人類語(yǔ)言特點(diǎn)范文
時(shí)間:2023-06-18 10:54:32
導(dǎo)語(yǔ):如何才能寫好一篇人類語(yǔ)言特點(diǎn),這就需要搜集整理更多的資料和文獻(xiàn),歡迎閱讀由公務(wù)員之家整理的十篇范文,供你借鑒。
篇1
口語(yǔ)化
“在電視節(jié)目中,主持人使用的語(yǔ)言應(yīng)該是‘規(guī)范口語(yǔ)’,也就是帶有書面語(yǔ)色彩的口語(yǔ),具體地說(shuō)就是具有書面語(yǔ)言的整齊、穩(wěn)重、修辭等特點(diǎn),同時(shí)也要有口頭語(yǔ)的鮮明、簡(jiǎn)潔、生動(dòng)、活潑、順耳好記?!雹僦鞒秩嗽诠?jié)目中的語(yǔ)言是向大眾傳播的,具有公開(kāi)性、示范性、引導(dǎo)性、通俗性,因此其介于“正式”與“通?!敝g。主持人口語(yǔ)比日常隨意性口語(yǔ)有較大的加工,有雕琢而不露痕跡的特點(diǎn),主持人語(yǔ)言既是通俗平易的口語(yǔ),又是十分講究得體性、勻稱性、集中性的精粹口語(yǔ)。比如,一次,敬一丹與一位編輯合作一期《焦點(diǎn)訪談》,編輯提供的背景文字稿是這樣開(kāi)頭的:
語(yǔ)言是人類交流的基本工具,但是對(duì)于那些因患喉癌做了手術(shù)的人來(lái)說(shuō),他們最大的痛苦就是有口難言……
敬一丹覺(jué)得此話語(yǔ)法上沒(méi)一點(diǎn)毛病,就是與觀眾處于一種“隔膜”狀態(tài),像典型的教科書,缺乏交流感,于是改成:
觀眾朋友,在我這樣說(shuō)著,你這樣聽(tīng)著的時(shí)候,我們的交流就開(kāi)始了,在我們看來(lái)很平常的這種交流方式,對(duì)于那些因患喉癌做了手術(shù)的人來(lái)說(shuō)卻是不可能的,他們最大的痛苦就是有口難言……
原稿書面語(yǔ)特點(diǎn)明顯,簡(jiǎn)練直接,改后,開(kāi)頭采用富于交流感的口語(yǔ)方式,做了必要的鋪墊,能夠引起觀眾的注意,并產(chǎn)生一定的聯(lián)想體驗(yàn),對(duì)于節(jié)目的推進(jìn)十分有利。
幽默性
幽默從來(lái)都是人際交往中的劑、緩沖劑、黏合劑。同時(shí),幽默還表現(xiàn)出一種詼諧、一種才華、一種智慧,如果說(shuō)人們喜歡有個(gè)性的主持人,那么,幽默作為一種個(gè)性對(duì)于談話類節(jié)目主持人來(lái)說(shuō)顯得格外重要?!坝哪梢詭椭鞒秩藢?shí)現(xiàn)現(xiàn)場(chǎng)的自然交流,激勵(lì)在場(chǎng)的每個(gè)人暢所欲言,拉近自己與嘉賓及現(xiàn)場(chǎng)觀眾的距離?!雹谝话銇?lái)說(shuō),幽默對(duì)于談話類節(jié)目的激勵(lì)作用除了活躍氣氛外,至少表現(xiàn)在以下兩個(gè)方面:
用以糾偏。在談話類節(jié)目中,嘉賓中難免出現(xiàn)某種錯(cuò)誤認(rèn)識(shí),如果主持人采用正面批評(píng)的態(tài)度,與節(jié)目語(yǔ)境不符,效果也不好,幽默則能很好地解決這一問(wèn)題。如在一次節(jié)目中,有位女觀眾說(shuō),“下崗了,希望找個(gè)工資高、工作不累,離家又近的單位”,崔永元故作理解地說(shuō):“噢,咱們讓單位搬得離你家近一點(diǎn)兒!”這位女工和大家一起笑了。這樣以輕松幽默的方式表示自己的態(tài)度和傾向,委婉而又明確地點(diǎn)出其認(rèn)識(shí)的不現(xiàn)實(shí),可避免直接下結(jié)論所容易產(chǎn)生的“嚴(yán)肅面孔”。
控制節(jié)奏,緩解矛盾,沖淡尷尬。由于種種原因,在談話現(xiàn)場(chǎng)有時(shí)會(huì)出現(xiàn)一些影響談話氛圍的情況,這時(shí)幽默是緩解矛盾、減少尷尬、控制節(jié)奏、調(diào)節(jié)氣氛的最好辦法。如在節(jié)目《父女之間》中,父親看到女兒穿的毛邊牛仔褲后很生氣,崔永元轉(zhuǎn)問(wèn)母親:“做母親的覺(jué)得那條褲子美不美?”母親說(shuō):“不美。”崔永元又問(wèn):“父親打女兒的行為美不美?”母親說(shuō):“更不美。”為了不激化矛盾,同時(shí)表明自己的觀點(diǎn),崔永元開(kāi)了個(gè)玩笑說(shuō):“還不如褲子呢!”
