英語交際范文10篇

時(shí)間:2024-04-08 15:28:39

導(dǎo)語:這里是公務(wù)員之家根據(jù)多年的文秘經(jīng)驗(yàn),為你推薦的十篇英語交際范文,還可以咨詢客服老師獲取更多原創(chuàng)文章,歡迎參考。

英語交際

英語新聞播報(bào)交際認(rèn)知

語言是交際的工具,交際又是一個涉及雙方(說者與聽者;作者與讀者)參與的過程。說者與聽者之間是口語形式的交際,作者與讀者之間是書面語形式的交際。對于英語是外語的中國人來說,書面語交際能力一直是強(qiáng)項(xiàng),而口語交際能力則相對較弱。因此,國人從廣播、電視上收聽新聞遠(yuǎn)比在報(bào)紙、雜志上閱讀新聞難得多。目前針對口語體英語新聞收聽難的問題很多人已從新聞的詞匯、句式、語篇結(jié)構(gòu)、文體特征和自身特色上進(jìn)行了大量研究,本文認(rèn)為除了上述方面導(dǎo)致收聽英語新聞難外,還應(yīng)該從聽與說關(guān)系的交際觀和認(rèn)知機(jī)制等方面進(jìn)一步解析英語新聞廣播難聽懂的原因。交際觀下的“聽”“說”關(guān)系在交際情況下,說話者除了有要表達(dá)的意圖、內(nèi)容外,一定還有相關(guān)的聽眾,這樣交際才能發(fā)生并繼續(xù)下去。只有人說而沒有人聽是滑稽可笑的,只有人聽而沒有人說也是難以想象的。語言是文化的載體,與其關(guān)聯(lián)的聽、說、讀、寫是語言擔(dān)當(dāng)社會功能的不同形式,常被認(rèn)為是人類掌握語言的四項(xiàng)基本技能。從語言學(xué)角度看,聽與讀是輸入型、接受型、被動型語言技能,說和寫是輸出型、創(chuàng)造型、主動型語言技能。聽與說、讀與寫是彼此依存的對子關(guān)系?!罢f”和“寫”的對象可以是擬想的、非現(xiàn)場性的,但“聽”和“讀”的對象一定是現(xiàn)實(shí)真切的、即在眼前的。換言之,所聽與所說同步,所讀與所寫共現(xiàn)。沒有人說就無從聽,沒有人寫就無從讀。日常生活中,人們的交際形式是聽說多于讀寫。美國的一項(xiàng)科學(xué)研究揭示,一個正常的人醒著的時(shí)候,他70%的時(shí)間是通過各種形式在進(jìn)行交際。其中寫占11%,讀占15%,說占32%,聽占42%??梢?,聽說是人們交際的主要形式。由于人類交際最常見的方式是聽說方式,因此當(dāng)我們有聽力困難時(shí),僅從“聽”的方面研究還不夠,更應(yīng)當(dāng)結(jié)合“說”去研究。簡而言之,“說”本身的技巧和特點(diǎn)會在一定程度上影響“聽”的效果。英語新聞廣播是口語形式,也應(yīng)該從聽說關(guān)系上去考量。

一、英語新聞廣播的交際過程及特征

新聞報(bào)道是單項(xiàng)的交際過程。通常情況下,人們進(jìn)行交際的過程都是雙向的過程,如聊天、對話等。這時(shí)交際的雙方或多名參與者既可以是話語的發(fā)出者,也可以是接受者,即交際雙方既是說話人也是聽眾。然而,收聽新聞的過程是單向的交際過程。新聞播音員和聽眾雖然構(gòu)成了“說”和“聽”的交際雙方,但他們不在同一現(xiàn)場,只能與腦海中的抽象聽眾進(jìn)行交流。前者在參與者的表情、手勢等輔助語言幫助下,“聽”不顯得那么難。而且交際雙方同在一個交流現(xiàn)場,即使出現(xiàn)聽不懂的地方,也可使談話暫停下來,通過提問溝通弄清問題。相比之下,收聽新聞除了來自收音機(jī)的聲音,沒有可視對象,沒有匹配的、同步的場景等輔助手段,這種“一對眾”的單一媒介形式非常容易讓人跑神,難以集中精力。尤其是遇到廣播噪音或其他外部聲音的干擾,聽者就更容易分心。收聽過程中一旦跑神,就會出現(xiàn)語言信息流被阻斷的現(xiàn)象,使前后文失去連續(xù)性,增加收聽難度。英語新聞報(bào)道的語言交際特征。雖然新聞題材要求語言使用簡潔、準(zhǔn)確,但新聞報(bào)道畢竟是口語表達(dá)體,一經(jīng)“說”出就具有以下個性特征:第一,話語呈連續(xù)語流狀。生活中的新聞播報(bào)不是朗誦詩歌,語音語調(diào)起伏不大,鮮有情緒色彩。英語是拼音語言,靠重音組成高低起伏的語調(diào)。句與句之間的停頓按照意群劃分,每一個意群自成連續(xù)的語流,即不間斷的、有意義的語句。對英語是非母語的人而言,聽到一個連續(xù)語流時(shí),由于多種因素的影響,不好判斷正確的邏輯意群停頓的界限在哪而往往造成聽力困難。例如:YousaythatitisapartfromwhichIcanstart.(你說這里就是我可以開始的部分)此句中共有三個意群:“Yousay”,“thatitisapart”,“fromwhichIcanstart”。在自然狀態(tài)下,第二個意群中的“apart”與第三個意群中的“from”容易被誤聽成“apartfrom”(意為“除了”)。一來因?yàn)椤癮”和“part”與“apart”幾乎聽不出差別,二來因?yàn)楹蟾慕樵~“from”恰好構(gòu)成了人們熟悉的詞組“apartfrom”。這樣的誤聽就把整句話的意思歪曲并分解得支離破碎,從而使其不具有可理解性,造成理解困難。第二,連讀同化本色。英語是拼音語言,漢語是音調(diào)語言。英語由元音和輔音組成音節(jié),又依據(jù)單詞重音、句子重音表意。連讀、弱讀及同化現(xiàn)象在說話間隨發(fā)聲部位和發(fā)聲方式的改變以及口腔肌肉的運(yùn)動而自然發(fā)生。一般來說,一個輔音后接一個元音時(shí),這個輔音就和這個元音連起來讀,聽起來好似一個自然音節(jié)。這就會造成詞與詞的界限不清,引起誤解。有些詞,特別是虛詞在說話時(shí),由于不被強(qiáng)調(diào)而弱化,甚至被簡單化以至于在聽的過程中常常被忽略或聽不清。英語新聞播報(bào)要求字正腔圓,自然發(fā)生的同化現(xiàn)象正說明播音員是正宗的本族語操有者。同化是指一個音帶有一些或全部鄰音的特點(diǎn)。英語的語音同化有兩種:順向同化和逆向同化。順向同化是指前面的音影響后面的音,反之則是逆向同化。如腭化、齒化、鼻化等是英語中常見的同化現(xiàn)象。研究表明[1]英語的塞音(f,v;F,V;s,z;W,T)和塞擦音(tF,dV)最容易受逆向同化而由濁輔音變?yōu)榍遢o音。第三,個體語言差異。英語是音節(jié)語言,其重音、語調(diào)等的改變會帶來意義的不同,出現(xiàn)語言變異的情況。有些變異是出于語言自然規(guī)則下的變異,但有些是說話人自己的講話風(fēng)格、習(xí)慣、口音、音質(zhì)等,這種個體語言差異如果較為明顯或聽者不適應(yīng)的話也會影響其理解。例如,anicecup.“cup”中最后的雙唇爆破音“p”會因人而異地出現(xiàn)兩種不同的情況,一是發(fā)送氣的清輔音,耳朵能聽到氣流聲;另一種是不發(fā)音,只做口型,即耳朵聽不到聲音,但實(shí)際上能看到說話人的雙唇合攏。英語新聞播音員的個體差異會影響收聽的效果,同一條新聞由不同的播音員播出,其語調(diào)、發(fā)音和重音的不同會讓聽眾有不一樣的感受,得出不同的結(jié)論。第四,“說”的轉(zhuǎn)瞬即逝性。英語新聞難聽懂的又一原因是聽的內(nèi)容轉(zhuǎn)瞬即逝,真實(shí)的新聞報(bào)道受時(shí)間的限制,不可能在聽眾沒聽懂的情況下回放。這點(diǎn)與閱讀新聞報(bào)道不同。以讀報(bào)為例,讀者若遇到生詞或復(fù)雜的語法句子,可以停下來,從前至后地反復(fù)多讀幾遍,而且定睛時(shí)間以看懂為止,還可以查字典或參考書,甚至可以詢問他人。當(dāng)時(shí)看不懂可以放下,間隔半小時(shí)、一小時(shí)或幾小時(shí)、半天或幾天、更長時(shí)間再看,新聞都不會從報(bào)紙上消失。也就是說,廣播新聞是說出來的話,說過了就過了,不復(fù)存在。除此之外,由于廣播新聞的單一交際過程,聽眾與播音員之間沒有交流,這種情況下聽不懂常常會讓人氣餒、心亂、跑神,直至失去耐性。

