詞匯范文10篇
時(shí)間:2024-01-15 02:00:32
導(dǎo)語(yǔ):這里是公務(wù)員之家根據(jù)多年的文秘經(jīng)驗(yàn),為你推薦的十篇詞匯范文,還可以咨詢客服老師獲取更多原創(chuàng)文章,歡迎參考。
詞匯嬗變演進(jìn)論文
[摘要]詞匯是社會(huì)歷史文化足跡的印記,從詞匯的嬗變可以看到社會(huì)的演變和時(shí)代的進(jìn)步。通過詞匯還可看到不同社會(huì)、不同時(shí)代、不同層面的變異,因此正確地掌握和使用詞匯為中國(guó)現(xiàn)代化建設(shè)服務(wù),這是信息時(shí)代賦予我們的任務(wù)。
[關(guān)鍵詞]詞匯;嬗變;社會(huì)時(shí)代;演進(jìn)
語(yǔ)言文字的時(shí)代;演進(jìn)發(fā)展變化和社會(huì)時(shí)代的演進(jìn)是緊密聯(lián)系在一起的,而詞匯的嬗變更能體認(rèn)到社會(huì)時(shí)代的脈搏跳動(dòng)。非但如此,詞匯的嬗變還可以看到社會(huì)時(shí)代的歷史足跡。
社會(huì)和時(shí)代都是我們?nèi)祟惿娴臓顩r,社會(huì)側(cè)重于空間,而時(shí)代側(cè)重于時(shí)間,實(shí)際上這兩者都是不可割裂的。不同的社會(huì)時(shí)代,不同的環(huán)境地域,不同的人群層次,即使表達(dá)同一內(nèi)容,其使用的詞匯都不相同。例如,同是用第一人稱:“我”側(cè)重于強(qiáng)調(diào)個(gè)人的人格尊嚴(yán),“我”字由“手”拿著“戈”組成;“自”側(cè)重于強(qiáng)調(diào)個(gè)人的自然生存狀態(tài),“自”字原本就是“鼻”字;“吾”側(cè)重于強(qiáng)調(diào)個(gè)人的社會(huì)地位,“吾”字由“五”“口”組成,標(biāo)志其社會(huì)上的話語(yǔ)權(quán);“余”側(cè)重于自謙語(yǔ)氣,似乎是多余的人,其實(shí)不然;“寡人”則是皇帝自稱了。同是用第一人稱:北方人常使用“咱”,表明我這口人想自由自在地活著;而北方農(nóng)民常用“俺”,表明北方農(nóng)民喜歡在大田上甩開鞭子驅(qū)趕牲畜耕種土地;南方的客家人自稱“厓”,表明北方漢人南遷到南方多居住山區(qū);而上海人則自稱“阿拉”,則表明在上海灘都是平等獨(dú)立的人,要出手相拉相幫。從以上對(duì)第一人稱的表述,可以看得出其深刻的社會(huì)內(nèi)含。
同一時(shí)代,不同的社會(huì)國(guó)家其使用的詞匯也有所不同。據(jù)有關(guān)專家學(xué)者統(tǒng)計(jì),在漢字詞匯使用頻率最高的字眼是:的、一、是、人、不、在、有、大、十、二、中、國(guó)、三、了、日、會(huì)、上、五、他、年、之、為、時(shí)、行、六、四、出、我、生、七、這、下、月、個(gè)、學(xué)、來、于、以、及、和、可、九、本、到、公、地、分、后等48個(gè)。西方英語(yǔ)中使用頻率較高的詞匯是“不”和“我”;法語(yǔ)、德語(yǔ)、西班牙語(yǔ)、俄語(yǔ)也是“不”和“我”;而在漢語(yǔ)中則不同,“是”在“不”之前,“人”在“我”之前的24位??梢?,西方把“不”的否定放在“是”的肯定之前,把“我”放在“人”之前,是有其西方文化背景的。西方人敢于說“不”,敢于大膽否定,這就孕育著一股奮勇前進(jìn)的動(dòng)力;但同時(shí)也存在著不滿現(xiàn)狀的情緒,易滑于輕易否定的狀態(tài)。而把“我”放在“人”之前,強(qiáng)調(diào)尊重自我的個(gè)人人格,個(gè)人的自由,個(gè)人的隱私,而易于忽略他人的利益,忽略人類的倫理關(guān)系。東方人則相反,把“是”放在“不”之前,把“人”放在“我”之前,這也有其東方文化為背景的。東方人把“是”放在前,追求的是肯定,即使是找尋出問題、缺點(diǎn)來,也稱之為“實(shí)事求是”,社會(huì)因此較易處于穩(wěn)定和安息,但又容易造成滿足于現(xiàn)狀和因循守舊的慣勢(shì)。而把“人”放在“我”之前,則把國(guó)家、群體、家族的利益擺在個(gè)人利益的上面,即常說的“先國(guó)家,后集體,再后個(gè)人”,但又容易妨礙個(gè)人的自由平等權(quán)利,不易重視個(gè)人獨(dú)立自尊的人格。所以,陳獨(dú)秀在《東西民族根本思想之差異》一文中指出:“西洋民族以戰(zhàn)爭(zhēng)為本位,東洋民族以安息為本位”,“西洋民族性,惡侮辱,寧斗死;東洋民族性,惡斗死,寧忍辱?!薄拔餮竺褡逡詡€(gè)人為本位,東洋民族以家族為本位?!保ā丢?dú)秀文存》安徽人民出版社1987年版27~28頁(yè))這一分析比較,所得結(jié)論確為至理。
同一中國(guó)社會(huì),在不同時(shí)代,其使用的詞匯也有所不同,從而可看出其演進(jìn)的軌跡。1966年至1976年十年間中國(guó)最流行的詞匯是:走資派、當(dāng)權(quán)派、三家村、一小撮、黑幫、革命造反派、紅衛(wèi)兵、紅小兵、革命小將、最高指示、最新指示、奪權(quán)、黑手、派性、保皇派、逍遙派、反動(dòng)學(xué)術(shù)權(quán)威、三支兩軍、文攻武衛(wèi)、砸爛狗頭、斗私批修、破四舊、立四新、吃老本、立新功、斗批改、樣板戲、老三篇、抓革命、促生產(chǎn)、復(fù)課鬧革命、四個(gè)偉大、向請(qǐng)罪、一月風(fēng)暴、、致敬電、老革命遇到新問題、小爬蟲、變色龍、大串聯(lián)、三結(jié)合、打著“紅旗”反紅旗……。而1979年至1999年廿年間中國(guó)最流行的詞匯卻變成:中國(guó)特色、改革、平反、一號(hào)文件、萬元戶、頂替、托福、鄉(xiāng)鎮(zhèn)企業(yè)、小康、國(guó)債、股票、倒?fàn)?、?jiǎng)金、打工、愛滋病、炒魷魚、一國(guó)兩制、贊助、甲A甲B、希望工程、下海、第三產(chǎn)業(yè)、迪斯科、回扣、跳槽、生猛海鮮、電腦、白領(lǐng)、兼職、大款、卡拉OK、快餐、休閑、減肥、打假、商品房、市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)、轉(zhuǎn)換機(jī)制、兩個(gè)轉(zhuǎn)變、招商引資、費(fèi)改稅、資本運(yùn)作、資產(chǎn)重組、軟著陸、降息、年薪、回歸、知識(shí)經(jīng)濟(jì)、下崗、分流、按揭、克隆、上網(wǎng)……。從這兩個(gè)時(shí)代流行的詞匯中非常明顯地看出:前者流行政治詞匯,后者流行經(jīng)濟(jì)詞匯;前者流行革命詞匯,后者流行改革詞匯;前者以階級(jí)斗爭(zhēng)為綱,后者以經(jīng)濟(jì)建設(shè)為中心;前者流行封閉詞匯,后者流行開放詞匯;前者單從文字可理解詞匯,后者要從譯音來了解外來詞匯;前者單純漢語(yǔ)詞匯,后者中英混合詞匯。從以上的比較可看出,社會(huì)在不斷演變,時(shí)代在不斷前進(jìn)。如果說廿世紀(jì)八十年代以前最時(shí)髦的詞匯是“革命”,那以后卻又讓“改革”取而代之。