合作性
談話類節(jié)目是一個(gè)有機(jī)的整體,需要主持人和現(xiàn)場(chǎng)觀眾共同完成,雙方應(yīng)該緊密配合。主持人更應(yīng)該時(shí)時(shí)、處處、句句為現(xiàn)場(chǎng)觀眾著想,及時(shí)為他們提供話題、化解尷尬、理順?biāo)悸??!皬哪撤N意義上來(lái)講,電視談話類節(jié)目主持人就是對(duì)口相聲中的‘捧哏’演員,要求自身要用極其強(qiáng)烈的合作精神來(lái)與觀眾共同完成節(jié)目?!雹?/p>
電視談話類節(jié)目主持人語(yǔ)言中的“合作性”是主持人重要的語(yǔ)用原則。主持人語(yǔ)言的合作性表現(xiàn)在“誠(chéng)實(shí)”和“適度”兩個(gè)方面:
1.合作性的核心是“誠(chéng)”字?!靶揶o立其誠(chéng)”是節(jié)目主持人語(yǔ)言中合作精神的重要體現(xiàn)。在這一點(diǎn)上,主持人自身正是個(gè)示范,其語(yǔ)言必須實(shí)在,發(fā)自內(nèi)心。
2.“主持人語(yǔ)言的合作性還表現(xiàn)在語(yǔ)言要精練。主持人要盡量提供對(duì)方所需要的但又不能超過(guò)所需的信息,不應(yīng)該與嘉賓‘爭(zhēng)話頭’。”④比如,央視《講述》欄目很受觀眾歡迎,其主持人對(duì)語(yǔ)言的把握功不可沒(méi)。主持人除了引導(dǎo)講述人展開(kāi)情節(jié)以及適當(dāng)追問(wèn)外,大多數(shù)時(shí)間都在傾聽(tīng)。
針對(duì)性
在談話類節(jié)目中,主持人經(jīng)常面對(duì)很多話題和很多的談話對(duì)象,即使在同一期節(jié)目中,邀請(qǐng)的嘉賓的身份有所不同,對(duì)于話題的參與程度和方式也各不相同?!耙屆恳晃患钨e都有說(shuō)話的欲望并且都有話可說(shuō),這就要發(fā)揮主持人語(yǔ)言中明確的針對(duì)性。針對(duì)性是激發(fā)現(xiàn)場(chǎng)嘉賓和觀眾談話欲望的最好的興奮劑?!雹?/p>
就一個(gè)話題,主持人所提出的問(wèn)題要切合對(duì)象身份,要找準(zhǔn)對(duì)方的興奮點(diǎn)。比如:年輕人接受新事物快,逆反心理強(qiáng),不喜歡說(shuō)教,喜歡充滿動(dòng)感和活力的語(yǔ)言。在以年輕人為主要目標(biāo)觀眾的節(jié)目中,主持人就可以采用一些流行語(yǔ)匯,語(yǔ)言表達(dá)方式不能太呆板,說(shuō)教味道不可太濃。否則,他們就會(huì)產(chǎn)生逆反心理進(jìn)而影響談話效果。比如,鳳凰衛(wèi)視2002年初推出的為陳魯豫量身打造的人物專訪節(jié)目《魯豫有約》,節(jié)目的口號(hào)是“說(shuō)出你的故事”。這個(gè)節(jié)目最有特色的部分是:成功體現(xiàn)了鳳凰衛(wèi)視獨(dú)特的話語(yǔ)空間,一段時(shí)期該節(jié)目常做一些年輕人的話題,話語(yǔ)當(dāng)中充分體現(xiàn)了年輕人的活力、個(gè)性。
主持人在組織談話時(shí),要有針對(duì)性地點(diǎn)明討論的重點(diǎn)。針對(duì)談話中隨時(shí)出現(xiàn)的興奮點(diǎn),通過(guò)插話、提問(wèn)等方式,建立起與參與者之間的密切接觸。
引導(dǎo)性
主持人、嘉賓、觀眾在同一節(jié)目現(xiàn)場(chǎng)中面對(duì)面地暢所欲言,整個(gè)談話過(guò)程是開(kāi)放的、靈活的、多向流動(dòng)的,信息的傳播和反饋保持了最為直接自然的狀態(tài)和原始的即時(shí)性。這就決定了談話類節(jié)目主持人必須要有足以控制談話進(jìn)程的引導(dǎo)能力,必須能拋磚引玉,把問(wèn)題問(wèn)到點(diǎn)子上。同時(shí),對(duì)于對(duì)方的回答還要能夠做出合理的反饋和即興點(diǎn)評(píng),讓整個(gè)節(jié)目保持一種統(tǒng)一的風(fēng)格和前后的連貫性?!霸谡勗掃^(guò)程中,一些嘉賓可能閃現(xiàn)智慧的火花,讓這些火花燃成燎原之火,是主持人的高明之處?!秾?shí)話實(shí)說(shuō)》一炮打響,應(yīng)該說(shuō)和主持人崔永元有很大的關(guān)系。因?yàn)樗臋C(jī)智,看似平常的話題成了熱點(diǎn);因?yàn)樗挠哪?,很多生硬的話題有了生機(jī)。”⑥例如,在《廣告知多少》中介紹嘉賓李盾時(shí),問(wèn)他廣告多了還是少了?李盾一口氣羅列了廣告無(wú)處不在的許多現(xiàn)象,崔永元瞅了個(gè)空兒友好地打斷他說(shuō):“李先生的訴苦大會(huì)如果我要不及時(shí)打斷,今天大家就要在這里久坐了?!?/p>
個(gè)性化
大凡功成名就的主持人無(wú)不具有獨(dú)特的語(yǔ)言風(fēng)格。詞典里對(duì)“風(fēng)格”的解釋是這樣的:“一個(gè)時(shí)代、一個(gè)民族、一個(gè)流派或一個(gè)人的文藝作品所表現(xiàn)的主要思想特點(diǎn)和藝術(shù)特點(diǎn)?!庇纱丝梢?jiàn),“不同的主持人,由于欄目?jī)?nèi)容、生活閱歷、文化素養(yǎng)、語(yǔ)言修養(yǎng)、語(yǔ)言習(xí)慣等這些內(nèi)在因素和聲音、形象等外在因素的不同,他們也會(huì)形成不同的個(gè)性風(fēng)格?!雹哂腥宋难糯蠓健⒎€(wěn)重深沉,如沈力、趙忠祥、陳鐸等;有人快言快語(yǔ)、機(jī)智幽默,如楊瀾、王雪純、王博等。從個(gè)性氣質(zhì)的類型來(lái)看,盡管不同的主持人會(huì)在知覺(jué)的速度、思維的靈活程度以及心理活動(dòng)的指向性等方面有所不同,但擁有自己獨(dú)特個(gè)性的主持人是最有魅力的主持人。事實(shí)證明,最容易讓觀眾記住的就是那些有著獨(dú)特風(fēng)格和鮮明個(gè)性的節(jié)目主持人。
注釋:
①吳郁:《主持人的語(yǔ)言藝術(shù)》,北京廣播學(xué)院出版社,2002年版,304頁(yè)。
②曹可凡、王群:《節(jié)目主持人語(yǔ)言藝術(shù)》,上海人民出版社,2000年版,411頁(yè)。
③李殿云:《觀眾心目中的主持人》,《中國(guó)廣播電視學(xué)刊》,1997(4)。
④皮特?科德:《應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)導(dǎo)論》,上海外語(yǔ)教育出版社,1983年版,101頁(yè)。
⑤葉子:《電視新聞學(xué)》,北京廣播學(xué)院出版社,1997年版,300頁(yè)。
⑥時(shí)間:《實(shí)話實(shí)說(shuō)》,華齡出版社,1997年版,221頁(yè)。
⑦吳郁:《當(dāng)代廣播電視播音主持》,復(fù)旦大學(xué)出版社,248頁(yè)。
篇2
【關(guān)鍵詞】 兒童繪本;語(yǔ)言特點(diǎn);《貝貝熊系列叢書》
一、繪本的定義