二、“聽”的認(rèn)知機(jī)制

聽新聞廣播就是用我們的耳朵接受聲波傳來的口頭信息,再經(jīng)過大腦的相關(guān)主導(dǎo)區(qū)域解析信息,從而達(dá)到交流的目的,因此,聽又與人類的認(rèn)知能力及其機(jī)制密切相關(guān)。根據(jù)神經(jīng)科學(xué)、醫(yī)學(xué)和心理語言學(xué)的研究成果,人類的左右大腦有不同的分工區(qū)域,如感覺區(qū)、記憶區(qū)、語言區(qū)、識字區(qū)和運(yùn)動區(qū)等。同時(shí),大腦的左右兩半球分別交叉控制人的身體運(yùn)動和機(jī)能。也就是說,當(dāng)我們舉起右手時(shí),是我們的左腦半球支配的;反之是右腦半球支配的。人的左腦半球支配右半身的神經(jīng)和器官,是語言中心,主要負(fù)責(zé)語言、分析、邏輯的思考、認(rèn)識和行為;右腦半球支配左半身的神經(jīng)和器官,是沒有語言中樞的“啞腦”,但具有接受音樂的中樞,負(fù)責(zé)可視、綜合、幾何、繪畫等形象思維。左腦掌控著的語言中心區(qū)。人類大腦解析語言的中心位于左腦。一個多世紀(jì)以來,神經(jīng)科學(xué)家了解到,左大腦分三個區(qū)域掌管著語言功能,即布洛卡區(qū)、韋尼克區(qū)和三角回形區(qū),負(fù)責(zé)產(chǎn)生和理解語言。這些區(qū)域被認(rèn)為具有內(nèi)在屬性,其特定的細(xì)胞及其與大腦其他功能區(qū)的連接關(guān)系使得它們特別適合處理語言,特別是右耳處理口語信息的優(yōu)勢。右耳優(yōu)勢論。意大利基耶蒂大學(xué)的盧卡•托馬西博士和達(dá)尼埃萊•馬爾佐利的研究顯示,人類大腦對雙耳聽到的聲音處理方式不同,右耳接收到的信息被優(yōu)先處理,接收到的命令更易獲得執(zhí)行,這就是“右耳優(yōu)勢”??茖W(xué)家認(rèn)為這是因?yàn)橥ㄟ^右耳得到的信息是由左邊大腦來處理的,而左腦比右腦更具有邏輯性,更擅長理解口頭信息。一個常被科學(xué)家用來證明右耳有優(yōu)勢的實(shí)驗(yàn)就是讓受試人同時(shí)聽站在他左右的兩個人說出的單詞,之后被問及聽到了什么單詞時(shí),受試人總是先說出站在他右邊那個人所說的單詞??茖W(xué)家們對此的解釋是右耳聽到的單詞到達(dá)左腦的線路更直接,用時(shí)短(前文表述過人腦是交叉控制人類身體的事實(shí));而左耳聽到的單詞要先到達(dá)右腦,再到左腦的語言中樞,因而線路較長,用時(shí)也長。右耳優(yōu)勢給我們的啟示是充分利用人的身體機(jī)能爭取最短時(shí)間內(nèi)獲得最大化信息和最佳聽覺效果?!肮?jié)能型”大腦轉(zhuǎn)換站。大腦是人們思維、推論、認(rèn)識、交流的總指揮部,里面好似是由數(shù)以億計(jì)、錯綜復(fù)雜的神經(jīng)連接起來的線路。雖然語言中心在左腦,但要把語言作為工具來實(shí)現(xiàn)交際目的,還需要大腦其他功能區(qū)域協(xié)同工作,完成復(fù)雜的語言思維活動。特別是在人們持雙語進(jìn)行交際時(shí),大腦就好似一個轉(zhuǎn)換站。有研究表明,人們掌握外語的程度不同,語言信息在大腦中從一種語言向另一語言轉(zhuǎn)換的時(shí)間快慢也不同。詞匯量大、語言水平等級高的人相對快些,用時(shí)短些,因而同樣時(shí)間里捕捉的口語信息也多些。同時(shí),科學(xué)家們還發(fā)現(xiàn)大腦使用語言時(shí)所需工作能量與人們掌握語言的熟練度成正比,語言運(yùn)用熟練度越高,大腦越省勁。日本東京大學(xué)副教授酒井嘉邦通過實(shí)驗(yàn)發(fā)現(xiàn),如果人們熟練掌握英語,其位于太陽穴深處的語言中樞只需很少的能量就可以工作,成為“節(jié)能型”語言中樞。研究人員請15名東京大學(xué)學(xué)生快速挑選英語不規(guī)則動詞的過去式。與此同時(shí),研究人員用磁共振斷層掃描裝置檢測學(xué)生大腦的活動。實(shí)驗(yàn)結(jié)果顯示,回答越正確的學(xué)生其左太陽穴深處的語言中樞血流集中越不明顯;而錯誤連連的學(xué)生其語言中樞活動卻十分活躍,血流集中。這表明,人們在熟練掌握英語后,其大腦語言中樞會成為“節(jié)能型”語言中樞。[2]“節(jié)能型”語言中樞這個研究成果提示我們在收聽英語新聞廣播中,聽眾應(yīng)對自己的語言水平有所了解,一方面要聽自己能力范圍內(nèi)的節(jié)目,另一方面在條件許可的情況下,要重復(fù)多聽,力求熟能生巧。當(dāng)大腦轉(zhuǎn)成節(jié)能型時(shí),英語新聞難聽懂的問題就迎刃而解了。

