh,jeer,sneer這組詞中,laugh是核心詞匯,其他詞都包含“l(fā)augh”的語義成分,guffaw(give a noisy laugh),chuckle(laugh quietly),giggle(laugh lightly in a nervous or silly way),jeer(laugh at or mock sb. or sth.),sneer(laugh scornfully)。由于所有詞都含有“l(fā)augh”的語義成分,laugh在句法上可以代替任何一個(gè)詞,這些詞都可以用核心詞“l(fā)augh”來解釋。反過來,這些詞則不能用于解釋laugh。
2. 反義關(guān)系(antonymy)。與非核心詞匯相比,核心詞匯更容易找到相對(duì)應(yīng)的反義詞。在上面提到的一組例子中,很容易找到laugh的反義詞cry,但無論是譏笑、冷笑還是咯咯的笑,這些表意更確切的詞匯卻很難找到相應(yīng)的反義詞。再如,weedy,emacinated,skinny,lean,thin,slim,slender在這一組詞中,很容易找到核心詞匯thin的反義詞fat,但是對(duì)于skinny這個(gè)詞卻很難找到對(duì)應(yīng)的反義詞。如果想找skinny的反義詞,胖到什么程度才能與skinny相對(duì)應(yīng)呢?
3. 引申意義(extention)。Stubbs指出過核心詞匯具有引申意義特征。Collins English Dictionary中列出了大約150個(gè)詞語組合,這些詞語組合都是以“well”開頭的,他同時(shí)還注意到像run這樣的具有核心屬性的動(dòng)詞,至少在某種程度上通過將其擴(kuò)展為合成詞、習(xí)語、多詞構(gòu)成的動(dòng)詞、短語動(dòng)詞等方式來表達(dá)意義。[10]break有很多引申意義,搭配能力很強(qiáng),比如break-dancing,break down,breakaway,take a break,breakday等。
4. 上義詞(superordinate)。核心詞匯在上下義關(guān)系(hyponymy)中往往是上義詞(superordinate),而非核心詞匯則是下義詞(hyponyms)。如圖1、圖2所示。
在上面兩組上下義關(guān)系中,fish和flower都是核心詞匯,它們都是上義詞,而諸如salmon,carp,peony redbud這些非核心詞匯,在上下義關(guān)系中屬于下義詞。
5. 搭配力(collocability)。核心詞匯具有較強(qiáng)的搭配能力,而非核心詞匯的搭配要受到句法和語義上的限制。如形容詞blight與radiant是一組同義詞,bright可以與sun,light,sky,idea,colors,future,child等搭配,而radiant就不如bright的搭配能力強(qiáng),它只能與light,mile,sun等搭配。
(二)語篇中立和語用中立
1. 與文化無關(guān)。核心詞匯并不是僅僅局限于特定文化背景下使用。不同語言之間存在借詞現(xiàn)象,但是那些由其他語言借來的詞匯往往與文化工藝品、貿(mào)易產(chǎn)品、宗教、文化、藝術(shù)、風(fēng)俗習(xí)慣等相關(guān),而這些詞并不是核心詞匯。表達(dá)人體基本功能、自然物理現(xiàn)象、形狀大小及人稱的核心詞匯,很少?gòu)牧硪环N語言借詞。這些核心詞匯盡管在不同語言里有不同的名字,但是它們反映的是人類普遍的內(nèi)在的“人類思維的字母”。[11]因此每種語言的核心詞匯大體相同,核心詞匯并不是某種文化所特有的,也就是說核心詞匯與文化無關(guān)。
2. 核心詞匯出現(xiàn)在概要(summary)中。Stubbs在1982年的文體文學(xué)報(bào)告中指出,被調(diào)查者在總結(jié)事件和情節(jié)的時(shí)候,核心詞匯占較大比例。在被調(diào)查者所寫的海明威短篇故事《雨中之貓》的概要中,被調(diào)查者一致選擇用cat一詞,并沒有用那些出現(xiàn)在原文當(dāng)中或故事之外的備選詞,比如“kitty,pussy feline mog”等等。這表明在概要這種文體中,命題應(yīng)該是避免顯露文體特征,修辭色彩,避免疊加相互評(píng)價(jià)。[12]