繪本,英文名為“picture book”,最早起源于歐洲?,F(xiàn)今公認(rèn)的“picture book”是1903年英國(guó)女作家Beatrix Potter自編自畫的《比得兔的故事》一書。我國(guó)最早在建國(guó)初就有了“picture book”的記錄,但當(dāng)時(shí)多譯為“圖畫書”。
從字面意思來(lái)說(shuō),“繪“即繪畫,“本”為書本,“繪本”也就是繪畫的書本。但把“繪本”簡(jiǎn)單理解為“有繪畫的書本”是有失偏頗的。兒童文學(xué)理論家兼作家Perry Nodelman在《閱讀兒童文學(xué)的樂(lè)趣》一書中把“picture book”定義為“通過(guò)一連串連貫的圖畫與相對(duì)較少的文字(有時(shí)沒(méi)有文字),相互結(jié)合傳遞信息或講述故事的兒童書”。由此可以看出,繪本是圖畫與文字的結(jié)合。在這里,我們將對(duì)兒童繪本當(dāng)中的文字做一些語(yǔ)用方面的探討和研究。
二、兒童繪本的語(yǔ)言特點(diǎn)
葉圣陶認(rèn)為:“給少年兒童寫東西……一定要使少年兒童喜歡,看了能懂,能得到好處……”(黃侃,1995)。列夫?托爾斯泰指出:“為了使兒童熱愛(ài)讀書,必須讓他們閱讀易懂的和有趣的……趣味性乃是有益性和通俗性唯一的標(biāo)志?!保ɡ盥暀?quán),1992)由此可以看出,兒童繪本的語(yǔ)言,首先要的是有趣,有吸引力,容易讓孩子讀懂。根據(jù)這個(gè)原則,我們可以把兒童繪本的語(yǔ)言特點(diǎn)歸為以下幾條。
1、簡(jiǎn)練性
兒童繪本的讀者通常是兒童,這就要求其語(yǔ)言的使用必須符合兒童的特點(diǎn),要考慮他們的受教育水平和認(rèn)知水平,避免冗長(zhǎng)復(fù)雜的句子,而選擇簡(jiǎn)練、淺顯的表達(dá)。
在《貝貝熊系列叢書》(Stan & Jan Berenstain)(第一輯)"The Berenstain Bears and Too Much Birthday”一書中,有這樣一段話:
"The cubs got so excited that they took turns shouting:
‘Areal party with cake and ice cream?’
‘And decorations?’
‘And favors?’
‘And games?’"
這段文字表現(xiàn)的是小熊哥哥和小熊妹妹知道要辦生日聚會(huì)時(shí)的興奮和激動(dòng)。作者并沒(méi)有用中規(guī)中矩的大段文字,而只是用了一些句子片段,其中后三句話每個(gè)句子只有兩個(gè)單詞。這種語(yǔ)言符合兒童的說(shuō)話習(xí)慣,也更能體現(xiàn)出孩子們激動(dòng)的心情,符合兒童繪本簡(jiǎn)練的語(yǔ)言特點(diǎn)。
2、韻律性
對(duì)于人類來(lái)說(shuō),語(yǔ)言首先是聲音、聲調(diào)和韻律。因此,在繪本當(dāng)中,有韻律感的、上口的語(yǔ)言,更容易為兒童接受和喜愛(ài)。同時(shí),兒童對(duì)文字的解碼是從聲到形再到意的過(guò)程,而所謂的“聲”,就是要求文字有韻律感和可朗讀性。
還是拿《貝貝熊系列叢書》(Stan & Jan Berenstain)(第一輯)中的一本,"The Berenstain Bears and the Bad Habit”做例子。其中,在描述孩子們的壞習(xí)慣時(shí),作者這樣寫:
“Lizzy twirled her fur.
Twirl, twirl, twirl.
Freddy scratched his head.
Scratch, scratch, scratch.
Norman sucked his thumb.
Such, suck, suck.
And Sister nibbled her nails.
Nibble, nibble, nibble, nibble.”
這段文字用了大量的反復(fù),讀來(lái)郎朗上口,生動(dòng)形象地描寫出孩子們各種各樣的壞習(xí)慣。相信孩子在讀到或聽(tīng)到這兒的時(shí)候,一定會(huì)發(fā)出會(huì)心的笑聲。
3、趣味性
作為兒童讀物,繪本使用的語(yǔ)言必須具備趣味性,否則很難吸引孩子。
在《貝貝熊系列叢書》(Stan & Jan Berenstain)(第一輯)"The Berenstain Bears and Too Much Vacation”中,有一段是描寫熊爸爸被水沖下山坡的情景:
“ ‘Don’t worry’, said Papa. ‘The rain can’t last forever, and just as soon as I seep out this water…’ But instead of Papa sweeping the water, the water swept Papa---out the door, down the muddy slope, and into the muddy, muddy lake. When Mama and the cubs reached him, he looked more like a mud ball than Papa Bear.”
熊爸爸沒(méi)有把水掃出去,而是被水掃了出去。熊媽媽和孩子們趕過(guò)來(lái)時(shí),他已經(jīng)不像熊爸爸了,倒更像一個(gè)泥球兒!隨著作者的描述想象一下這個(gè)畫面,想象熊爸爸變成泥球兒的樣子,孩子們一定會(huì)樂(lè)不可支。這樣的文字,這樣的書怎么會(huì)不吸引孩子呢!
三、研究?jī)和L本語(yǔ)言特點(diǎn)的意義
新課程理念提出:“逐步培養(yǎng)學(xué)生探究性閱讀和創(chuàng)造性閱讀的能力,提倡多角度的、有創(chuàng)意的閱讀,利用閱讀期待、閱讀反思和和批判等環(huán)節(jié),拓展思維空間,提高閱讀質(zhì)量?!倍K霍姆林斯基說(shuō)過(guò):“讓學(xué)生變聰明的辦法不是補(bǔ)課,不是增加作業(yè),而是閱讀、閱讀、再閱讀?!笨梢?jiàn)閱讀對(duì)一個(gè)人的學(xué)習(xí)有多么重要。而對(duì)于幼兒或低齡兒童來(lái)說(shuō),繪本就是他們最好的閱讀材料,因?yàn)槔L本生動(dòng)、有趣、有吸引力,同時(shí)又能通過(guò)淺顯的故事培養(yǎng)他們的閱讀習(xí)慣,培養(yǎng)他們對(duì)語(yǔ)言的感覺(jué),灌輸給他們做人做事的道理。語(yǔ)言是繪本故事的載體,一本優(yōu)秀的繪本,一定有著優(yōu)美的語(yǔ)言;試想,一個(gè)故事再有趣,若是語(yǔ)言粗制濫造,或者詰屈聱牙,又怎么能吸引住孩子,怎么能培養(yǎng)孩子對(duì)于語(yǔ)言的美好感覺(jué)呢。因此,研究?jī)和L本的語(yǔ)言特點(diǎn)是有現(xiàn)實(shí)意義的。
四、結(jié)論
兒童繪本的語(yǔ)言要做到:簡(jiǎn)練,避免使用冗長(zhǎng)的句子,善于運(yùn)用簡(jiǎn)練明確的表達(dá);句式整齊,有韻律感;有趣味性,能讓孩子時(shí)不時(shí)發(fā)出會(huì)心的笑。只有做到這些,才能吸引住孩子,才能讓孩子喜歡閱讀。
【參考文獻(xiàn)】
[1] 黃侃.作家談兒童讀物.中國(guó)出版,1995.