三、結(jié)語

查看全文

交際法與英語語態(tài)教學(xué)

語法教學(xué)是英語教學(xué)的重要組成部分,它貫穿全部中學(xué)、大學(xué)英語教學(xué)過程之中。傳統(tǒng)語法教學(xué)僅僅把語法視為靜態(tài)的形式或呈現(xiàn),這種觀念通常把語言解釋成“語音—詞匯—語法”的知識傳授,過于偏重語言的形式。在課堂教學(xué)中,教師是課堂的中心,教師的注入式講解,往往使學(xué)生被動地模仿、記憶并進(jìn)行呆板、枯燥的句型操練及單句翻譯。目前,在我們的英語語法教學(xué)中,仍然存在大多數(shù)學(xué)生能造出正確的句子來、卻不能運(yùn)用簡單的句型進(jìn)行日常生活中交際活動的現(xiàn)狀。為了改變這種狀況,必須對當(dāng)前的英語語法教學(xué)提出新的要求。隨著我國加入WTO,國際間的交流日益頻繁,培養(yǎng)發(fā)展學(xué)生的英語交際能力非常重要,它是學(xué)生自身發(fā)展適應(yīng)社會的迫切需要。如何運(yùn)用有效的方法組織語法教學(xué),是英語教師值得關(guān)注探討的課題之一。實(shí)踐證明,傳統(tǒng)語法教學(xué)不利于學(xué)生在真正的語言環(huán)境中交際,也就不能培養(yǎng)學(xué)生的交際能力。而交際法卻能夠彌補(bǔ)這種不足,有效地提高英語教學(xué)質(zhì)量。

提倡運(yùn)用交際法教學(xué),在整個教學(xué)過程中,以學(xué)生為中心,把語言形式的教學(xué)和語言功能的教學(xué)靈活、有機(jī)地結(jié)合起來,讓學(xué)生主動、愉快地參與有意義的語言交際活動,在運(yùn)用語言的過程中習(xí)得語法、學(xué)得英語,培養(yǎng)學(xué)生流利運(yùn)用英語、得體進(jìn)行交際的能力。1師生互動激發(fā)興趣隨著20世紀(jì)70年代交際法的興起,傳統(tǒng)英語語法教學(xué)受到很大沖擊,交際法的理論和方法越來越引起英語教師的興趣。Longman應(yīng)用語言學(xué)詞典中賦予語法新的內(nèi)涵:“語法是語言結(jié)構(gòu)及詞和詞組等語言單位組成語言句子的方法的描述,它通常包括這些句子在各個語言系統(tǒng)中的意義和功能”。這一定義表明:語法有語言靜態(tài)形式的一面,同時(shí)也有語言的動態(tài)功能或言語行為的一面。在交際活動中,師生互動溝通暢通,學(xué)生們情緒處于積極主動狀態(tài),這對教與學(xué)起著重要的作用。英語教學(xué)的目的就是要培養(yǎng)學(xué)生運(yùn)用英語的能力,提高英語的交際能力,師生情緒飽滿,學(xué)習(xí)有興趣,利于知識的獲取和感情上的交流,使語法規(guī)則在輕松、愉快的情緒中學(xué)習(xí),不會讓學(xué)生覺得枯燥無味。教師要有意識地把學(xué)習(xí)語法的目的引導(dǎo)到實(shí)用方面來,讓學(xué)生有機(jī)會在實(shí)踐中去運(yùn)用,通過實(shí)際運(yùn)用進(jìn)而掌握知識。在教學(xué)中,教師可以經(jīng)常列舉一些實(shí)例,通過啟發(fā),學(xué)生就可以理解語法的含義。

例如,教師讓學(xué)生們放松環(huán)視周圍環(huán)境,把看到的正在發(fā)生的事情用英語表達(dá)出來,這時(shí)課堂氣氛就會活躍起來,學(xué)生們都忍不住開口講英語,在有趣的模擬交際中,習(xí)得語言。學(xué)生對這樣的情景十分熟悉,而且有親身的體驗(yàn),會產(chǎn)生很高的模擬熱情。2在語境中學(xué)習(xí)交際法教學(xué)中教師起指導(dǎo)作用,學(xué)生成為教學(xué)中心。有些語法知識不易漢語敘述,學(xué)生不易準(zhǔn)確理解掌握。教師要想辦法借助圖片、簡筆畫、多媒體幻燈片等手段,使其直觀形象,創(chuàng)設(shè)交際語境,讓學(xué)生在一定的情景中去理解、體會、運(yùn)用,這種生動有趣的場景能啟發(fā)學(xué)生積極思考,引導(dǎo)學(xué)生正確地理解語法知識的語義,有助于學(xué)生較準(zhǔn)確地運(yùn)用所學(xué)新語法來表達(dá)自己。