3. 聯(lián)想說(associationism)。1982年,Carter進(jìn)行了一項(xiàng)檢驗(yàn),要求被調(diào)查者按照量表鑒定詞匯級(jí)別??偣灿腥齻€(gè)量表(見圖3),這三個(gè)量表為評(píng)價(jià)量表、效能量表和正式程度量表。在emaciated,skinny,lean,slender,slim,thin,weedy這組詞中thin在正式程度的量表中表現(xiàn)出來是非常正式,在效能量表和評(píng)價(jià)量表中,thin所處的位置大概在中間位置,而其他詞卻帶有不同程度的聯(lián)想或不同程度遠(yuǎn)離中立屬性。比如skinny的正式程度就很低,在評(píng)價(jià)量表中顯示出來的值較大,也就是說帶有消極意義,而在效能量表中處于中間位置。相比之下,slim正式程度處于中間值的位置,比skinny正式,在評(píng)價(jià)量表中處于低值位置,即slim帶有積極意義,在效度方面,處于中間位置,略低于skinny。
4. 中立的話語語場(chǎng)和話語基調(diào)。語場(chǎng)指實(shí)際發(fā)生的事,指語言發(fā)生的環(huán)境,包括談話話題、講話者及其他參與者所參加的整個(gè)活動(dòng)。一般來說,很難通過核心詞匯來識(shí)別出話語的語場(chǎng),比如galley,port,starboard,fore and aft,knots這些詞很容易讓人們想起航?;蚝娇涨榫?,而kitchen,left,right,miles per hour卻很難想象出相應(yīng)的情境。
基調(diào)指參與者之間的關(guān)系,包括參與者的社會(huì)地位,以及他們之間的角色關(guān)系。這種關(guān)系會(huì)影響文本中語言使用的正式程度。核心詞匯的話語基調(diào)是中立的,它們的用法并不局限于在正式場(chǎng)合,也不局限于在隨意場(chǎng)合。
四、核心詞匯的界定
前面曾經(jīng)提到過一些學(xué)者在制定核心詞表時(shí)所使用的原則,比如,Ogden和Richards在制定基本詞匯表的時(shí)候,就提出過“可定義性(definability)”的原則,再如,West提出的通用性(universality)、適用性(utility)和定義價(jià)值(definition value)原則。早期研究所提出的這些原則基本上是根據(jù)經(jīng)驗(yàn)和直覺,具有一定的局限性,但仍對(duì)英語詞匯教學(xué)和特別是核心詞匯教學(xué)具有重要意義。核心詞匯界定方法最具影響力的要算是Carter于1987年提出的方法,他所提出的方法正是基于核心詞匯的特征。(1)句法替換法:核心詞可以替換非核心詞,反之不可;(2)尋找反義詞:核心詞可以很容易找到反義詞,而非核心詞則很難;(3)詞的搭配性:核心詞比非核心詞具有更多的搭配關(guān)系;(4)構(gòu)詞能力:核心詞構(gòu)詞能力強(qiáng),可以與其他詞構(gòu)成復(fù)合詞、成語或短語等。[14]
除此以外,詞頻(frequency)是確定核心詞匯的因素之一。隨著計(jì)算機(jī)科學(xué)技術(shù)的發(fā)展,大型語料庫紛紛建立,比如伯明翰大學(xué)Sinclair教授主持的COBUI LD Project。Collins COBUI LD Dictionary通過對(duì)大型語料庫The Bank of English 的分析,對(duì)詞匯按詞頻進(jìn)行了等級(jí)劃定。而大家都熟知的Longman Contempoary Dictionary通過對(duì)語料庫的分析,實(shí)現(xiàn)了用2 000個(gè)常用詞解釋所有詞條的目標(biāo)。[15]