[2] 李聲權(quán).列夫?托爾斯泰論兒童文學(xué)的語(yǔ)言.文化譯叢,1992.4.
[3] Perry Nodelman.閱讀兒童文學(xué)的樂(lè)趣.少年兒童出版社,2008.
[4] Stan & Jan Berenstain. 貝貝熊系列叢書.張德啟等譯.新疆青少年出版社,2004.
篇3
藝術(shù)是人類在物質(zhì)生活之外的精神家園,而雕塑,也是人類創(chuàng)造出的藝術(shù)表現(xiàn)形式之一,經(jīng)過(guò)幾千上萬(wàn)年的演進(jìn)發(fā)展,形成了鮮明的語(yǔ)言特點(diǎn)。首先她的三維和實(shí)體感特質(zhì)使她區(qū)別于其它姊妹藝術(shù)形式,具有了獨(dú)立的身份和地位。同時(shí)它的精煉簡(jiǎn)潔、單純的立體表現(xiàn)形態(tài)和內(nèi)在、含蓄、以少勝多、以簡(jiǎn)勝繁的表達(dá)方式,特別是藝術(shù)家獨(dú)具個(gè)性表現(xiàn)的塑造手法和雕刻的形式意趣都賦予了雕塑這一藝術(shù)形式的獨(dú)特魅力。這就是雕塑的本質(zhì)和基本特征。因此,伴隨著人類發(fā)展的圖騰崇拜和宗教也都充分借用雕塑的形式來(lái)表現(xiàn)。這也就使得雕塑從石器時(shí)代開(kāi)始就緊密伴隨人類文明進(jìn)步和社會(huì)發(fā)展步伐一路走來(lái),成為了很有大眾基礎(chǔ)和深受喜愛(ài)的藝術(shù)形式。
而在幾千年后的今天,“藝術(shù)和非藝術(shù)沒(méi)有區(qū)別”的“革命”口號(hào)在西方被提出,在中國(guó)被高喊,突然間雕塑這一美好的藝術(shù)表現(xiàn)形式也成了現(xiàn)代主義的仇敵,要被顛覆和解構(gòu),要“反雕塑”(據(jù)介紹在西方幾十年前就出現(xiàn)了“反雕塑”的現(xiàn)代藝術(shù)運(yùn)動(dòng))。但是在被譽(yù)之為“現(xiàn)代…觀念表現(xiàn)”的“現(xiàn)代藝術(shù)”中,前邊我提到的那些類型的“作品”都赫然出現(xiàn)在了雕塑的陣營(yíng)中,我不知策展人和作者為何沒(méi)有一點(diǎn)文化自信,為何不能相對(duì)于雕塑而另立門戶?其實(shí),這些作者自己本來(lái)就是要反叛傳統(tǒng)、顛覆傳統(tǒng)的雕塑造型語(yǔ)言,“顛覆和解構(gòu)傳統(tǒng)”不就是現(xiàn)代藝術(shù)的理論口號(hào)嗎?既然不屑于與傳統(tǒng)意義上的雕塑為伍,又何必非要把自己的非雕塑作品冠之以“雕塑”呢?
有些概念必須搞清楚:一個(gè)最基本的哲學(xué)常識(shí),那就是一個(gè)事物是相對(duì)于另一個(gè)事物而存在的,一個(gè)概念的確立和存在也是相對(duì)于另一個(gè)概念而存在的,沒(méi)有“此事物”的概念,也就不存在“彼事物”的概念,而“此事物”和“彼事物”之所以不同是因?yàn)楦髯缘谋举|(zhì)和特征不同,并且在這種本質(zhì)內(nèi)涵下,其外沿也是有限度的。如果無(wú)度地?cái)U(kuò)展外沿就會(huì)改變了事物的本質(zhì),而使其變?yōu)榱硪皇挛?。有“藝術(shù)”,就有“非藝術(shù)”,有“雕塑”就有“非雕塑”,“雕塑”就是相對(duì)于繪畫、攝影、電影、音樂(lè)等藝術(shù)表現(xiàn)語(yǔ)言而存在的一種藝術(shù)形式,這些基本概念是不能混淆的。因此我認(rèn)為現(xiàn)在出現(xiàn)的一類所謂的新觀念雕塑,其實(shí)已經(jīng)遠(yuǎn)離了“雕塑”這一概念的基本內(nèi)涵,完全可以稱之為另一種造型語(yǔ)言,何必非要混淆在雕塑之中,既破壞了雕塑概念的確定性,又不利于自己身份的明確,這是何苦呢?說(shuō)到這里,又使我想起了西方出現(xiàn)的“反雕塑”,既然是反雕塑,那一定是要脫離雕塑的基本屬性,那還能再是雕塑嗎?如果沒(méi)有脫離雕塑的基本屬性,那不就仍然是雕塑嗎?何來(lái)“反雕塑”?
說(shuō)起“原創(chuàng)”,就更不敢恭維了。上世紀(jì)80年代以來(lái)我國(guó)出現(xiàn)的許多被詡為“原創(chuàng)”和“創(chuàng)新”的美術(shù)作品、雕塑作品,基本上都能在西方的現(xiàn)代藝術(shù)作品中找到“粉本”,這種抄來(lái)抄去的花樣游戲卻被我們的一些批評(píng)家們推崇備至,更有甚者,一些作者由于基本功差而出現(xiàn)的造型缺陷也被一些批評(píng)家給予了充分的肯定和贊美,并且捧得很高,放在了引領(lǐng)當(dāng)代藝術(shù)發(fā)展的前鋒位置。不知道是批評(píng)家們無(wú)知和孤陋寡聞,還是一種別有用心故意推波助瀾?這恐怕也只有批評(píng)家自己心里最清楚。
再比如現(xiàn)在有一些人喜歡借用古希臘雕塑名作和米開(kāi)朗基羅、羅丹等大師的作品來(lái)改造,其實(shí)這本是一種很不可取的荒唐行為,是對(duì)大師作品的褻瀆和不恭,欺負(fù)大師們已早離人世,不能出來(lái)維權(quán)。而我們的一些理論家們卻對(duì)這類作品如獲至寶,贊美為原創(chuàng)和“造型觀念的成功轉(zhuǎn)型”,不惜以大量的文字給予“學(xué)術(shù)”分析和肯定,實(shí)在難以使人信服。不知道這種“創(chuàng)新”有何高度和意義?