課堂交際活動需要教師精心設(shè)計(jì),這些活動往往和學(xué)生日常生活密切相關(guān),或以學(xué)生所熟悉、感興趣的事物為題材,并且是與學(xué)生的語言表達(dá)能力相適應(yīng)的交際活動,引導(dǎo)學(xué)生主動運(yùn)用新學(xué)的語言和已經(jīng)掌握的語言知識有效交流。如教師提前擬定題目讓學(xué)生去發(fā)揮,或發(fā)動學(xué)生自編大家熟悉的故事,也可以一個學(xué)生為中心人物,其他學(xué)生主動向他(她)提出問題,讓他(她)做出迅速反應(yīng)。用這種口頭表達(dá)的形式激發(fā)了他們的興趣,活躍了課堂氣氛,使學(xué)生的語言交際能力得到了充分的提高。最后,讓學(xué)生總結(jié)、歸納句型,指出句型的特點(diǎn)。整個過程都是調(diào)動學(xué)生意識活動的過程,學(xué)生利用歸納法在真實(shí)的語境中了解和掌握了語法結(jié)構(gòu),使他們的交際能力達(dá)到了比較理想的境界。然后,教師運(yùn)用一段時(shí)間把漏掉和用錯的語法內(nèi)容做必要的強(qiáng)調(diào)和講解。這樣,學(xué)生既練習(xí)了口語,也學(xué)習(xí)和鞏固了所學(xué)的語法知識。

查看全文

英語委婉語交際功能研究

摘要

委婉語是人類使用語言過程中的一種普遍現(xiàn)象。它不僅是一種社會語言現(xiàn)象,更是一種文化現(xiàn)象。不管是在日常生活還是在涉外交際中,我們都要進(jìn)行語言交流。由于某些生活習(xí)慣或習(xí)俗差異,以及不同文化背景的社會具有不同的忌諱,這時(shí)我們就必須學(xué)會使用委婉語以避免尷尬或不愉快。所以本文從語言學(xué)的角度,試圖通過具體的例子來探究在特定的語言環(huán)境下英語委婉語的交際功能。只有認(rèn)知委婉語在不同背景、不同環(huán)境下的使用方式,才能夠調(diào)整好禮貌程度,從而把給對方的傷害降到最低限度,達(dá)到成功的交際目的。委婉語可以反映出各種各樣的社會心理,從而也體現(xiàn)出了委婉語的各種社會交際功能。委婉語在各個領(lǐng)域都有廣泛的應(yīng)用,對于我們學(xué)好英語,進(jìn)行有效的跨文化交際有很大的幫助。

關(guān)鍵詞:委婉語;功能;忌諱;交際

Abstract

Euphemismisacommonphenomenonwhenpeopleuselanguage,whichisnotonlyasociallanguagephenomenon,butitisalsoaculturalphenomenon.Weallneedtocommunicateinourdailylifeorindiplomacy.However,becauseofthedifferenceoflifehabitorcustomandthetabooofdifferentculture,wemustlearntouseEuphemismtoavoidembarrassmentorunhappiness.Therefore,throughlinguisticfacet,thispapertriestoresearchintocommunicativefunctionofEnglishEuphemismincertainlanguageconditionbyspecialexamples.OnlywhencanweknowhowtomakeuseofEuphemismindifferentbackgroundandenvironment,wecanusetheproperEuphemismtominimizehurttopeopleandtoachievethepurposeofeffectivecommunicativeEuphemismreflectsallkindsofsocialmentalityandsocialcommunicativefunction.Euphemismisalsowidelyusedineveryfield,soitisgoodforustostudyEnglishanddoeffectivemulti-culturalintercommunication.

Keywords:euphemism;function;taboo;intercommunication

查看全文

英語委婉語交際功能思考

摘要:語言交際是人類賴以維系社會和人際關(guān)系的重要手段,委婉語的使用有效避免了引起交際雙方的不快從而損害雙方的關(guān)系,本文從委婉語的應(yīng)用出發(fā),著重探討了委婉語的避諱功能、禮貌功能、避俗功能、掩飾功能、勸誘功能,這將有助于我們在跨文化交際中更加自覺和準(zhǔn)確地使用語言。

關(guān)鍵詞:委婉語、避諱、避俗、禮貌、掩飾、勸誘

Abstract:Languagecommunicationisanimportantwaytomaintainthesocialrelationshipamonghumanbeings.TheuseofEuphemismavoidscausingtheunpleasantnessoftwocommunicativesidesanddamaingtheirrelationship.BasingontheimplicationofEuphemism,thepapermainlyexploresthefunctionsoftaboo,politeness,avoidanceofvulgarism,coverofEuphemismandpersuasionthatarehelpfulforourconsciousandcorrectlanguageusingincross-culturalcommunication.

Keywords:Euphemism,avoidanceoftaboo,avoidanceofvulgarism,politeness,coveringup,andpersuasion

語言對人類進(jìn)行思想感情的溝通、進(jìn)行有聲思維起著重要作用,同時(shí)它又能喚起人們的各種想象。恩格斯認(rèn)為語言是為適應(yīng)交際的迫切需要而產(chǎn)生的,它一旦產(chǎn)生便成為人類最重要、最高級的交際手段。[1][P165]當(dāng)人們使用某些詞語時(shí),這些詞語所指對象的形象會生動地浮現(xiàn)在人們眼前,同時(shí)會引起相應(yīng)的心理反應(yīng)。因此語言表達(dá)的好壞與否將會導(dǎo)致不同的結(jié)果,即使是很普通的一句話,如果表達(dá)欠佳也可能造成隔閡或者使對方的感情受到傷害;相反,如果說得巧妙就能打動人,使對方心悅誠服?;谶@個原因,為了盡量避免直接使用哪些表示令人不快的事物的詞語或讓人產(chǎn)生不安、恐懼、悲傷或厭惡等情緒的詞語,出現(xiàn)了委婉語。