在改革年代,,作為領(lǐng)導(dǎo)者始終認(rèn)為發(fā)展才是硬道理,要堅(jiān)持可持續(xù)發(fā)展的戰(zhàn)略;作為知識(shí)分子則希望自已的事業(yè)能不斷發(fā)達(dá);作為企業(yè)家夢(mèng)寐以求的則是發(fā)財(cái)成大款;作為普通老百姓則祈求平安地發(fā)家致富。發(fā)展也好,發(fā)達(dá)也好,發(fā)財(cái)也好,發(fā)家也好,“發(fā)”字成為時(shí)髦的吉祥文字符號(hào),與之諧音的阿拉伯?dāng)?shù)字“8”也成為吉利好運(yùn)的數(shù)字符號(hào)而爭(zhēng)相使用。電話號(hào)碼要“8”,車牌號(hào)碼取“8”,福利彩票選“8”……其實(shí),“8”的字?jǐn)?shù)因人而異,并不是所有人用“8”都利是。據(jù)朱熹《易學(xué)啟蒙》解釋“河圖”、“洛書”時(shí)說:“《河圖》之位,一與六共宗而居乎北,二與七為朋而居乎南,三與八同道而居乎東,四與九為友而居乎西,五與十相守而居乎中?!煲砸簧?,而地以六成之;地以二生火,而天以七成之;天以三生木,而地以八成之;地以四生金,而天以九成之;天以五生土,而地以十成之?!保ā吨芤邹o典》上海古籍出版社1992年版533頁(yè))非常清楚,“8”的數(shù)字為東位,屬“木”。要是在1974年3月14日(陰歷二月廿一日)早上六時(shí)出生的人,再多用“8”的數(shù)字就未必吉祥了。因?yàn)?974年為甲寅年,陰歷二月為丁卯月,廿一日為甲寅日,早上六時(shí)為丁卯時(shí),甲、寅、卯均屬“木”,而丁屬“火”,那末此人先天就具有六個(gè)“木”、兩個(gè)“火”,再用“8”,即再添“木”就不妥了,宜使用5、10、1、6、4、9等數(shù)字,正所謂先天不足后天補(bǔ),物質(zhì)種類互相協(xié)調(diào)平衡也。
詞匯記憶軟件在英語(yǔ)詞匯教學(xué)的運(yùn)用
【摘要】英語(yǔ)詞匯記憶是高校大學(xué)生普遍感到吃力的學(xué)習(xí)事項(xiàng)之一,這也對(duì)大學(xué)英語(yǔ)詞匯教學(xué)有非常大的影響。詞匯記憶軟件在大學(xué)英語(yǔ)詞匯教學(xué)中的應(yīng)用,不僅有助于提升大學(xué)生記憶英語(yǔ)詞匯的效率,還能進(jìn)一步加深大學(xué)生對(duì)所記憶英語(yǔ)詞匯的理解。文章對(duì)大學(xué)傳統(tǒng)英語(yǔ)詞匯教學(xué)中存在的問題進(jìn)行了分析,對(duì)詞匯記憶軟件在大學(xué)英語(yǔ)詞匯教學(xué)中運(yùn)用的優(yōu)勢(shì)進(jìn)行了論述,進(jìn)而探討了詞匯記憶軟件在大學(xué)英語(yǔ)詞匯教學(xué)中的具體應(yīng)用措施,以供相關(guān)人員參考。
【關(guān)鍵詞】詞匯記憶軟件;大學(xué)英語(yǔ);詞匯教學(xué);語(yǔ)義關(guān)系;語(yǔ)料庫(kù)
進(jìn)入二十一世紀(jì)以來,計(jì)算機(jī)技術(shù)、互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)以及信息化技術(shù)的不斷發(fā)展和進(jìn)步,為社會(huì)大眾獲取各種所需資源信息提供了極大便利。同時(shí),英語(yǔ)詞匯也隨著時(shí)代的發(fā)展而不斷增加,各種英語(yǔ)詞匯的語(yǔ)義發(fā)生了一定的變化。再加上大學(xué)英語(yǔ)詞匯教學(xué)存在一定的不足之處,在很大程度上加大了英語(yǔ)詞匯的學(xué)習(xí)難度。面對(duì)這種情況,各種詞匯記憶軟件相繼被研發(fā)出來。將這些詞匯軟件應(yīng)用在大學(xué)英語(yǔ)詞匯教學(xué)中,將對(duì)提高英語(yǔ)詞匯教學(xué)質(zhì)量等方面有非常大的促進(jìn)作用。
1.傳統(tǒng)大學(xué)英語(yǔ)詞匯教學(xué)中存在的問題
1.1無法意識(shí)到詞匯的語(yǔ)義關(guān)系。大學(xué)英語(yǔ)詞匯教學(xué)中,利用語(yǔ)義關(guān)系來講解英語(yǔ)詞匯能夠促進(jìn)提高大學(xué)生英語(yǔ)專業(yè)詞匯的掌握程度。語(yǔ)義關(guān)系也成詞匯關(guān)系,主要是指英語(yǔ)不同詞匯之間相應(yīng)含義的關(guān)系。從英語(yǔ)詞匯的語(yǔ)義關(guān)系的角度來看,英語(yǔ)詞匯關(guān)系可分成上下位關(guān)系、同義以及反義關(guān)系等。在進(jìn)行詞匯記憶過程中,可根據(jù)語(yǔ)義關(guān)系將各種單詞詞匯進(jìn)行合理分類,可采用同義詞來詮釋所學(xué)詞匯的方式。諸多英語(yǔ)詞匯中,存在大量的同義詞,英語(yǔ)教師在詞匯教學(xué)過程中,可引導(dǎo)學(xué)生進(jìn)行同義詞組的聯(lián)想,并在學(xué)生詞匯積累量不斷增加的情況下,使學(xué)生對(duì)此類聯(lián)想方式形成條件反射,從而有效掌握各種同義詞組。同樣,對(duì)比聯(lián)想也有助于大學(xué)生對(duì)英語(yǔ)詞匯的記憶,將相對(duì)含義或相反含義的詞匯組合起來進(jìn)行對(duì)比,能夠加深學(xué)生的印象,增強(qiáng)其記憶效果。但不少大學(xué)生常常將英語(yǔ)詞匯獨(dú)立起來,而不能充分考慮各種詞匯間的語(yǔ)義關(guān)系,單純靠死記硬背來記憶英語(yǔ)詞匯,往常事倍功半,并且在運(yùn)用英語(yǔ)詞匯中極易出現(xiàn)錯(cuò)誤。1.2不能充分把握詞匯與文化的聯(lián)系。英語(yǔ)語(yǔ)言是進(jìn)行英語(yǔ)文化傳播的主要載體,而英語(yǔ)詞匯是英語(yǔ)語(yǔ)言的基本組成部分。因此,英語(yǔ)文化的傳播離不開英語(yǔ)詞匯的基本支持,英語(yǔ)詞匯教學(xué)就是另一種形式的英語(yǔ)文化教學(xué)。實(shí)質(zhì)來講,英語(yǔ)語(yǔ)言的基本功能就是促進(jìn)人與人之間的溝通和交流。而如果沒有相應(yīng)的文化底蘊(yùn)的襯托,單獨(dú)的英語(yǔ)詞匯是沒有實(shí)用價(jià)值的。但從實(shí)際情況來看,我國(guó)大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)缺少對(duì)英語(yǔ)詞匯相關(guān)理論知識(shí)的研究,英語(yǔ)詞匯教學(xué)還僅僅只是對(duì)英語(yǔ)詞匯的字面意義以及詞形變化方面,對(duì)與之相關(guān)的文化因素沒有過多的涉足,這就導(dǎo)致不少大學(xué)生對(duì)英語(yǔ)詞匯的理解與應(yīng)用方面存在一定的不足之處,從而嚴(yán)重阻礙了我國(guó)大學(xué)生的英語(yǔ)交際能力的增強(qiáng)[1]。1.3自然交際策略不足。英語(yǔ)詞匯要大學(xué)生在多次重復(fù)應(yīng)用中逐步掌握,但很多大學(xué)生卻對(duì)大量的英語(yǔ)詞匯感到束手無策。究其原因,主要在于他們沒有采取較為自然的交際方法,將各個(gè)詞匯都視為一個(gè)個(gè)獨(dú)立的個(gè)體來進(jìn)行刻意記憶,缺乏趣味性,自然就難以有效掌握。根據(jù)相關(guān)語(yǔ)言學(xué)研究得知,要想充分掌握一個(gè)外語(yǔ)詞匯,就必須通過11次左右的具有一定意義的接觸。因此,大學(xué)生僅僅通過一次兩次的學(xué)習(xí)是無法有效掌握這些英語(yǔ)詞匯的。同時(shí)還有部分學(xué)生盡管自身所知的詞匯量相對(duì)較多,但在實(shí)際交流和表達(dá)過程中卻困難重重,不能將自身所知的英語(yǔ)詞匯輕松運(yùn)用到人際交往中。出現(xiàn)這種情況的原因在于,大學(xué)英語(yǔ)詞匯教學(xué)中,英語(yǔ)教師僅僅關(guān)注學(xué)生對(duì)詞匯的聽寫方面掌握程度,而不能為大學(xué)生創(chuàng)造相應(yīng)的英語(yǔ)交流環(huán)境,從而導(dǎo)致大學(xué)生的英語(yǔ)詞匯實(shí)際運(yùn)用能力相對(duì)較弱,大都學(xué)成了啞巴英語(yǔ)。