雕塑界還有一種現(xiàn)象,就是越來(lái)越多的作品在呈現(xiàn)“剪紙”造型傾向,形體單薄,已失去雕塑的體量感,四周觀賞的造型特點(diǎn)已被忽視,雕塑語(yǔ)言的藝術(shù)表現(xiàn)魅力已漸漸喪失。這種現(xiàn)象在青年雕塑家當(dāng)中出現(xiàn)的更多些。我想,也許是因?yàn)椤艾F(xiàn)代觀念”的影響,以致在雕塑教學(xué)中放棄了對(duì)雕塑造型表現(xiàn)語(yǔ)言特點(diǎn)的追求,也許是批評(píng)家們根本就不懂得雕塑語(yǔ)言表現(xiàn)特點(diǎn)而亂加評(píng)論出現(xiàn)的誤導(dǎo)??傊?,雕塑語(yǔ)言的特殊魅力正在急劇弱化,真正能給人經(jīng)久耐看、富有強(qiáng)烈藝術(shù)感染力的雕塑作品越來(lái)越少,粗糙、簡(jiǎn)單、不加推敲、缺乏雕塑藝術(shù)魅力的所謂“新觀念”作品卻在泛濫,這是一個(gè)讓人失望的“熱鬧”景象。
說(shuō)到這里,我想我們的很多“創(chuàng)新”者是不是正在將復(fù)雜的問(wèn)題簡(jiǎn)單化,比如說(shuō)將雕塑表現(xiàn)語(yǔ)言和技能的難度和高度降到最低,而前衛(wèi)理論家們卻又在把最單純的問(wèn)題復(fù)雜化,比如非要給雕塑藝術(shù)強(qiáng)加那么多所謂“觀念”和這“嬗變”那“關(guān)懷”,反倒是沒(méi)有了藝術(shù)表現(xiàn)自身。
出現(xiàn)上述現(xiàn)象的原因,主要是一些批評(píng)家對(duì)雕塑這門特殊表現(xiàn)語(yǔ)言的陌生和無(wú)知,再加上喜歡嘩眾取寵的不良學(xué)術(shù)風(fēng)氣,就必然導(dǎo)致雕塑批評(píng)的混亂,進(jìn)而導(dǎo)致對(duì)年輕一代雕塑創(chuàng)作的誤導(dǎo)。就藝術(shù)領(lǐng)域而言,這種混亂和無(wú)序在美術(shù)這一領(lǐng)域里表現(xiàn)的更為嚴(yán)重,而在美術(shù)領(lǐng)域里,又首推雕塑界最為嚴(yán)重,大概是可直接借用的現(xiàn)成品容易在“三維”和“現(xiàn)代”的名義下堂而皇之地搬進(jìn)展廳吧?我舉一個(gè)真實(shí)的例子:一次一位系領(lǐng)導(dǎo)陪我在學(xué)院美術(shù)館參觀該系從國(guó)外請(qǐng)來(lái)的當(dāng)代藝術(shù)家所指導(dǎo)的學(xué)生作品展,該同志一一向我介紹了每一件作品,當(dāng)走到墻角看到一堆垃圾尚未運(yùn)走時(shí),該同志很不好意思地解釋:“這些娃們,我說(shuō)過(guò)環(huán)境清掃完將這些垃圾要清理走,怎么還在這堆著……”,走近一看,垃圾前立著作品標(biāo)簽,上面有題目、有作者、有指導(dǎo)教師名,顯然已成了展覽作品,該同志無(wú)語(yǔ),我也無(wú)語(yǔ),真不知該怎么說(shuō)好。我想中國(guó)畫、油畫總還是要在畫面上畫幾筆,現(xiàn)成品總不至于混進(jìn)來(lái)吧?比如音樂(lè),再前衛(wèi)、再現(xiàn)代的歌唱家總不應(yīng)該是啞口無(wú)聲吧?再比如說(shuō)舞蹈,再前衛(wèi)、再現(xiàn)代的舞蹈家總不至于腿腳不能動(dòng)吧?而只有美術(shù)界最“前衛(wèi)”、最“現(xiàn)代”,公然可以懸掛一幅空白畫布起個(gè)題目在美術(shù)館展覽;公然可以擺些生活垃圾說(shuō)是美術(shù)作品;公然可以殺豬宰牛說(shuō)是美術(shù)創(chuàng)作行為……而且這一定會(huì)被一些批評(píng)家進(jìn)行充分的“學(xué)術(shù)”肯定和宣傳。
篇4
關(guān)鍵詞:關(guān)聯(lián)理論;廣告翻譯;特點(diǎn);方法
中圖分類號(hào):G642.4 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A 文章編號(hào):1674-9324(2016)37-0187-02
改革開(kāi)放三十多年來(lái),中國(guó)經(jīng)濟(jì)發(fā)展日新月異,綜合國(guó)力大大加強(qiáng),一躍成為全球第二大經(jīng)濟(jì)體,中國(guó)在全球范圍內(nèi)正在更深層次的參與國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)與合作。外國(guó)商品大量涌入,同時(shí)國(guó)內(nèi)企業(yè)的大量商品也要涌向國(guó)外,這都對(duì)商品的廣告宣傳是一個(gè)巨大挑戰(zhàn)。在這種形勢(shì)下,做好商業(yè)廣告的翻譯工作成為一項(xiàng)有重要意義的現(xiàn)實(shí)工作。廣告是一門綜合的藝術(shù),廣告英語(yǔ)逐漸成為一種非規(guī)范化的專用語(yǔ)言。本文主要是在關(guān)聯(lián)理論角度下探討廣告翻譯的基本特點(diǎn)與方法。
一、關(guān)聯(lián)理論
上世紀(jì)八十年代,Sperber和Wilson在《關(guān)聯(lián)性:交際與認(rèn)知》一書中提出的關(guān)聯(lián)理論,是認(rèn)知語(yǔ)用學(xué)的理論基礎(chǔ),其目的是用于識(shí)別存在人類心理的內(nèi)在機(jī)制,用以解釋人類交際的方式。語(yǔ)言交際屬于認(rèn)知活動(dòng),交際一方要準(zhǔn)確無(wú)誤的示意,交際另一方要從信息發(fā)出人提供的信息推斷其交際意圖,從而順利實(shí)現(xiàn)交際目的。
二、關(guān)聯(lián)的翻譯理論