英語中委婉語(euphemism)一詞來源于古希臘語。在古希臘語中“eu-”的意思是“well(好)”,“pleasant”,“good”,而詞干“-pheme”的意思是“speech,saying(言語)”,“ism”是一名詞后輟,簡單地說,euphemism的意思就是“fairspeech(說好話)”。在交際過程中,人們根據(jù)禮貌原則(politeprinciple),常用含蓄、文雅、婉轉(zhuǎn)、無刺激性的語言代替生硬、直率、粗俗、恐懼、帶刺激性的語言,幫助交際者克服交際過程中的心理障礙,淡化或排除各種不愉快的聯(lián)想。本文從委婉語的應(yīng)用著手,分別從以下幾個方面探討委婉語的交際功能:避諱功能、禮貌功能、避俗功能、掩飾功能、勸誘功能等。

查看全文

英語歧義現(xiàn)象與英語交際教學(xué)論文

摘要:歧義是較為常見的復(fù)雜的語言現(xiàn)象,它是指一個語言項(xiàng)目具有兩個或多于兩個含義的現(xiàn)象,其類型可分為語音歧義、詞匯歧義和句法歧義等。歧義所導(dǎo)致的語言層面和語義內(nèi)涵的差異令學(xué)習(xí)者困惑,因而在交際活動中構(gòu)成理解障礙,從語音、詞匯和句法三方面了解歧義的起因和構(gòu)成,并把英語歧義理論研究與英語實(shí)際教學(xué)相結(jié)合,總結(jié)出有效的排除歧義的方法,有助于學(xué)習(xí)者掃除語言交際中的障礙,正確理解言語交際的目的。

關(guān)鍵詞:歧義;語音;詞匯;句法;英語教學(xué)

語言是一種約定俗成的社會現(xiàn)象,而不是人們根據(jù)科學(xué)規(guī)律創(chuàng)造出來的。因此,語句和語義之間沒有一種必然的一一對應(yīng)關(guān)系,往往不同的語句可以表達(dá)相同的思想,而同一語句卻可以表達(dá)不同的意義。大部分語言工作者普遍認(rèn)為,如果語句在結(jié)構(gòu)上遵循語法規(guī)則、語義上符合邏輯常理,其深層包含兩種或兩種以上的釋義,則會出現(xiàn)歧義(ambiguity)。英國語言學(xué)家Leech將歧義定義為“一個語言項(xiàng)目具有一個以上的認(rèn)知意義”[1]。歧義現(xiàn)象在交際過程中又分為無意歧義(unintentionalambiguity)和有意歧義(intentionalambiguity),前者是由于語言使用者本身或語言結(jié)構(gòu)自身的缺陷,而導(dǎo)致交流受阻的語言現(xiàn)象,是語言矛盾的自然顯露;后者是說話人對于語言結(jié)構(gòu)矛盾的積極利用,它通過多種語言手段在語音、詞匯、句法、語境等層次上反映出來,以達(dá)到特定的交際目的。

歧義的產(chǎn)生要具備語義、句法和語用三個條件,這三個條件是一個有機(jī)統(tǒng)一體,互相影響,互相制約。語義上的多義性為歧義的產(chǎn)生奠定了基礎(chǔ),句法歧義則為歧義的產(chǎn)生提供了條件,而語用則為語義和句法所引起的歧義提供了合理解釋的多種可能性。本文主要從語音、詞匯和句法三個方面闡述英語無意歧義現(xiàn)象,并結(jié)合實(shí)際教學(xué)分析和總結(jié)排除歧義的方法。

一、英語教學(xué)中的歧義現(xiàn)象

1.語音歧義(PhoneticAmbiguity)

查看全文

英語課堂交際策略與實(shí)踐探討論文

摘要:針對學(xué)生學(xué)習(xí)英語的困難和障礙,探討英語教學(xué)交際活動的特點(diǎn)和教學(xué)藝術(shù)并提出了課堂語言教學(xué)交際活動的一些方法。

關(guān)鍵詞:課堂活動交際能力培養(yǎng)策略

語言是人們用以交流思想和情感的工具,學(xué)習(xí)語言的箭終目的是為了交際,只有通過交際才能學(xué)好語言。然而,與學(xué)二漢語相比,中國人學(xué)習(xí)英語的過程往往是十分漫長而又痛翟的,最大障礙就在于缺少與所學(xué)語言的接觸,即我們通常所的缺少語言環(huán)境,在于因地理位置和文化差異等諸多因素造局的與英語世界的隔離。

一、問題的提出與思考

“多少年來,很多學(xué)生經(jīng)過8年,甚至12年的外語學(xué)習(xí),紀(jì)果是大多數(shù)學(xué)生卻不能較熟練地閱讀原版書籍,尤其是聽不懂、講不出,難以與外國人直接交流,這說明我國的外語教岸效果不理想,還不能適應(yīng)國家經(jīng)濟(jì)和社會的發(fā)展,特別是改革開放和擴(kuò)大對外交往的需要?!?李嵐清,1996年)。因此,如仁最大限度地改善英語學(xué)習(xí)的語言環(huán)境,使每一個學(xué)習(xí)英語獻(xiàn)學(xué)生都能在自然、真實(shí)的交際過程中學(xué)習(xí)和掌握英語,這是廣大英語教師長期以來孜孜以求、渴望解決的問題。

青少年時(shí)期是語言學(xué)習(xí)的最佳時(shí)期,在這個時(shí)期,若能為他們創(chuàng)造一個良好的英語學(xué)習(xí)環(huán)境,讓其去“觸摸”英語,他們就會潛移默化、輕而易舉地習(xí)得這門語言。所謂“觸摸”英語,就是讓學(xué)生在教師所創(chuàng)設(shè)的語言環(huán)境中聽英語、說英語、看英語或親自體驗(yàn)英語。

查看全文

跨文化交際對商務(wù)英語翻譯的影響

隨著我國和世界其他國家商務(wù)往來的逐漸頻繁,商務(wù)英語翻譯有著越來越重要的作用。但是,商務(wù)英語翻譯屬于跨文化交際,由于跨文化交際中存在著多種因素,對商務(wù)英語翻譯結(jié)果的準(zhǔn)確性有著一定的影響。因此,本文對跨文化交際中各個因素進(jìn)行了總結(jié),分析出其對商務(wù)英語翻譯的影響,進(jìn)而提出了促進(jìn)跨文化交際背景下,提高商務(wù)英語翻譯結(jié)果的有效策略。