2.詞匯軟件在英語(yǔ)詞匯教學(xué)中運(yùn)用的優(yōu)勢(shì)
心理詞匯與醫(yī)學(xué)英語(yǔ)詞匯教學(xué)研究
【摘要】醫(yī)學(xué)英語(yǔ)詞匯教學(xué)是醫(yī)學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的重要組成部分。對(duì)心理詞匯的研究是心理語(yǔ)言學(xué)領(lǐng)域研究的熱點(diǎn)之一。從心理詞匯的角度出發(fā),探討了心理詞匯的儲(chǔ)存和提取等問題,并進(jìn)一步指出將醫(yī)學(xué)英語(yǔ)詞匯的特點(diǎn)與心理詞匯研究理論相結(jié)合,可以構(gòu)建新型醫(yī)學(xué)英語(yǔ)詞匯教學(xué)模式,指導(dǎo)醫(yī)學(xué)英語(yǔ)詞匯教學(xué)。
【關(guān)鍵詞】心理詞匯;醫(yī)學(xué)英語(yǔ);詞匯教學(xué)
醫(yī)學(xué)英語(yǔ)詞匯教學(xué)在醫(yī)學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中起著舉足輕重的作用。因?yàn)獒t(yī)學(xué)英語(yǔ)詞匯多來自希臘語(yǔ)和拉丁語(yǔ),詞匯的長(zhǎng)度長(zhǎng)、詞根詞綴多、陌生化程度高,給醫(yī)學(xué)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者造成了極大的學(xué)習(xí)障礙。傳統(tǒng)的以教師為中心的“單向灌輸式”教學(xué)模式雖然便于教師組織課堂教學(xué)及知識(shí)傳授,但作為認(rèn)知主體的學(xué)生在教學(xué)過程中自始至終處于受灌輸?shù)谋粍?dòng)接受地位,影響了醫(yī)學(xué)英語(yǔ)詞匯教學(xué)的教學(xué)效果。根據(jù)心理語(yǔ)言學(xué)的心理詞匯儲(chǔ)存和提取理論,構(gòu)建新型醫(yī)學(xué)英語(yǔ)詞匯教學(xué)模式可以有效地促進(jìn)醫(yī)學(xué)英語(yǔ)詞匯教學(xué)。
一、心理詞匯
心理詞匯是從心理語(yǔ)言學(xué)的角度闡釋詞匯是如何在人腦中被儲(chǔ)存和提取的,是“永久性地儲(chǔ)存與記憶詞及詞義的心理表征”[1],包括語(yǔ)音、句法、形態(tài)及語(yǔ)義,是可以隨時(shí)提取的詞匯。1.心理詞匯的儲(chǔ)存。心理詞匯是儲(chǔ)存在人腦中的詞匯。心理學(xué)家認(rèn)為,人類的記憶過程一般可分成三個(gè)階段:感覺記憶、短時(shí)記憶或工作記憶和長(zhǎng)時(shí)記憶或永久記憶。[2]感覺記憶是指人體感受到外界的刺激后,人腦完整地存儲(chǔ)所有感受到的信息,但是一兩秒鐘之后感覺記憶中儲(chǔ)存的信息就會(huì)消失。然而,感覺記憶中引起人腦注意的信息沒有消失,進(jìn)入了人腦的短時(shí)記憶。短時(shí)記憶是一個(gè)動(dòng)態(tài)的過程,包括儲(chǔ)存和加工兩個(gè)部分。為了使進(jìn)入短時(shí)記憶的信息能夠最終進(jìn)入長(zhǎng)時(shí)記憶并永久儲(chǔ)存在人腦中就必須對(duì)它們進(jìn)行加工。短時(shí)記憶中的信息經(jīng)過加工之后就被送到了長(zhǎng)時(shí)記憶區(qū)。2.心理詞匯的提取。心理詞匯的提取就是激活存儲(chǔ)在人腦中的心理詞匯的過程。心理詞匯在人腦中的儲(chǔ)存結(jié)構(gòu)可分為分級(jí)網(wǎng)絡(luò)模型(hierarchicalnet-workmodel)和激活擴(kuò)散模型(spreadingactivationmodel)兩種。其中,“激活擴(kuò)散模型是目前為止描述心理詞匯組織結(jié)構(gòu)的最好理論。”[3]1975年,語(yǔ)言學(xué)家A.M.COLLINS等人提出了激活擴(kuò)散語(yǔ)義模型,這個(gè)語(yǔ)義模型認(rèn)為詞匯記憶就是各個(gè)詞匯單位在人腦中形成了一個(gè)語(yǔ)義網(wǎng)絡(luò)。這個(gè)網(wǎng)絡(luò)中的各個(gè)詞匯單位之間由于各種不同的語(yǔ)義關(guān)系連接在一起,所形成的連接點(diǎn)也由于語(yǔ)義連接關(guān)系的不同而不同。然而,這個(gè)模型只關(guān)注詞匯的語(yǔ)義,忽略了詞匯的語(yǔ)音、句法和形態(tài)。因此,Bock和Levelt在1994年完善了激活擴(kuò)散語(yǔ)義模型,在原有的基礎(chǔ)上增加了句法層面和語(yǔ)音層面,他們認(rèn)為人腦對(duì)詞匯的認(rèn)識(shí)應(yīng)該存在于語(yǔ)義、句法和語(yǔ)音三個(gè)層面[1]。根據(jù)完善后的激活擴(kuò)散模型理論,心理詞匯在人腦中形成的詞匯網(wǎng)絡(luò)是一個(gè)復(fù)雜的關(guān)系網(wǎng),這個(gè)網(wǎng)絡(luò)中的各個(gè)詞匯單位之間連接點(diǎn)可能是由于多種原因形成的,比如語(yǔ)音、句法或者語(yǔ)義。那么,當(dāng)學(xué)習(xí)者以一個(gè)目標(biāo)詞檢索整個(gè)詞匯網(wǎng)絡(luò)的時(shí)候,與這個(gè)目標(biāo)詞相聯(lián)系的各個(gè)連接點(diǎn)同時(shí)被激活,大量與目標(biāo)詞存在語(yǔ)音、句法或者語(yǔ)義關(guān)系的詞匯也就被激活,等待大腦進(jìn)行篩選和提取。以目標(biāo)詞為中心,激活其他相關(guān)詞匯的時(shí)候,距目標(biāo)詞匯越近、聯(lián)系越密切的詞匯激活水平越高,反之,激活水平越低。因此,在對(duì)心理詞匯進(jìn)行提取時(shí),一些詞匯比其他的詞匯更容易獲得,就是因?yàn)檫@些詞匯距目標(biāo)詞匯近、聯(lián)系密切,激活水平高,也就更易提取,而提取心理詞匯的難易程度是由諸多因素決定的,比如:詞頻、語(yǔ)音、語(yǔ)義等等。
二、構(gòu)建新型醫(yī)學(xué)英語(yǔ)詞匯教學(xué)模式
心理詞匯對(duì)英語(yǔ)詞匯教學(xué)的啟示
【摘要】心理詞匯研究是心理語(yǔ)言學(xué)的重要組成部分,詞匯教學(xué)是英語(yǔ)教學(xué)中的一個(gè)重要環(huán)節(jié)。心理詞匯的研究對(duì)英語(yǔ)詞匯教學(xué)有一定的指導(dǎo)作用。本文從心理詞匯表征與發(fā)展模型的角度探討其對(duì)英語(yǔ)詞匯教學(xué)的啟示。