Gutt在《翻譯與關(guān)聯(lián):認(rèn)知與語(yǔ)境》一書中指出,翻譯工作者在翻譯過(guò)程中要“尋求最佳關(guān)聯(lián)”,也稱為“最小最大原理”,即以最小的心理投入獲取最大的語(yǔ)境效果,表現(xiàn)在兩個(gè)方面,一是譯文要“與譯語(yǔ)讀者產(chǎn)生充分的關(guān)聯(lián)”,二是譯文的表達(dá)方式“讓譯文讀者無(wú)須付出任何不必要的努力”。關(guān)聯(lián)理論的核心是關(guān)聯(lián)原則,交際的成功必須依靠關(guān)聯(lián),說(shuō)話人明示和聽(tīng)話人的推理。關(guān)聯(lián)的目的就是以最小化的努力獲得最大的關(guān)聯(lián)。
關(guān)聯(lián)翻譯理論是廣告翻譯工作者的重要理論依據(jù),凡是符合關(guān)聯(lián)翻譯理論,能夠使廣告對(duì)象付出最少的認(rèn)知努力,并獲得最相似語(yǔ)境效果的廣告翻譯就是理想的翻譯。
三、關(guān)聯(lián)理論下的廣告翻譯語(yǔ)言的特點(diǎn)
廣告是一種特殊的交際行為,在交際中,要以最少的認(rèn)知努力獲取最大的語(yǔ)境效果,廣告翻譯語(yǔ)言就是要在這種特殊的交際行為中,通過(guò)打破原語(yǔ)言中的束縛,從原語(yǔ)言交際中尋求最佳關(guān)聯(lián)性,在廣告受眾認(rèn)知的環(huán)境下,達(dá)到交際意圖,促使廣告受眾者接受其廣告。
廣告是為了特定宣傳需要,通過(guò)網(wǎng)絡(luò)、電視、報(bào)刊、畫刊、廣播等媒體形式向社會(huì)公眾公開(kāi)傳遞信息的一種手段。為了讓自己的產(chǎn)品更好、更快、更新的吸引觀眾眼球,誘發(fā)其購(gòu)買欲,廣告語(yǔ)言通常采用口語(yǔ)性強(qiáng)、簡(jiǎn)單明了、帶有生動(dòng)修辭的句法。
在廣告英語(yǔ)中,創(chuàng)意者多使用靈活、機(jī)動(dòng)的復(fù)合詞,以求達(dá)到吸引注意的目的,如:bright-colored(色彩鮮明)light-weight(輕便的)。有些廣告語(yǔ)還是用修辭格,恰如其分的修辭手段能為一則廣告增加不少活力。如:Breakfast without orang juice is like a day without sunshine(沒(méi)有橙汁的早餐就如沒(méi)有陽(yáng)光的日子)就采用了比喻的修辭法,是表現(xiàn)語(yǔ)言更加形象具體。為了讓所宣傳的商品人格化,讓商品更加與消費(fèi)者接近,有些翻譯廣告采用擬人的方法,例如一則美國(guó)雪弗蘭克魯澤汽車的廣告:I am on my way(在路上)。為了在日益激烈的商業(yè)競(jìng)爭(zhēng)中,最大化的擴(kuò)大自己的知名度,一些廣告翻譯的語(yǔ)言采用夸大其詞的方式吸引眼球,例如一則東芝公司的廣告:Take TOSHIBA,Take the world(擁有東芝擁有世界)。日本豐田汽車廣告Where there is a way,there is a Toyota.(車到山前必有路,有路必有豐田車)。在英語(yǔ)國(guó)家的廣告語(yǔ)有時(shí)為了迎合普通消費(fèi)者消費(fèi)心理,廣告翻譯的語(yǔ)言還采用模糊的委婉語(yǔ)。例如Cheap and good(物美價(jià)廉)。廣告翻譯要實(shí)現(xiàn)其目的,還必須熟悉譯語(yǔ)文化,利用其文化優(yōu)勢(shì),尋求最低負(fù)面影響。例如建行龍卡的廣告是Your everyday life is very busy,our Long card can make it easy(衣食住行,有龍則靈)。
四、關(guān)聯(lián)理論下廣告翻譯的方法
由于中西方文化的差異,人們的思維模式、價(jià)值觀、風(fēng)俗習(xí)慣等有很大差異,因此,根據(jù)關(guān)聯(lián)理論,要把優(yōu)秀的原語(yǔ)言廣告尋求最真實(shí)的展現(xiàn)其原汁原味,必須采用靈活多變的翻譯方法。
(一)音譯
在日常中西文化交際中,根據(jù)語(yǔ)言特點(diǎn)和實(shí)際需要,在翻譯中廣泛采用譯名與原名的統(tǒng)一,此方法簡(jiǎn)單并容易操作。如:
超市類:Walmart(沃爾瑪)、Carrefour(家樂(lè)福)
啤酒飲料類:Budweiser(百威)、Pepsi-Cola(百事可樂(lè))、Vodka(伏特加)
汽車類:Ford(福特)、Benz(奔馳)
手表類:Rolex(勞力士)、Tisoot(天梭)、Casio(卡西歐)
家電類:Sony(索尼)、Samsung(三星)
這種根據(jù)品牌的發(fā)音直接翻譯的廣告更好聽(tīng)好記,并不失原文化的意義。
(二)直譯
雖然中西方文化有巨大差異,但在某種層面上一些共同點(diǎn)。為了更好的保留原文內(nèi)容和形式,就采用直接把原來(lái)商品的意義直接譯出。例如:
飛利浦電器:Let’s make things better.(讓我們做得更好。)
阿迪達(dá)斯:Nothing is impossible.(沒(méi)有什么不可能。)
勞斯萊斯:At 60 miles an hour the loudest noise is this new Rolls-. Royce comes from the electric clock.(這輛新型“勞斯萊斯”在時(shí)速60英里時(shí),最大的鬧聲來(lái)自電子鐘。)這一則勞斯萊斯的汽車廣告翻譯既保留了原廣告的創(chuàng)意風(fēng)格又具有很好的效果,傳達(dá)信息很準(zhǔn)確有忠實(shí)于原文。
(三)意譯
由于中西文化的巨大差異,原譯文的信息有時(shí)候不能通過(guò)直接翻譯的方式表現(xiàn)出來(lái),這時(shí)候就要使用更靈活的意譯方法。意譯就是取其原文含義,舍棄其本來(lái)形式,允許譯者有所創(chuàng)新。例如:
戴比斯鉆石的廣告:A diamond is forever.(鉆石恒久遠(yuǎn),一顆永流傳。)
麥斯威爾咖啡廣告:Good to the last drop.(難舍最后一滴。)
“三個(gè)火”巧克力廣告:Your lips will know it. But your hips won’t show it.(好吃看不見(jiàn)。)
上述廣告采用的意譯方法達(dá)到的效果不言而喻。
(四)直譯加意譯