一、跨文化交際對商務(wù)英語翻譯產(chǎn)生影響的各個因素

1.交際語言方面的因素。商務(wù)英語翻譯主要是對不同的語言之間進(jìn)行解釋和轉(zhuǎn)換,因此交際語言方面的差異是商務(wù)英語翻譯中最重要的影響因素,主要體現(xiàn)在以下幾個方面:第一,不同語言之間的語法差異性比較大,有些語言對于語句的順序比較看重,但是有些語言主要是側(cè)重于感情的表達(dá)等等;第二,句式結(jié)構(gòu)方面的差異,一些語言的句式結(jié)構(gòu)比較復(fù)雜,各種詞性的詞語出現(xiàn)的位置多種多樣,翻譯起來具有一定的難度;但是一些語言的句式結(jié)構(gòu)較為簡單,各種詞性的詞出現(xiàn)的位置也比較固定。

2.思維方式方面的因素。對于英語和漢語來講,在進(jìn)行相互翻譯的過程中,不僅僅需要側(cè)重語法和句式等的分析,而且還需要注重思維方式和感情方面的差異性。其在思維方式方面對商務(wù)英語翻譯的影響主要有以下幾點(diǎn):第一,眾所周知,英語文化國家的思維方式較為具體,從而影響著他們在語言方面的含義也較為直接;但是,漢語文化的思維方式較為抽象,漢語的語法和句子含義也較為深入,因此在進(jìn)行商務(wù)英語翻譯的過程中,需要在不同語言的思維方式之間進(jìn)行轉(zhuǎn)換;第二,在邏輯表達(dá)方面,英語主要是從小到大的表達(dá)方式,往往重要的因素放在句子的最后面;而漢語的邏輯表達(dá)是從大到小的方式,最重要的因素往往放在最前面。

3.社會文化方面的因素。在跨文化交際過程中,社會文化對商務(wù)英語翻譯也有著重要的影響,主要體現(xiàn)在以下幾個方面:第一,生活區(qū)域文化方面的差異性,比如:英國與我國在區(qū)域上有著較大的差異性,區(qū)域的差異造成了氣候、環(huán)境等存在多種差異,因此在進(jìn)行跨文化交際方面,需要注意生活區(qū)域的差異對商務(wù)英語翻譯造成的影響;第二,在宗教習(xí)俗方面的差異,例如:英語國家的人們普遍信奉基督教,而我國主要是以佛教文化為主,因此在其文化中會產(chǎn)生很多與宗教有關(guān)的文化信息,需要在進(jìn)行商務(wù)英語翻譯過程中進(jìn)行格外的注意。

二、跨文化交際背景下商務(wù)英語翻譯的策略

查看全文

跨文化交際策略如何激活英語教學(xué)

跨文化交際的概念更多指向本民族語言和非本民族語言之間,除此之外也指在語言和文化上有差異的人們之間。也就是說,對中國人來說,用外國語進(jìn)行交際就是一種跨文化交際現(xiàn)象。因此,跨文化交際策略在小學(xué)英語教學(xué)中是不可或缺的。尤其在我國,漢語作為人們主要使用的語言文字,不僅象征著語言交際的符號,還包含了中國的文化內(nèi)涵。從這個角度來看,英語學(xué)習(xí)既是語言的促進(jìn),又是文化的補(bǔ)充。因此,培養(yǎng)小學(xué)生跨文化交際的意識,既是英語學(xué)習(xí)的內(nèi)在要求,又是發(fā)展學(xué)生語言能力的有效手段。跨文化交際也就成了我國英語教學(xué)中的必要選擇??紤]到英語在國際上的使用和學(xué)生對第二語言學(xué)習(xí)的需求,在實(shí)際的小學(xué)英語教學(xué)中,教師要在把漢語作為主要語言的基礎(chǔ)上,最大化指導(dǎo)學(xué)生感受其和英語之間的差別。引導(dǎo)學(xué)生形成跨文化交際意識,既是對英語常規(guī)教學(xué)的保障,更是對學(xué)生整體英語水平提升的有效選擇。

一、善于引導(dǎo)學(xué)生發(fā)現(xiàn)中西方文化差異感受跨文化交際內(nèi)涵

中西方文化的差異毋庸置疑,且體現(xiàn)在方方面面。不論是生活習(xí)慣還是飲食行為,中西方都存在不同。比如說中國人見面問好喜歡詢問有沒有吃飯或者最近過的怎樣,西方則傾向于談?wù)撎鞖?。不僅如此,在語言文化上存在的差異也很明顯。例如漢語中的“狗”在多數(shù)情況下含有侮辱的意味,但是英語單詞“dog”雖然也翻譯成“狗”,卻包含了“幸運(yùn)”的意思。例如句子“worklikeadog”就是在贊揚(yáng)一個人工作很努力,而非“中國式英語”表達(dá)的“工作得像狗一樣”,或者是被學(xué)生隨意理解為“累成狗”。從這兩個例子中可以看出,引導(dǎo)學(xué)生學(xué)習(xí)跨文化交際就是在尊重不同國家文化的基礎(chǔ)上習(xí)得語言的方式。小學(xué)階段的英語學(xué)習(xí),有很多跨文化交際策略的實(shí)施途徑,潛移默化地讓學(xué)生在意識到跨文化交際現(xiàn)象的前提下,適時(shí)地引導(dǎo)學(xué)習(xí)借助跨文化交際層面的對比來學(xué)習(xí)相關(guān)知識,更有助于學(xué)生理性地完成英語教學(xué)。例如在學(xué)習(xí)“Seeingthedoctor”這篇課文的時(shí)候,教師就可以在學(xué)生充分感受中西方文化差異的前提下組織教學(xué)。本部分教學(xué)主要通過展示SuHai和Mike兩位學(xué)生因?yàn)樯⌒枰メt(yī)院而產(chǎn)生的一系列常規(guī)對話用語。在教學(xué)內(nèi)容上,主要是通過看病情境引導(dǎo)學(xué)生練習(xí)“What’swrongwithyou?”等看病時(shí)的交際用語,讓學(xué)生獲得更多實(shí)際的生活體驗(yàn)。但是,對于“看病”這個概念也有不同的理解。像是文中SuHai看病是由于“haveaheadacheandafever”,也就是說她是因?yàn)榘l(fā)燒而去醫(yī)院,所以解決她問題的“醫(yī)生”是“doctor”。可是Mike的情況是“haveatoothache”,即他的問題是牙疼,于是他要找的是“dentist(牙醫(yī))”。通常中文中的看病都是去指定的醫(yī)院,對于不同的癥狀解決的方式便是看不同的科,但是在西方文化中,“doctor”和“dentist”不僅是兩個工種,就診的地方也通常不同。這種明顯的跨文化交際現(xiàn)象也自然而然讓學(xué)生意識到看病的兩個情境。