【關(guān)鍵詞】心理詞匯;心理表征;詞匯教學(xué);模型
一、引言
近年來,心理詞匯已成為心理語(yǔ)言學(xué)研究的一個(gè)熱門話題,涌現(xiàn)了大量有關(guān)心理詞匯的研究。心理詞匯研究也是認(rèn)知科學(xué)、二語(yǔ)習(xí)得、詞典學(xué)等領(lǐng)域所感興趣的課題,主要是心理詞匯在大腦中的表征或組織方式以及提取方式。本文將從心理詞匯的表征模型著手,探討這方面的研究對(duì)英語(yǔ)詞匯教學(xué)的啟示,促進(jìn)外語(yǔ)學(xué)習(xí)者對(duì)外語(yǔ)詞匯的習(xí)得。
二、心理表征
從廣義上講,表征就是所表現(xiàn)的特征(characterization),是指可反復(fù)指代某一外部的或想象的事物的任何符號(hào)或符號(hào)集。但是,在認(rèn)知科學(xué)和心理語(yǔ)言學(xué)領(lǐng)域,表征(representation)有特定的含義,表征又稱心理表征或知識(shí)表征,也可稱為認(rèn)知表征。表征是外部事物在心理活動(dòng)中的內(nèi)部再現(xiàn),是信息在頭腦中的呈現(xiàn)方式。桂詩(shī)春(1991)在《實(shí)驗(yàn)心理語(yǔ)言學(xué)綱要》指出:“認(rèn)知科學(xué)不是研究知識(shí)本身,而是研究這些知識(shí)在心中的表征,知識(shí)表征指的是知識(shí)的心理模型,即知識(shí)怎樣儲(chǔ)存在記憶里面”。
漢語(yǔ)詞匯層研究論文
詞匯是個(gè)系統(tǒng),而詞匯層則是詞匯系統(tǒng)的構(gòu)成要素因其所表現(xiàn)出的種種差別而在地位與作用、結(jié)構(gòu)與功能上構(gòu)成一定的等級(jí)秩序的具體體現(xiàn),是詞匯系統(tǒng)內(nèi)部由其構(gòu)成要素之間具有的相對(duì)固定的關(guān)系而形成的相對(duì)穩(wěn)定的層級(jí)組織結(jié)構(gòu),是各個(gè)詞匯成分之間相對(duì)固定的聯(lián)系方式、組織秩序及其時(shí)空關(guān)系的內(nèi)在表現(xiàn)形式,更是詞匯系統(tǒng)的一種內(nèi)在的質(zhì)的規(guī)定性。因此,科學(xué)地揭示漢語(yǔ)詞匯層的組織結(jié)構(gòu),對(duì)正確認(rèn)識(shí)漢語(yǔ)詞匯的體系性具有重要意義。
當(dāng)代學(xué)者充分地認(rèn)識(shí)到了詞匯層的重要性,早在60年代黃景新先生就對(duì)漢語(yǔ)詞匯層進(jìn)行了開拓式的研究,影響極為深遠(yuǎn)(1961),卻也引發(fā)了劉叔新先生對(duì)其缺點(diǎn)的批評(píng)(1964);80年代,武占坤、王勤二位先生對(duì)漢語(yǔ)詞匯層提出了新的見解(1983);90年代,劉叔新先生將漢語(yǔ)詞匯研究納入到詞匯體系中來進(jìn)行考察,提出了漢語(yǔ)詞匯“這個(gè)體系的層次性相當(dāng)薄弱,或者說層次少而又不很明顯”的結(jié)論(1990)。當(dāng)代學(xué)者自漢語(yǔ)詞匯學(xué)產(chǎn)生之初就對(duì)漢語(yǔ)詞匯層次性進(jìn)行了不懈的探索和卓越的研究,成果累累,卻也誤區(qū)重重。
§1.在漢語(yǔ)詞匯研究中,首次推出“詞匯層”研究的是黃景新先生(1961)。他不僅提出了漢語(yǔ)詞匯系統(tǒng)存在著詞匯層的構(gòu)想,引導(dǎo)人們深入詞匯系統(tǒng)內(nèi)部,研究其處于等級(jí)秩序之中的層級(jí)組織結(jié)構(gòu);而且確定了詞匯層作為詞匯系統(tǒng)的內(nèi)部組織結(jié)構(gòu)是具有層次性的,是可以“逐層逐層地分析下去”或“逐層逐層組合起來”的。但是,也非常明顯的是,黃景新先生是按照“詞匯一語(yǔ)法范疇”的標(biāo)準(zhǔn)來劃分詞匯層的,這種按照詞的語(yǔ)法特點(diǎn)來建立的詞匯層就只能是語(yǔ)法的詞匯組織層次,這已受到劉叔新先生極為中肯的批評(píng)(1963)。
詞匯層是詞匯系統(tǒng)內(nèi)部的組織結(jié)構(gòu),所以詞匯層只能建立在詞匯要素本身相對(duì)固定的等級(jí)特點(diǎn)之上,而不能依據(jù)詞的語(yǔ)法特點(diǎn)來建立詞匯的結(jié)構(gòu)組織,這樣的詞匯層只能是語(yǔ)法性質(zhì)的詞匯層,而不是詞匯性質(zhì)的詞匯層。因此,黃景新先生明顯是將語(yǔ)言的語(yǔ)法平面和詞匯平面混淆了起來,試圖以語(yǔ)法的標(biāo)準(zhǔn)來解決詞匯問題,這無疑是行不通的。
§2.此后繼續(xù)進(jìn)行詞匯層研究的是武占坤和王勤兩位先生(1983),他們?cè)噲D以詞匯成分在音、義、結(jié)構(gòu)、色彩及其地位、作用為標(biāo)準(zhǔn),建立起一種純?cè)~匯性質(zhì)的層級(jí)結(jié)構(gòu),從而將詞匯層的研究從語(yǔ)法視角轉(zhuǎn)到詞匯視角上來。這顯然是認(rèn)識(shí)到了語(yǔ)法平面和詞匯平面的差異性而形成的一種研究理念的更新。
但是,盡管如此,在其詞匯層研究中仍有不盡如意之處。詞匯系統(tǒng)的內(nèi)部結(jié)構(gòu)形式,應(yīng)該是“系統(tǒng)化、層次化”的卻不是也不應(yīng)該是“網(wǎng)絡(luò)化”的。詞匯成分的聚合網(wǎng)絡(luò)與詞匯系統(tǒng)的組織層次不是同一平面的問題。詞匯成分的聚合網(wǎng)絡(luò)是詞匯成分有機(jī)關(guān)聯(lián)的聚合關(guān)系的表現(xiàn),而詞匯層則是詞匯成分在等級(jí)秩序中所形成的組織形式。將詞匯內(nèi)在的結(jié)構(gòu)形式看作網(wǎng)絡(luò)化的聚合形式,是源于把詞匯成分在“音、義、結(jié)構(gòu)、色彩”上形成的聚合關(guān)系也看作詞匯內(nèi)在結(jié)構(gòu)形式這一根本性的錯(cuò)誤所致。更重要的是在內(nèi)部層次的劃分上,“從詞匯的整體著眼,整個(gè)詞匯成分,分屬三個(gè)層次:(1)詞素(層);(2)詞(層);(3)熟語(yǔ)(層)”(1983)。這樣看來,語(yǔ)言單位的“級(jí)次”應(yīng)該是劃分詞匯層的標(biāo)準(zhǔn),也是詞匯內(nèi)在結(jié)構(gòu)形式的基本骨架。但是,語(yǔ)言單位的“級(jí)次”,只是詞素組成詞、詞組成熟語(yǔ)的“生成序列”,并不是詞匯成分在等級(jí)秩序中形成的結(jié)構(gòu)“層次”,更不是“詞匯內(nèi)在結(jié)構(gòu)形式”。以語(yǔ)言單位的“級(jí)次”為標(biāo)準(zhǔn)分析詞匯層,這其實(shí)是按照語(yǔ)言單位的線性組合關(guān)系來分析詞匯內(nèi)在結(jié)構(gòu)形式的結(jié)果,而這種結(jié)構(gòu)層次并不能揭示詞匯系統(tǒng)作為語(yǔ)言的建筑材料的整體性質(zhì)。
詞匯嬗變與社會(huì)研究論文