五、核心詞匯的重要作用
核心詞匯在詞匯學(xué)習(xí)中占有重要地位,正如前面所提到的,核心詞匯對(duì)外語教學(xué)以及詞典編纂具有重要意義。
首先,核心詞匯可以促進(jìn)不同階段學(xué)習(xí)者的詞匯學(xué)習(xí)。在英語學(xué)習(xí)的最初階段,核心詞匯起著至關(guān)重要的作用。剛開始學(xué)習(xí)英語的時(shí)候,學(xué)習(xí)者需要經(jīng)常使用那些最基本最簡(jiǎn)單的核心詞匯,只有掌握這些核心詞匯才能為日后更為高級(jí)更為復(fù)雜的詞匯學(xué)習(xí)以及其他各項(xiàng)能力的培養(yǎng)奠定基礎(chǔ)。因此掌握核心詞匯成了學(xué)習(xí)者在這個(gè)階段最主要的任務(wù)。核心詞匯學(xué)習(xí)同時(shí)也推動(dòng)中級(jí)和高級(jí)階段的詞匯學(xué)習(xí)。中級(jí)和高級(jí)階段的詞匯學(xué)習(xí)不僅要擴(kuò)充詞匯的數(shù)量,同時(shí)也要加強(qiáng)核心詞匯的引申意義和關(guān)聯(lián)意義的學(xué)習(xí)。
其次,教學(xué)大綱的制定、教材的編寫、教學(xué)活動(dòng)的組織,在很大程度上依賴于對(duì)核心詞匯的定義和認(rèn)識(shí)。[16]英國(guó)伯明翰大學(xué)教授,Collins COBUILD系列詞典的主編John Sinclair提出:在沒有特定指導(dǎo)方針的前提下,我們可以建議英語學(xué)習(xí)者將學(xué)習(xí)的重點(diǎn)放在:(a)語言中的最常見詞形;(b)詞匯的核心用法;(c)它們構(gòu)成的典型組合搭配。[17]因此,無論如何這部分詞匯應(yīng)該是基礎(chǔ)教學(xué)的重點(diǎn),教學(xué)大綱的制定和教材的編寫也要能夠體現(xiàn)出對(duì)核心詞匯的關(guān)注和重視。[18]
此外,核心詞匯在日常交際中扮演重要角色。核心詞匯涵蓋衣、食、住、行、交流、購(gòu)物等方方面面,用這些最基本最簡(jiǎn)單的詞匯來表達(dá)人們的思想,傳遞人們的感情。
六、結(jié)語
本文回顧并總結(jié)核心詞匯方面的研究,詳細(xì)闡述了核心詞匯的定義、特征和界定,最后指出核心詞匯的重要作用。核心詞匯作為最簡(jiǎn)單、最基本的詞匯,在語言學(xué)習(xí)和詞匯教學(xué)過程中扮演重要角色,同時(shí)也在日常交際中也有舉足輕重的地位。英語核心詞的研究方興未艾,在研究理念和方法等許多方面還有待進(jìn)一步討論。這就要求學(xué)者們抓緊時(shí)間進(jìn)行理論和實(shí)踐的探索,以爭(zhēng)取建立更為完善、更為科學(xué)的核心詞匯研究體系。
參考文獻(xiàn):
[1][16]張建穎,丁放.論核心詞匯的判別標(biāo)準(zhǔn):兼評(píng)大學(xué)英語教學(xué)大綱通用詞表(1-4級(jí))[J].外語界,1995,(2).
[2][9]Dixon,R.M.W. A method of semantic description[M]. Steinberg,D.& Jakobovits,L.A.(eds),1971:436-470.
[3][6]汪榕培.標(biāo)準(zhǔn)英語和核心詞匯[J].外語與外語教學(xué),2000,(12).
[4][5]徐通鏘.歷史語言學(xué)[M].北京:商務(wù)印書館,1991.
[7]Carter,R.A. Linguistics and the Teacher[M]. London:Routledge and Kegan Paul,1982.
[8][10][12][13]Carter,R. A. Vocabulary:Applied linguistic perspectives[M].London:George Allen & Unwill,1987.
[11]劉靜紅.當(dāng)代英語中的核心詞匯[D].大連:大連海事大學(xué),2003.