二、巧妙創(chuàng)設(shè)跨文化交際情境增強(qiáng)學(xué)生學(xué)習(xí)興趣

文化本身就有兼容并蓄的特點(diǎn),在社會的不斷發(fā)展中這種現(xiàn)象更加明顯。文化的融合既是一種交集也是一種獨(dú)立,但是對于同樣具有特色的文化內(nèi)容來說,積極指導(dǎo)文化的交流與碰撞,更有助于全世界知識文化的良性發(fā)展?;诖嗽倏创煌瑖业恼Z言文化,就有很多可取之處。大到國家層面,小到基礎(chǔ)教育教學(xué),都能捕捉到跨文化交際的痕跡。那么,巧妙地創(chuàng)設(shè)跨文化交際情境更有助于學(xué)生融入世界文化的長流,在“睜眼看世界”的過程中發(fā)現(xiàn)更多文化的符號與指征,從而在思維碰撞中真正激發(fā)出英語學(xué)習(xí)的興趣,提升英語學(xué)習(xí)的技能。這一點(diǎn),在學(xué)習(xí)“HappyNewYear”這部分內(nèi)容的時(shí)候,就可以充分地體現(xiàn)出來。這節(jié)課以“HappyNewYear”為主題,用問候“新年好”展開教學(xué)不僅親切自然,還能營造出具體的情境感。為了讓學(xué)生更加積極主動的參與教學(xué),教師就可以在學(xué)生興趣之上建立起一個多種語言表達(dá)“新年好”的教學(xué)情境,讓學(xué)生在感受不同的語言交流中對本部分教學(xué)產(chǎn)生興趣。進(jìn)而在指導(dǎo)學(xué)生掌握相關(guān)短語的同時(shí),感受不同國家之間由于跨文化交際帶來的新鮮與奇特,以此來增加探索的主動。除此之外需要學(xué)生明確的是,教學(xué)中所說的“newyear”是西方國家的公立1月1日,也就是我國的“元旦”。事實(shí)上,西方國家最重視的是“圣誕節(jié)”,從這一天開始也就相當(dāng)于迎來了他們的“newyear”。但是我國的“newyear”指的應(yīng)該是“春節(jié)”,這在時(shí)間和含義上都與西方文化不同。不僅如此,對于“newyear”的慶祝方式也存在異同。西方國家喜歡用聚會、舞會、送禮物等方式表達(dá)節(jié)日祝福,但是中國則傾向于傳統(tǒng)佳節(jié)的一些習(xí)俗,比如說吃團(tuán)圓飯、看春晚、拜年、給壓歲錢等?;诖耍處熅涂梢栽O(shè)置一個分辨“西方年”和“中國年”的跨文化交際情境,引導(dǎo)學(xué)生通過圖片或者詞匯、短語進(jìn)行識記,在完成相應(yīng)教學(xué)任務(wù)的同時(shí),更讓學(xué)生以輕松愉快的心情體會跨文化交際對教學(xué)的促進(jìn)。

三、積極培育學(xué)生跨文化交際情感激發(fā)學(xué)習(xí)熱情

查看全文

高校英語教學(xué)跨文化交際能力培養(yǎng)

[摘要]近年來,隨著社交媒體的快速發(fā)展,傳播方式也呈現(xiàn)出多樣化的特點(diǎn),本文在明確跨文化交際能力概念,闡明英語教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力的基礎(chǔ)上,探討了社交媒體環(huán)境下提高學(xué)生跨文化交際能力的四種主要途徑。

[關(guān)鍵詞]社交媒體;英語教學(xué);跨文化交際能力

隨著社會的不斷發(fā)展和進(jìn)步,跨文化交際能力已經(jīng)逐漸成為衡量人才綜合能力的因素之一,而英語作為第二語言,在日常生活中具有重要作用。因此,提高學(xué)生英語跨文化交際能力已逐漸成為英語教學(xué)的重要目標(biāo)。近年來,社交媒體的發(fā)展也頗為迅猛,各種新媒體的崛起不僅改變了傳統(tǒng)媒體的傳播機(jī)制,而且給社會生活也帶來了嶄新的變化。本文通過綜合分析,探討了在社交媒體環(huán)境下培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力的主要途徑。

跨文化交際能力

在探究如何在英語教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力之前,我們首先明確一下跨文化交際能力的概念和培養(yǎng)必要性。1.跨文化交際能力的概念??缥幕浑H能力這一概念雖一直未能在學(xué)術(shù)界得到明確的定義,但依據(jù)其特點(diǎn)大致可將其定義為“跨文化交際能力指與不同文化背景的人有效、恰當(dāng)?shù)亟煌哪芰Α?。針對國際商業(yè)中的跨文化能力,Johnson等人也對其給出了不同的定義:“國際商業(yè)中的跨文化能力乃是個人有效地使用一套知識、技能和個人屬性,以便在國內(nèi)或國外成功地與不同國家文化背景的人一起工作?!睆耐庹Z角度而言,“跨文化交際能力”可界定為:在特定的交往場合中,具有不同文化背景的雙方使用同一種語言進(jìn)行交際的能力。2.培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力的必要性。跨文化交際是在國際交往日益頻繁、全球經(jīng)濟(jì)一體化的特定時(shí)代產(chǎn)生的一門新興學(xué)科,國內(nèi)的跨文化交際研究主要集中在外語方面。當(dāng)前社會所需要的人才不能僅具備專業(yè)知識,更應(yīng)具備跨文化交際能力。成功的跨文化交際能力并非只在于英語表達(dá)流利與否,而是具有不同文化背景的雙方能否真正理解對方所要表達(dá)的意思。簡單舉例,“吃飯了嗎?”是中國人見面常用的寒暄之一,但這在英語文化背景下指的卻是真正的問題,而非問候語。若僅是簡單的外語能力培訓(xùn),可能會因文化差異而產(chǎn)生溝通障礙,引起不必要的誤會甚至沖突。因此,綜上所述,教育者培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力就顯得尤為必要。