[摘要]詞匯是社會(huì)歷史文化足跡的印記,從詞匯的嬗變可以看到社會(huì)的演變和時(shí)代的進(jìn)步。通過詞匯還可看到不同社會(huì)、不同時(shí)代、不同層面的變異,因此正確地掌握和使用詞匯為中國(guó)現(xiàn)代化建設(shè)服務(wù),這是信息時(shí)代賦予我們的任務(wù)。
[關(guān)鍵詞]詞匯;嬗變;社會(huì)時(shí)代;演進(jìn)
語(yǔ)言文字的時(shí)代;演進(jìn)發(fā)展變化和社會(huì)時(shí)代的演進(jìn)是緊密聯(lián)系在一起的,而詞匯的嬗變更能體認(rèn)到社會(huì)時(shí)代的脈搏跳動(dòng)。非但如此,詞匯的嬗變還可以看到社會(huì)時(shí)代的歷史足跡。
社會(huì)和時(shí)代都是我們?nèi)祟惿娴臓顩r,社會(huì)側(cè)重于空間,而時(shí)代側(cè)重于時(shí)間,實(shí)際上這兩者都是不可割裂的。不同的社會(huì)時(shí)代,不同的環(huán)境地域,不同的人群層次,即使表達(dá)同一內(nèi)容,其使用的詞匯都不相同。例如,同是用第一人稱:“我”側(cè)重于強(qiáng)調(diào)個(gè)人的人格尊嚴(yán),“我”字由“手”拿著“戈”組成;“自”側(cè)重于強(qiáng)調(diào)個(gè)人的自然生存狀態(tài),“自”字原本就是“鼻”字;“吾”側(cè)重于強(qiáng)調(diào)個(gè)人的社會(huì)地位,“吾”字由“五”“口”組成,標(biāo)志其社會(huì)上的話語(yǔ)權(quán);“余”側(cè)重于自謙語(yǔ)氣,似乎是多余的人,其實(shí)不然;“寡人”則是皇帝自稱了。同是用第一人稱:北方人常使用“咱”,表明我這口人想自由自在地活著;而北方農(nóng)民常用“俺”,表明北方農(nóng)民喜歡在大田上甩開鞭子驅(qū)趕牲畜耕種土地;南方的客家人自稱“厓”,表明北方漢人南遷到南方多居住山區(qū);而上海人則自稱“阿拉”,則表明在上海灘都是平等獨(dú)立的人,要出手相拉相幫。從以上對(duì)第一人稱的表述,可以看得出其深刻的社會(huì)內(nèi)含。
同一時(shí)代,不同的社會(huì)國(guó)家其使用的詞匯也有所不同。據(jù)有關(guān)專家學(xué)者統(tǒng)計(jì),在漢字詞匯使用頻率最高的字眼是:的、一、是、人、不、在、有、大、十、二、中、國(guó)、三、了、日、會(huì)、上、五、他、年、之、為、時(shí)、行、六、四、出、我、生、七、這、下、月、個(gè)、學(xué)、來、于、以、及、和、可、九、本、到、公、地、分、后等48個(gè)。西方英語(yǔ)中使用頻率較高的詞匯是“不”和“我”;法語(yǔ)、德語(yǔ)、西班牙語(yǔ)、俄語(yǔ)也是“不”和“我”;而在漢語(yǔ)中則不同,“是”在“不”之前,“人”在“我”之前的24位??梢?,西方把“不”的否定放在“是”的肯定之前,把“我”放在“人”之前,是有其西方文化背景的。西方人敢于說“不”,敢于大膽否定,這就孕育著一股奮勇前進(jìn)的動(dòng)力;但同時(shí)也存在著不滿現(xiàn)狀的情緒,易滑于輕易否定的狀態(tài)。而把“我”放在“人”之前,強(qiáng)調(diào)尊重自我的個(gè)人人格,個(gè)人的自由,個(gè)人的隱私,而易于忽略他人的利益,忽略人類的倫理關(guān)系。東方人則相反,把“是”放在“不”之前,把“人”放在“我”之前,這也有其東方文化為背景的。東方人把“是”放在前,追求的是肯定,即使是找尋出問題、缺點(diǎn)來,也稱之為“實(shí)事求是”,社會(huì)因此較易處于穩(wěn)定和安息,但又容易造成滿足于現(xiàn)狀和因循守舊的慣勢(shì)。而把“人”放在“我”之前,則把國(guó)家、群體、家族的利益擺在個(gè)人利益的上面,即常說的“先國(guó)家,后集體,再后個(gè)人”,但又容易妨礙個(gè)人的自由平等權(quán)利,不易重視個(gè)人獨(dú)立自尊的人格。所以,陳獨(dú)秀在《東西民族根本思想之差異》一文中指出:“西洋民族以戰(zhàn)爭(zhēng)為本位,東洋民族以安息為本位”,“西洋民族性,惡侮辱,寧斗死;東洋民族性,惡斗死,寧忍辱。”“西洋民族以個(gè)人為本位,東洋民族以家族為本位?!保ā丢?dú)秀文存》安徽人民出版社1987年版27~28頁(yè))這一分析比較,所得結(jié)論確為至理。
同一中國(guó)社會(huì),在不同時(shí)代,其使用的詞匯也有所不同,從而可看出其演進(jìn)的軌跡。1966年至1976年十年間中國(guó)最流行的詞匯是:走資派、當(dāng)權(quán)派、三家村、一小撮、黑幫、革命造反派、紅衛(wèi)兵、紅小兵、革命小將、最高指示、最新指示、奪權(quán)、黑手、派性、?;逝?、逍遙派、反動(dòng)學(xué)術(shù)權(quán)威、三支兩軍、文攻武衛(wèi)、砸爛狗頭、斗私批修、破四舊、立四新、吃老本、立新功、斗批改、樣板戲、老三篇、抓革命、促生產(chǎn)、復(fù)課鬧革命、四個(gè)偉大、向請(qǐng)罪、一月風(fēng)暴、、致敬電、老革命遇到新問題、小爬蟲、變色龍、大串聯(lián)、三結(jié)合、打著“紅旗”反紅旗……。而1979年至1999年廿年間中國(guó)最流行的詞匯卻變成:中國(guó)特色、改革、平反、一號(hào)文件、萬元戶、頂替、托福、鄉(xiāng)鎮(zhèn)企業(yè)、小康、國(guó)債、股票、倒?fàn)?、?jiǎng)金、打工、愛滋病、炒魷魚、一國(guó)兩制、贊助、甲A甲B、希望工程、下海、第三產(chǎn)業(yè)、迪斯科、回扣、跳槽、生猛海鮮、電腦、白領(lǐng)、兼職、大款、卡拉OK、快餐、休閑、減肥、打假、商品房、市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)、轉(zhuǎn)換機(jī)制、兩個(gè)轉(zhuǎn)變、招商引資、費(fèi)改稅、資本運(yùn)作、資產(chǎn)重組、軟著陸、降息、年薪、回歸、知識(shí)經(jīng)濟(jì)、下崗、分流、按揭、克隆、上網(wǎng)……。從這兩個(gè)時(shí)代流行的詞匯中非常明顯地看出:前者流行政治詞匯,后者流行經(jīng)濟(jì)詞匯;前者流行革命詞匯,后者流行改革詞匯;前者以階級(jí)斗爭(zhēng)為綱,后者以經(jīng)濟(jì)建設(shè)為中心;前者流行封閉詞匯,后者流行開放詞匯;前者單從文字可理解詞匯,后者要從譯音來了解外來詞匯;前者單純漢語(yǔ)詞匯,后者中英混合詞匯。從以上的比較可看出,社會(huì)在不斷演變,時(shí)代在不斷前進(jìn)。如果說廿世紀(jì)八十年代以前最時(shí)髦的詞匯是“革命”,那以后卻又讓“改革”取而代之。在改革年代,,作為領(lǐng)導(dǎo)者始終認(rèn)為發(fā)展才是硬道理,要堅(jiān)持可持續(xù)發(fā)展的戰(zhàn)略;作為知識(shí)分子則希望自已的事業(yè)能不斷發(fā)達(dá);作為企業(yè)家夢(mèng)寐以求的則是發(fā)財(cái)成大款;作為普通老百姓則祈求平安地發(fā)家致富。發(fā)展也好,發(fā)達(dá)也好,發(fā)財(cái)也好,發(fā)家也好,“發(fā)”字成為時(shí)髦的吉祥文字符號(hào),與之諧音的阿拉伯?dāng)?shù)字“8”也成為吉利好運(yùn)的數(shù)字符號(hào)而爭(zhēng)相使用。