篇10
一、提倡“自主”,但并非無節(jié)制的“自由”
新課程改革提出學(xué)生是學(xué)習(xí)和發(fā)展的主體,是英語學(xué)習(xí)的主人。它更強(qiáng)調(diào)學(xué)生在英語教學(xué)中的主體地位,要求教師要努力為學(xué)生搭建寬松和諧的學(xué)習(xí)平臺(tái),讓學(xué)生自主投入到學(xué)習(xí)中,通過多樣的方法來提高他們的學(xué)習(xí)積極性,樹立他們正確的人生觀、價(jià)值觀。而在課程改革的實(shí)施中,教師如果過分強(qiáng)調(diào)自主,給他們過寬、過大的空間,忽視了自己在學(xué)習(xí)中的主導(dǎo)地位,以至于學(xué)生把課堂的布置及分配完全靠自我感知,產(chǎn)生“過多”的自信課堂,因自由時(shí)間過多而松散,這對(duì)于他們“知識(shí)與技能”的掌握也不利。教師應(yīng)該在有利、有節(jié)的情況下,掌握整個(gè)課程,使學(xué)生真正在體會(huì)到課堂的良好氛圍,讓他們真正有所收獲。
二、要求采用新的方法與技巧,但并非完全摒棄“傳統(tǒng)”方法
以合作為手段,營(yíng)造“情景”氛圍是新課程改革對(duì)學(xué)習(xí)英語的要求,即教學(xué)方式的靈活多樣。課堂結(jié)構(gòu)“表演”化,這符合學(xué)生的年齡特點(diǎn),能很好的激勵(lì)學(xué)生的潛意識(shí),挖掘他們的創(chuàng)作潛能。“小組合作”的形式使學(xué)生從不同的角度接觸課文,每個(gè)學(xué)生可根據(jù)自己的特長(zhǎng)來選擇所愛好的角色。這樣,既可以使他們各取所長(zhǎng),又可以培養(yǎng)集體合作精神。
但是,無論是“小組表演”,還是“情景再現(xiàn)”它都要依靠傳統(tǒng)的說教方式,英語中的基礎(chǔ)詞匯及句型仍要“死記硬背”,因?yàn)楸痴b能將語音、詞匯、語法融為一體,高度集中學(xué)生的注意力,豐富頭腦中的積累,提高遣詞造句的能力,而且英語文章中的語法知識(shí)仍就靠教師的“滿堂灌”,只有多重復(fù)和講解使學(xué)生在理解和掌握的基礎(chǔ)上活學(xué)活用,觸類旁通,用所學(xué)過的詞匯來自編自演提高表述能力,才能真正達(dá)到自如運(yùn)用英語,出口成章,進(jìn)行自我創(chuàng)造。
三、不能只追求浮華多樣的教學(xué)過場(chǎng)而要注重“實(shí)用、實(shí)效”
課程改革要求營(yíng)造活潑的情景,使學(xué)生全身心投入到課堂中。時(shí)而小組表演,時(shí)而大聲齊讀,讀書聲充斥著整節(jié)課堂,使學(xué)生一直處于亢奮的狀態(tài)中,感覺課程精彩紛呈。其實(shí),這樣浮華多樣的教學(xué)過場(chǎng)違背了學(xué)生的生理規(guī)律,不符合張弛結(jié)合的道理,使學(xué)生易感疲勞從而學(xué)習(xí)效率降低。我們應(yīng)該注重學(xué)生情緒,及時(shí)進(jìn)行調(diào)節(jié),合理安排課堂容量,使學(xué)生能身心輕松、內(nèi)心歡喜,保持清晰的思維,做到整節(jié)課重點(diǎn)、難點(diǎn)突出,才能達(dá)到事半功倍的效果。
另外,整節(jié)課除了“說”、“讀”以外,也要注重學(xué)生“聽”、“寫”的訓(xùn)練,使學(xué)生對(duì)課文有清楚的思路,這樣才可以掌握一節(jié)課的主要內(nèi)容,做到學(xué)有所得。
四、要減輕學(xué)生負(fù)擔(dān),并不意味放棄課外輔導(dǎo)及鞏固
熱門標(biāo)簽
英語論文 英語教學(xué)論文 英語翻譯論文 英語畢業(yè)論文 英語專業(yè)論文 英語新聞 英語課堂論文 英語時(shí)態(tài) 英語文學(xué)論文 英語教師論文 電廠年中總結(jié) 水電管理論文 痕跡檢驗(yàn)論文 教育政治論文