隨著社會(huì)經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,人們?cè)絹?lái)越追求新奇的事物,要使廣告語(yǔ)言更能引起人們注意,就更要注重語(yǔ)言技巧的靈活運(yùn)用,為了更好的達(dá)到廣告目的,有時(shí)候廣告翻譯采用直譯和意譯相結(jié)合的翻譯方式。例如:
克萊斯勒汽車廣告:This is the motor city,this is what we do.(這里是汽車之城,我們無(wú)所不能。)對(duì)這條廣告中的“This is the motor city”翻譯使用了直譯法,這樣底特律這個(gè)“汽車之城”就很自然的出現(xiàn)在人們的視野,底特律這個(gè)城市就代表了這款汽車的品質(zhì)。為了更好的展示了商家對(duì)該車的自信,后半句采用意譯的方式,這樣更容易讓人們相信底特律汽車工人的產(chǎn)業(yè)精神和汽車制造技術(shù)的精湛。
(五)套譯
廣告翻譯也是一種跨文化交際,在跨文化交際中,廣告翻譯采用套用當(dāng)?shù)氐闹V語(yǔ)或者文化習(xí)俗的方法會(huì)使譯語(yǔ)受眾倍感親切,讓人們感到似曾相識(shí),更容易記住廣告內(nèi)容,達(dá)到更好的宣傳效果。例如:
浙江省糧油食品進(jìn)出口公司的一則廣告:百聞不如一嘗。(Tasting is believing.)在翻譯該廣告時(shí)就套用了“Seeing is believing.”達(dá)到了與原文相似的效果。
上文提到的豐田汽車廣告:Where there is a way,there is a Toyota.(車到山前必有路,有路必有豐田車。)該廣告語(yǔ)在美國(guó)時(shí)汲取了英文中的“where there is a w ill,there is a way.”的句式。而到了中國(guó)這句廣告語(yǔ)的翻譯也套用了中國(guó)的一句俗語(yǔ),給人們留下了深刻印象,從而實(shí)現(xiàn)其商業(yè)目的。
五、結(jié)束語(yǔ)
在國(guó)際交流日益廣泛的今天,廣告翻譯已經(jīng)成為一種重要的文化交流方式。廣告翻譯不是一種簡(jiǎn)單的語(yǔ)義對(duì)等,而是一種具有明確目的的語(yǔ)言交際。關(guān)聯(lián)理論的翻譯觀對(duì)于廣告翻譯有著很好的指引作用。廣告翻譯者必須以相關(guān)性為翻譯原則,充分了解原語(yǔ)的交際意圖,不拘泥于原文內(nèi)容和形式,采用多樣的翻譯方式,來(lái)實(shí)現(xiàn)原廣告語(yǔ)的廣告目的,順利實(shí)現(xiàn)跨文化交際。
參考文獻(xiàn):
[1]Gutt,Ernst-August.Translation and Relevance:Cognition and Con text[J]. Oxford:Basil Black Well,1991.
[2]劉音姝.從關(guān)聯(lián)角度看英語(yǔ)商業(yè)廣告翻譯[J].科技世界,2012,9(26).
篇5
我國(guó)五大語(yǔ)系雖然在基本發(fā)聲的原理上有著共性類比,但在具體的發(fā)音技巧上,仍有各自的個(gè)性特點(diǎn)。牙關(guān)開(kāi)合、松弛的程度不一樣,會(huì)導(dǎo)致口腔空間內(nèi)聲音程度的不同,從而對(duì)音色、音質(zhì)產(chǎn)生影響。而發(fā)聲位置的不同,也造成著力點(diǎn)或高、低、前、后、深、淺等,都有所差異,并且發(fā)聲特點(diǎn)的個(gè)性差異還體現(xiàn)在氣息推送和花舌、兒話音的使用方面,氣息推送輕重緩急的不同,以及對(duì)兒話音的不同使用,都造成了我國(guó)南北語(yǔ)言發(fā)聲特點(diǎn)的差異。發(fā)聲特點(diǎn)的差異也給我國(guó)聲樂(lè)藝術(shù)的發(fā)展帶來(lái)了阻礙,并為聲樂(lè)演唱帶來(lái)不同方面的影響作用。
二、南北語(yǔ)言發(fā)聲特點(diǎn)與聲樂(lè)藝術(shù)的關(guān)系
(一)聲樂(lè)藝術(shù)概念
聲樂(lè)藝術(shù)的學(xué)術(shù)性概念可總結(jié)概括為:一門專業(yè)化、科學(xué)化、藝術(shù)化、系統(tǒng)化、理論化的歌唱表演藝術(shù)。聲樂(lè)藝術(shù)并不等同于普通的歌唱藝術(shù),是通過(guò)系統(tǒng)化和專業(yè)化的研究,以歌唱藝術(shù)為基礎(chǔ),對(duì)聲樂(lè)科學(xué)或人聲音樂(lè)科學(xué)進(jìn)行重點(diǎn)研究的藝術(shù)。由于歌唱藝術(shù)本就以音樂(lè)花的人聲語(yǔ)言作為基礎(chǔ),而聲樂(lè)藝術(shù)也提高了對(duì)語(yǔ)言發(fā)生的要求。音樂(lè)藝術(shù)發(fā)展的前提是語(yǔ)言的發(fā)聲特點(diǎn),在人類的發(fā)展歷程上,歌唱藝術(shù)的專業(yè)化和藝術(shù)化都體現(xiàn)在語(yǔ)言發(fā)聲的基礎(chǔ)方面,經(jīng)過(guò)漫長(zhǎng)的歷史沉淀,發(fā)展成長(zhǎng)為豐富多彩的聲樂(lè)藝術(shù)。而聲樂(lè)藝術(shù)的發(fā)展與語(yǔ)言發(fā)生特點(diǎn)有著直接關(guān)系,二者相互影響、相輔相成。
(二)南北語(yǔ)言發(fā)聲特點(diǎn)對(duì)聲樂(lè)發(fā)聲的影響作用