電話號(hào)碼要“8”,車牌號(hào)碼取“8”,福利彩票選“8”……其實(shí),“8”的字?jǐn)?shù)因人而異,并不是所有人用“8”都利是。據(jù)朱熹《易學(xué)啟蒙》解釋“河圖”、“洛書”時(shí)說:“《河圖》之位,一與六共宗而居乎北,二與七為朋而居乎南,三與八同道而居乎東,四與九為友而居乎西,五與十相守而居乎中?!煲砸簧匾粤芍?;地以二生火,而天以七成之;天以三生木,而地以八成之;地以四生金,而天以九成之;天以五生土,而地以十成之?!保ā吨芤邹o典》上海古籍出版社1992年版533頁(yè))非常清楚,“8”的數(shù)字為東位,屬“木”。要是在1974年3月14日(陰歷二月廿一日)早上六時(shí)出生的人,再多用“8”的數(shù)字就未必吉祥了。因?yàn)?974年為甲寅年,陰歷二月為丁卯月,廿一日為甲寅日,早上六時(shí)為丁卯時(shí),甲、寅、卯均屬“木”,而丁屬“火”,那末此人先天就具有六個(gè)“木”、兩個(gè)“火”,再用“8”,即再添“木”就不妥了,宜使用5、10、1、6、4、9等數(shù)字,正所謂先天不足后天補(bǔ),物質(zhì)種類互相協(xié)調(diào)平衡也。
外貿(mào)英語(yǔ)詞匯教育
詞匯是語(yǔ)言的基本要素。要學(xué)好英語(yǔ)這門語(yǔ)言,首先必須掌握一定數(shù)量的英語(yǔ)詞匯。英語(yǔ)學(xué)習(xí)的各項(xiàng)任務(wù),無論是語(yǔ)音、語(yǔ)法、句型等知識(shí)的學(xué)習(xí),還是聽、說、讀、寫技能的學(xué)習(xí),都與詞匯的學(xué)習(xí)有著密切的關(guān)系。英語(yǔ)學(xué)習(xí)者詞匯量的大小和詞匯運(yùn)用的熟練程度,往往是衡量其英語(yǔ)水平的重要指標(biāo)之一。因此,詞匯教學(xué)是中學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的一個(gè)重要組成部分。
職業(yè)學(xué)校學(xué)生畢業(yè)后大多以就業(yè)為主,這有別于普通高中學(xué)生的升學(xué)目標(biāo)。從就業(yè)角度來考慮,職業(yè)學(xué)校英語(yǔ)專業(yè)一般都會(huì)開設(shè)數(shù)門英語(yǔ)科目。目前我國(guó)商業(yè)貿(mào)易正在蓬勃發(fā)展,特別是中國(guó)現(xiàn)在已經(jīng)加入了世界貿(mào)易組織(WTO),因而外貿(mào)英語(yǔ)(或稱為商務(wù)英語(yǔ))一般都是英語(yǔ)專業(yè)的主要科目之一。詞匯量掌握的多少在一定程度上決定著學(xué)生運(yùn)用語(yǔ)言能力的高低,對(duì)于學(xué)習(xí)外貿(mào)英語(yǔ)的學(xué)生來說更是如此。詞匯量過低不但無助于減輕學(xué)生的負(fù)擔(dān),反而使學(xué)生由于可利用單詞太少而難以形成一定的語(yǔ)言運(yùn)用能力。因此,增加對(duì)詞匯量的要求,勢(shì)在必然,詞匯教學(xué)顯得尤為重要。
一、外貿(mào)英語(yǔ)詞匯的主要特征
外貿(mào)英語(yǔ)有別于普通英語(yǔ),它是專門用途英語(yǔ)的一個(gè)分支,是英語(yǔ)在商務(wù)、貿(mào)易場(chǎng)合中的應(yīng)用。作為應(yīng)用在商貿(mào)場(chǎng)合的英語(yǔ),外貿(mào)英語(yǔ)又是英語(yǔ)語(yǔ)言知識(shí)和商貿(mào)專業(yè)知識(shí)的綜合,因而又具有獨(dú)有的專業(yè)特征。就其詞匯特點(diǎn)而言,其用詞準(zhǔn)確、正式、專業(yè)性強(qiáng)。
瀏覽外貿(mào)英語(yǔ)文章,會(huì)發(fā)現(xiàn)文章大量使用專業(yè)詞匯和專業(yè)術(shù)語(yǔ)。有研究者曾對(duì)部分商貿(mào)文獻(xiàn)中的專業(yè)術(shù)語(yǔ)和行話進(jìn)行過統(tǒng)計(jì),發(fā)現(xiàn)其中相關(guān)術(shù)語(yǔ)的數(shù)量占總字?jǐn)?shù)的9.1%,這么高的術(shù)語(yǔ)使用率在其他文體里并不多見。如在《新編外經(jīng)貿(mào)英語(yǔ)函電與談判》的一封函電中出現(xiàn)這樣一段話:“Pleaseinsureusagainstallrisks$100,000,valueof5,000setsofBUTTERFLYSewingMachinesshippedatShanghai,…”。如要正確理解這句話的意思,就必須理解insure(投保)、allrisks(綜合險(xiǎn))等專業(yè)詞匯,這樣才能準(zhǔn)確理解買方的交易要求。
另外,外貿(mào)英語(yǔ)詞匯也是以普通英語(yǔ)詞匯為基礎(chǔ)的,所以一部分普通英語(yǔ)詞匯在外貿(mào)英語(yǔ)中被大量地使用,形成了帶有專業(yè)色彩的詞匯。如動(dòng)詞cover在普通英語(yǔ)中為“覆蓋”的意思,而在外貿(mào)英語(yǔ)中則為“支付”等含義;如名詞policy在普通英語(yǔ)中為“政策”的意思,但在外貿(mào)英語(yǔ)中則是“保險(xiǎn)單”;又如kindly在普通英語(yǔ)中是形容詞,或者可以當(dāng)作副詞,有“溫和地”、“和善的”的意思,而在外貿(mào)英語(yǔ)中則意為“請(qǐng)”,是一個(gè)比較正式的說法,如:“Kindlygivemeyourpolicytomorrow”。此句應(yīng)理解為:“請(qǐng)您明天把保險(xiǎn)單交給我”,而不是“和善地給我政策”。
英語(yǔ)詞匯習(xí)得模式與啟示
摘要:隨著經(jīng)濟(jì)、文化、科技等全球化發(fā)展進(jìn)程的不斷推進(jìn),英語(yǔ)作為國(guó)際通用語(yǔ),其學(xué)習(xí)的重要性愈發(fā)明顯。而在英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)習(xí)中,關(guān)于英語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)的研究始終是人們關(guān)注的重點(diǎn)。在當(dāng)前大數(shù)據(jù)時(shí)代背景中,傳統(tǒng)封閉式英語(yǔ)語(yǔ)言詞匯習(xí)得模式已經(jīng)無法滿足實(shí)際需求,一些新英語(yǔ)詞匯習(xí)得模式得以產(chǎn)生與發(fā)展,并對(duì)英語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)產(chǎn)生了重要影響,給予了眾多啟示。本文基于經(jīng)驗(yàn)歸納與總結(jié),就大數(shù)據(jù)時(shí)代英語(yǔ)詞匯習(xí)得模式及其啟示進(jìn)行了簡(jiǎn)要分析。
關(guān)鍵詞:大數(shù)據(jù)時(shí)代;英語(yǔ)詞匯;習(xí)得模式