英語教學(xué)中存在的問題

查看全文

以交際為中心英語教學(xué)法

摘要:語言的基本功能決定學(xué)習(xí)語言的目的,學(xué)習(xí)語言的目的決定語言的教學(xué)的方法。在把英語作為外語教學(xué)背景下,要想真正把英語學(xué)以致用,交際教學(xué)法應(yīng)該是必經(jīng)之路。交際教學(xué)法的階段性及影響教學(xué)效果的幾點(diǎn)因素。

關(guān)鍵詞:功能,目的,交際教學(xué)法,非語言性,社會地位

語言的基本功能是交際。英語作為一門語言,學(xué)習(xí)的最終目的應(yīng)該是運(yùn)用所學(xué)英語知識完成實(shí)際語言環(huán)境中的交流,即能夠用英語進(jìn)行交際。如何達(dá)到這一目標(biāo)卻有認(rèn)識上和實(shí)踐上的誤區(qū)。不少人以為掌握了語言就必然或自然具備交際能力,大量事實(shí)證明其實(shí)并不然。長期以來我國英語教學(xué)中以講解語法為主的傳統(tǒng)課堂教學(xué)模式,造就的只是大量懂英語的啞巴,而不是能夠滿足社會需要的交際型人才。目前英語的全球化趨勢及中國加入WTO的國際國內(nèi)形勢,迫使我們必須打破我國傳統(tǒng)的“教師講,學(xué)生聽;教師主,學(xué)生客”的英語教學(xué),采取更實(shí)際更有效的教學(xué)法。在提高學(xué)生成績的同時(shí)更主要的是培養(yǎng)和鍛煉學(xué)生運(yùn)用所學(xué)語言進(jìn)行交際地能力。因此,在英語教學(xué)中我們應(yīng)創(chuàng)造條件實(shí)現(xiàn)以交際為中心的英語教學(xué)法,即在英語學(xué)習(xí)中進(jìn)行英語交際,在英語交際中學(xué)習(xí)英語,全面提高學(xué)生視聽說水平,達(dá)到語言學(xué)習(xí)的最終目的。

根據(jù)學(xué)習(xí)者年齡大小、心理特征及其對英語認(rèn)識水平的高低,英語交際教學(xué)法大致可分三個階段進(jìn)行:

第一,初級階段。這階段的學(xué)習(xí)者大都是5-14歲的兒童,他們對事物的認(rèn)識大都是感性的,而且對新事物有著很強(qiáng)的好奇心和濃厚的興趣?;谶@一點(diǎn),教師按照所選材料相關(guān)單元的內(nèi)容(包括詞匯、語法等)配合教學(xué)可適當(dāng)使用一些相關(guān)的音像資料、圖片資料作為輔助材料增加學(xué)生對英語的感性認(rèn)識和學(xué)習(xí)英語的興趣,起到更好的教學(xué)效果。盡可能多地創(chuàng)造語言環(huán)境,使學(xué)生熟悉和了解各種場合中英語運(yùn)用的不同情況。中國人學(xué)漢語時(shí)除了在學(xué)校接受有關(guān)漢語方面的教育外,家庭和社會也是我們學(xué)習(xí)漢語的好老師,日常生活中的耳濡目染對我們掌握漢語有很大的幫助。同理,對于那些把英語作為外語學(xué)習(xí)的人來說也同樣需要這種幫助,而他們?nèi)狈Φ那∏【褪沁@種可以耳濡目染的英語應(yīng)用環(huán)境.材料中所出現(xiàn)的英語實(shí)用情景又非常有限,因此盡可能不斷地給學(xué)生提供眾多的場景練習(xí)機(jī)會,最大限度地營造出貼近英美社會生活的實(shí)用語言環(huán)境是十分必要的。視、聽、說教學(xué)可以在這方面大大發(fā)揮作用。當(dāng)學(xué)生觀看或聆聽有關(guān)音像材料時(shí),教師可以針對具體地場景進(jìn)行適當(dāng)?shù)闹v解與分析,理論聯(lián)系實(shí)際地把所學(xué)內(nèi)容在實(shí)際的語言環(huán)境中展開。在老師的指導(dǎo)下,讓學(xué)生充分發(fā)揮主動性和創(chuàng)造性,編寫簡單的對話,進(jìn)行情景練習(xí),達(dá)到鞏固所學(xué)英語知識的目的。

第二,中級階段。這一時(shí)期的學(xué)習(xí)者大都是14-20歲的中學(xué)生,他們在對事物進(jìn)行感性認(rèn)識的基礎(chǔ)上開始進(jìn)行理性思考,已具備一定分析問題的能力。而且在跨越初級階段后,他們對英語的認(rèn)識水平已由一無所知上升到有一定的英語基礎(chǔ)知識。所以這階段的主要任務(wù)就是通過讓學(xué)生認(rèn)識和摹仿各種場景中人物的語言表達(dá)方式,使其逐步適應(yīng)不同場合使用不同語言表達(dá)方式的能力,提高其對英語語言高度性的認(rèn)識。比如:在同一個場景中,說明同一件事物,說話人會根據(jù)對象的不同而采用完全不同的方式來表達(dá),這時(shí)候教師就可以適時(shí)地向?qū)W生解釋為什么會產(chǎn)生這樣的差異,引起這些差異的因素有哪些。并可以指導(dǎo)學(xué)生進(jìn)行場景模仿練習(xí),同時(shí)對容易出問題的地方加以著重講解。這一階段的視聽說教學(xué)可以使學(xué)生有更多機(jī)會了解英美等說英語國家的社會,從而加深對英語的理解。初級階段使用有聲資料僅是作為一種教學(xué)的輔助手段,進(jìn)入中級這一階段后,包括使用有聲資料內(nèi)的場景會話式教學(xué)模式應(yīng)成為主要的教學(xué)手段。比如,指導(dǎo)學(xué)生編寫內(nèi)容較豐富的英語生活短劇,并作為課堂練習(xí)的一種形式,或者讓學(xué)生分組模仿演練英語原版短劇中的精彩對白、表情、動作等,老師再帶著學(xué)生一起討論點(diǎn)評各組的表演情況。并給出適當(dāng)?shù)谋頁P(yáng)和鼓勵,這是一種收效不錯的方法。

查看全文