在大數(shù)據(jù)時(shí)代背景下,隨著教育信息化建設(shè)進(jìn)程的不斷推進(jìn),信息技術(shù)、網(wǎng)絡(luò)技術(shù)、大數(shù)據(jù)技術(shù)以及相關(guān)工具逐漸應(yīng)用到英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)習(xí)中,推動(dòng)了英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)習(xí)理念與方法的改變,為英語(yǔ)學(xué)習(xí)者構(gòu)建了諸多全新英語(yǔ)詞匯習(xí)得模式。在此基礎(chǔ)上,學(xué)生英語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)興趣得到有效激發(fā)與培養(yǎng),學(xué)習(xí)自主能力得到提升,有效滿足了學(xué)生個(gè)性化、多元化學(xué)習(xí)需求。因此,在當(dāng)前高度重視英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)習(xí),注重課程教學(xué)深化改革的背景下,有必要加強(qiáng)大數(shù)據(jù)時(shí)代中英語(yǔ)詞匯詞的模式的研究,以期探尋優(yōu)質(zhì)教學(xué)與學(xué)習(xí)路徑,促進(jìn)英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)習(xí)質(zhì)量與效率的提升。
1“英語(yǔ)習(xí)得”的相關(guān)概述
20世紀(jì)80年代“TheMonitorTheory”(第二語(yǔ)言習(xí)得理論)五大假說的提出為英語(yǔ)詞匯習(xí)得的研究奠定了良好理論基礎(chǔ)?!癟heMonitorTheory”是由著名語(yǔ)言學(xué)家Krashen提出,他將“習(xí)得”(Acquisition)與“學(xué)得”(Learning)分開,并明確指出:在第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)過程中,語(yǔ)言理解與語(yǔ)言表達(dá)的來源在于學(xué)習(xí)者潛意識(shí)中的知識(shí)習(xí)得[1]。與此同時(shí),Krashen也提出“監(jiān)控假說”“輸入假說”“情感過濾假說”與“自然順序假說”。他認(rèn)為:第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)者可通過“ComprehensiveInput”(可理解性輸入)進(jìn)行語(yǔ)言知識(shí)的習(xí)得,只有獲取與掌握充足的可理解的語(yǔ)言輸入,才能自然習(xí)得語(yǔ)言結(jié)構(gòu)。同時(shí),良好的第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)情感,能夠促進(jìn)習(xí)得動(dòng)機(jī)的產(chǎn)生,克服語(yǔ)言輸入與習(xí)得之間存在的障礙,提升語(yǔ)言學(xué)習(xí)質(zhì)量與效果。在Krashen第二語(yǔ)言習(xí)得理論提出之后,其他學(xué)者對(duì)語(yǔ)言習(xí)得也進(jìn)行了研究,MerrillSwain就針對(duì)Krashen的“輸入假說”提出質(zhì)疑,并結(jié)合加拿大沉浸式語(yǔ)言教學(xué)項(xiàng)目,通過自身歸納與總結(jié),提出“輸出假說”。MerrillSwain認(rèn)為:在第二語(yǔ)言習(xí)得過程中,可理解性輸入雖然重要,但并不是二語(yǔ)習(xí)得的唯一來源,要想促進(jìn)語(yǔ)言學(xué)習(xí)者二語(yǔ)水平的提升,除需要可理解性輸入外,也需要“可理解性輸出”[2]。基于“輸出假說”,有利于提升學(xué)習(xí)者詞匯知識(shí)應(yīng)用能力,取得良好學(xué)習(xí)成效。隨著教育教學(xué)理論研究的不斷深入,“建構(gòu)主義學(xué)習(xí)理論”之間被人們所熟知與認(rèn)可。構(gòu)建主義學(xué)習(xí)理論認(rèn)為:學(xué)習(xí)環(huán)境對(duì)學(xué)習(xí)者習(xí)得存在重要影響;強(qiáng)調(diào)學(xué)習(xí)者在知識(shí)學(xué)習(xí)過程中不應(yīng)被動(dòng)接受,需主動(dòng)參與,成為知識(shí)的主動(dòng)構(gòu)建者與信息的主動(dòng)加工者;提倡學(xué)習(xí)者應(yīng)善于通過合作學(xué)習(xí)獲取學(xué)習(xí)思路,構(gòu)建完整而科學(xué)的知識(shí)網(wǎng)絡(luò)體系?;跇?gòu)建主義學(xué)習(xí)理論,自主學(xué)習(xí)模式得以產(chǎn)生,并在第二語(yǔ)言習(xí)得中得到廣泛應(yīng)用。
2大數(shù)據(jù)時(shí)代英語(yǔ)詞匯習(xí)得模式類型與特征
香港詞匯研究論文
一、從語(yǔ)言方面
又可從方言和普通話兩個(gè)角度來看。
(一)從方言角度看
香港屬于粵方言區(qū),現(xiàn)有550萬人口中,不論有多少外省人、外籍人,粵方言是社會(huì)上的交際語(yǔ)言,也是大中小學(xué)校中上百萬學(xué)生接受中文教育的教學(xué)語(yǔ)言。目前在香港教育界討論英語(yǔ)教學(xué)、母語(yǔ)教學(xué)問題時(shí),關(guān)于母語(yǔ)教學(xué)的概念是很清楚的,即粵語(yǔ)教學(xué),并不是普通話教學(xué)。教育界、語(yǔ)言界人士普遍認(rèn)為目前母語(yǔ)教學(xué)是粵語(yǔ)教學(xué),到了1997年以后,也仍然是粵語(yǔ)教學(xué),包括中國(guó)語(yǔ)文課程的教學(xué)在內(nèi)。從實(shí)際情況看,是沒有足夠的能用普通話教學(xué)的教師,但更重要的是從理論上便認(rèn)為母語(yǔ)是粵語(yǔ),因而也不必培訓(xùn)各科師資去講普通話(培訓(xùn)普通話的師資例外)。
教學(xué)語(yǔ)言對(duì)社會(huì)上流通什么語(yǔ)言所起的作用是巨大的,社會(huì)上本使用本地方言,教學(xué)語(yǔ)言亦是本地方言,代代相傳,方言的勢(shì)力自然大。所以香港流通的詞匯,特別是日常生活用語(yǔ),是以粵方言為基礎(chǔ)的,口頭語(yǔ)言的詞匯都是粵方言的詞匯,就是書面上,也有相當(dāng)多的用方言字寫的文章,其中用方言語(yǔ)素構(gòu)成的方言詞語(yǔ)滿篇皆是,初到香港的外鄉(xiāng)人是連看也看不懂的,最多連猜帶蒙知道大概意思。例如下面一段話,是關(guān)于一頓早餐的描寫:
一個(gè)快樂早餐
英語(yǔ)詞匯教學(xué)技巧探析
詞匯教學(xué)注重趣味性
詞匯教學(xué)必須要注重趣味性,培養(yǎng)學(xué)生記憶詞匯興趣。初中階段學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)能力還有待提高,詞匯教學(xué)處于重要的積累階段,很多學(xué)生對(duì)英語(yǔ)詞匯積累比較反感,認(rèn)為詞匯學(xué)習(xí)任務(wù)過重,而且經(jīng)常出現(xiàn)“它認(rèn)識(shí)我,我不認(rèn)識(shí)他”的學(xué)習(xí)情緒。我在教學(xué)中通過設(shè)計(jì)動(dòng)作和利用圖畫實(shí)物等辦法提高詞匯學(xué)習(xí)趣味性,起到了很好的教學(xué)效果,學(xué)生學(xué)習(xí)詞匯的積極性明顯提升。如牛津譯林版《shoping》教學(xué)中,其主要是圍繞Shopping這一主題,在inthefruitshop的情景中,由營(yíng)業(yè)員和顧客的對(duì)話展開,帶出目標(biāo)單詞:watermelon,plum,pineapple的教學(xué)。傳統(tǒng)模式教學(xué),初中英語(yǔ)教師都是先進(jìn)行課文閱讀,幫助學(xué)生掌握不同語(yǔ)句內(nèi)容,同時(shí)點(diǎn)出單詞的意思,這種教學(xué)方式下,學(xué)生對(duì)單詞的理解比較淺顯,無法在短時(shí)間內(nèi)轉(zhuǎn)化自身學(xué)科體系一部分。此外,初中英語(yǔ)教學(xué)速度快,基本以劃重點(diǎn)為主,學(xué)生對(duì)詞匯學(xué)習(xí)時(shí)間比較短,也是制約學(xué)生詞匯學(xué)習(xí)和積累的主要問題。我在教學(xué)中通過設(shè)計(jì)動(dòng)作和利用圖畫實(shí)物的形式,幫助學(xué)生降低詞匯記憶難度,如watermelon教學(xué)中我將單詞一分為二,water是水的意思,而melon是指圓鼓鼓像瓜一樣的東西,合起來就是水鼓鼓的像瓜一樣的東西,自然可以理解成西瓜。pineapple也可以一份為二,pine分為及物動(dòng)詞和不及物動(dòng)詞,代表痛苦、消瘦的意思,而后面apple是蘋果,pineapple可以理解為一個(gè)非常痛苦的蘋果,為什么蘋果很痛苦呢,因?yàn)樯砩祥L(zhǎng)了很多“眼”自然就是菠蘿的意思了。通過這種方式教學(xué),學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)興趣和記憶單詞的興趣明顯提升,起到了很好的教學(xué)效果。詞匯教學(xué)注重趣味性有助于提升學(xué)生學(xué)習(xí)興趣,降低學(xué)生記憶難度。具體教學(xué)過程中,教師要根據(jù)單詞的不同合理選擇趣味性教學(xué)方法,幫助學(xué)生更好地理解單詞意思。詞匯教學(xué)注重實(shí)踐性詞匯教學(xué)注重實(shí)踐性,就是要將學(xué)習(xí)到的詞匯應(yīng)用到具體情境當(dāng)中,學(xué)以致用,鞏固詞匯。
初中階段很多教師不注重
課堂單詞的實(shí)踐性,認(rèn)為只需要學(xué)習(xí)課文即可完成單詞學(xué)習(xí),不需要再次進(jìn)行拓展,以便于節(jié)省時(shí)間為后面練習(xí)做好充分準(zhǔn)備。我發(fā)現(xiàn)在這種教學(xué)模式下,很多學(xué)生單詞記憶不牢靠,特別是臨近考試時(shí),很多學(xué)生在突擊學(xué)習(xí)單詞而不是做習(xí)題。如牛津譯林版《MyDay》單詞教學(xué)中,很多教師喜歡按部就班進(jìn)行圖文教學(xué)工作,從getup開始到sleep結(jié)束,將學(xué)生一天內(nèi)容用英文單詞的形式表達(dá)出來。這種方式下,通過圖文對(duì)照的方式,很多教師認(rèn)為這樣就足夠了,學(xué)生就可以完成單詞學(xué)習(xí)的任務(wù)。但實(shí)際上,簡(jiǎn)單的圖文對(duì)照,很多學(xué)生記憶過于依賴圖片,導(dǎo)致看到圖片可以反饋出單詞意思,但是只看單詞卻無法快速對(duì)應(yīng)具體圖片和單詞含義,實(shí)踐性較差。因此我在教學(xué)中非常注重實(shí)踐性,注重語(yǔ)境詞匯教學(xué)和詞匯造句的教學(xué),將抽象的詞匯知識(shí)轉(zhuǎn)化為學(xué)生思想認(rèn)識(shí),如brushteeth,我就讓學(xué)生造句,一些學(xué)生拓展了句子,Brushteethtwiceoneday和Ibrushmyteethtwiceoneday,將單個(gè)單詞以句子形式表達(dá)出來,學(xué)生對(duì)單詞的理解和記憶明顯提升。
詞匯教學(xué)堅(jiān)持多樣性
詞匯教學(xué)不是一成不變的,而是要根據(jù)具體單詞,具體課文內(nèi)容進(jìn)行多樣化設(shè)計(jì),提升詞匯教學(xué)效果。詞匯教學(xué)方法的多樣性比較多,具體有直觀法、整體法、聯(lián)想法以及拼寫法等,需要教師根據(jù)自身經(jīng)驗(yàn)合理設(shè)計(jì)和利用,提高詞匯教學(xué)的有效性。如牛津譯林版《Welcometoourschool》教學(xué)中,通過設(shè)置具體情境的辦法,幫助學(xué)生理解詞匯,在English、Music等課程教學(xué)中,部分教師都是采用傳統(tǒng)的教學(xué)模式以死記硬背為準(zhǔn),我在教學(xué)中充分發(fā)揮了課表的重要性,設(shè)計(jì)具體情況,以我所教的班級(jí)為例,在教學(xué)中,將班級(jí)課程表制作成電子課表,對(duì)其中的英語(yǔ)、音樂、語(yǔ)文課程制作成超鏈接形式。班級(jí)學(xué)生通常對(duì)課表比較熟悉,對(duì)每節(jié)課什么時(shí)候安排非常了解,制作成電子版PPT,并應(yīng)用到具體教學(xué)中,學(xué)生很快發(fā)現(xiàn)漢字與英文的對(duì)照關(guān)系,進(jìn)而對(duì)整個(gè)語(yǔ)言環(huán)境熟悉,加深了單詞的理解,學(xué)生學(xué)習(xí)興趣也明顯提升,起到了很好的詞匯教學(xué)效果。詞匯教學(xué)必須堅(jiān)持多樣性,通過多種教學(xué)方法的結(jié)合,提升教學(xué)有效性。詞匯教學(xué)多樣性不一定要局限于已有方法,而是需要教師根據(jù)自身實(shí)際需要和課程教學(xué),合理設(shè)置和選擇教學(xué)方法,提升詞匯積累量。英語(yǔ)教學(xué)中教師要重視詞匯教學(xué),注意詞匯教學(xué)的趣味性和多樣化。要讓學(xué)生善于思考,教師首先要勤于思考,勇于創(chuàng)新。教師要不斷改進(jìn)教學(xué)方法,激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣和積極性,更新教學(xué)觀念,注意培養(yǎng)學(xué)生的觀察、記憶、思維、想象和創(chuàng)造能力,培養(yǎng)學(xué)生獨(dú)立解析、擴(kuò)展詞匯的能力,提高初中英語(yǔ)詞匯教學(xué)的效果,為今后學(xué)生英語(yǔ)學(xué)習(xí)打下堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。
熱門標(biāo)簽
相關(guān)文章
2中學(xué)英語(yǔ)詞匯教學(xué)創(chuàng)新策略
4思維導(dǎo)圖在高年級(jí)英語(yǔ)詞匯教學(xué)中應(yīng)用