與南方語(yǔ)言發(fā)聲特點(diǎn)相比較,北方語(yǔ)言的發(fā)聲特點(diǎn)更有利于聲樂(lè)藝術(shù)的發(fā)聲,北方語(yǔ)言主要是指漢藏語(yǔ)系中的標(biāo)準(zhǔn)普通話,而南方語(yǔ)言的普通話水平較不標(biāo)準(zhǔn),這主要受到地理、歷史和復(fù)雜多變的方言特點(diǎn)所影響。通過(guò)長(zhǎng)期的聲樂(lè)表演實(shí)踐,可以分析出,標(biāo)準(zhǔn)的普通話發(fā)聲特點(diǎn),更能促進(jìn)聲樂(lè)藝術(shù)的形成和發(fā)展。聲樂(lè)藝術(shù)表演特性,主要是通過(guò)發(fā)聲向廣大聽(tīng)眾傳達(dá)習(xí)慣需求。而由于聽(tīng)眾審美因素的影響,也使得普通話的標(biāo)準(zhǔn)與否,與觀眾的音樂(lè)享受有著直接關(guān)系。除了特殊區(qū)域的原生態(tài)音樂(lè)和民歌,為了表達(dá)特殊音效,從而采用民族語(yǔ)言以外,聲樂(lè)藝術(shù)訓(xùn)練和表演的過(guò)程中必須按照標(biāo)準(zhǔn)普通話作為目標(biāo)。并且標(biāo)準(zhǔn)的普通話牙關(guān)張開(kāi)程度較大,聲音的共鳴空間更為廣闊,發(fā)出的聲音更為圓潤(rùn),音量更大,具有音色豐富、音質(zhì)純真等特點(diǎn)。并且還能有效的節(jié)省嗓音的使用量,延長(zhǎng)聲音時(shí)間。普通話牙關(guān)的充分張開(kāi),也為聲樂(lè)藝術(shù)的演唱帶來(lái)了便捷,實(shí)現(xiàn)了聲樂(lè)訓(xùn)練過(guò)程中追求的重要目標(biāo)。聲樂(lè)藝術(shù)對(duì)于立體感的追求,也能在普通話中得到完整展現(xiàn),普通話對(duì)氣息有著深厚的要求,使用氣息指點(diǎn)控制法和胸腹式聯(lián)合呼吸法,聲音的著力點(diǎn)在于氣息之稱的氣口,因此演唱出來(lái)的聲音更具氣勢(shì),聲音豐富飽滿,具有較強(qiáng)的穿透力,滿足了聲樂(lè)藝術(shù)對(duì)立體感的追求。準(zhǔn)確、清晰的咬字,也使得聲樂(lè)演唱過(guò)程中能通過(guò)抑揚(yáng)頓挫,更容易向觀眾傳達(dá)情感。聲樂(lè)演唱的音域方面也受到普通話的影響,得到了拓展,習(xí)慣性提高音調(diào)發(fā)聲,通過(guò)腔體的打開(kāi),更容易進(jìn)行高音的演奏,并能自然的發(fā)出低音,從而拓展了聲樂(lè)藝術(shù)的音域。與北方語(yǔ)言發(fā)生特點(diǎn)相比較,南方語(yǔ)言發(fā)聲特點(diǎn)不利于聲樂(lè)藝術(shù)的發(fā)聲訓(xùn)練和演唱。南方語(yǔ)言由于受到多種地方方言的影響,較為復(fù)雜多樣,豐富多彩的語(yǔ)言成分,受著地理、歷史等因素的影響。在長(zhǎng)期的聲樂(lè)藝術(shù)實(shí)踐過(guò)程中,也可以分析出復(fù)雜的南方語(yǔ)言特點(diǎn)由于沒(méi)有相應(yīng)的標(biāo)準(zhǔn),在運(yùn)行的過(guò)程中很難進(jìn)行調(diào)整和統(tǒng)一。南方語(yǔ)言的發(fā)聲特點(diǎn)習(xí)慣性牙關(guān)張開(kāi)程度過(guò)小,導(dǎo)致發(fā)聲不暢,不能產(chǎn)生共鳴效果。聲音的著力點(diǎn)過(guò)于考前,音色不圓潤(rùn)飽滿,音量淺薄無(wú)力。女生聲音刺耳,而男聲聲音低啞,將聲音集中在咽喉,容易造成嗓音疲勞。而單一的胸式呼吸法,也使得發(fā)聲音量較小,氣息較短,不具備穿透力,聲音共鳴效果茶,沒(méi)有流動(dòng)感,加大了嗓音負(fù)擔(dān),不利于情感的表達(dá)。而咬字的著力點(diǎn)考前,不利于口腔的打開(kāi),發(fā)出的聲音扁平,并帶有濃烈的鼻音,行腔不規(guī)范,聽(tīng)眾不容易聽(tīng)清,自然難以產(chǎn)生心靈共鳴。
三、結(jié)語(yǔ)
篇6
關(guān)鍵詞:數(shù)學(xué)教學(xué);數(shù)學(xué)語(yǔ)言;互譯;培養(yǎng)
學(xué)習(xí)數(shù)學(xué)語(yǔ)言是數(shù)學(xué)學(xué)習(xí)的基礎(chǔ),而數(shù)學(xué)語(yǔ)言表現(xiàn)的各種形態(tài)及各形態(tài)間的關(guān)系與互譯,則是打開(kāi)這種語(yǔ)言之門的鑰匙。因此,數(shù)學(xué)語(yǔ)言各形態(tài)特征的熟練掌握與彼此間的互譯能力,也就充分凸顯了在數(shù)學(xué)學(xué)習(xí)中的重要性。我們無(wú)論處在何種學(xué)習(xí)階段,都必須認(rèn)清這個(gè)重要性,重視這種能力的培養(yǎng)。
何謂數(shù)學(xué)語(yǔ)言,即一切用以反映數(shù)量關(guān)系和空間形式的語(yǔ)言皆稱數(shù)學(xué)語(yǔ)言。其表現(xiàn)形態(tài)可分為普通語(yǔ)言(包括日常口頭用語(yǔ)與書面文字表述)、符合語(yǔ)言和圖像語(yǔ)言。這三種不同的語(yǔ)言形態(tài)在各類數(shù)學(xué)教科書中,時(shí)而獨(dú)立運(yùn)用,時(shí)而又互相交織在一起,構(gòu)成了科學(xué)的數(shù)學(xué)語(yǔ)言體系。但需要強(qiáng)調(diào)的是:在同一數(shù)學(xué)研究對(duì)象中,往往也可以用上述三種不同的語(yǔ)言形態(tài)表達(dá)。
一、數(shù)學(xué)語(yǔ)言特點(diǎn)之互譯性
數(shù)學(xué)語(yǔ)言的不同形態(tài)各有自己的特點(diǎn):普通語(yǔ)言比較急自然、生動(dòng)、易懂、易接受,她能將問(wèn)題中所研究對(duì)象的含義更明了地?cái)⑹龀鰜?lái),教科書上的各種概念、定理、性質(zhì)等多以普通語(yǔ)言敘述。例如:定積分性質(zhì):(1)常數(shù)因子可以提到積分號(hào)外;(2)函數(shù)代數(shù)和的積分,等于它們積分的代數(shù)和……等。符合語(yǔ)言比較簡(jiǎn)潔、嚴(yán)謹(jǐn),可大大縮短語(yǔ)言表達(dá)的長(zhǎng)度,有利于推理和計(jì)算,教科書上的各種公式的表述均采用此語(yǔ)言。如:(sinx)’=cosx,∫cosxdx=sinx+c等公式。各種幾何圖形及函數(shù)圖形等,則是圖像語(yǔ)言。圖像語(yǔ)言有清晰的視覺(jué)形象,能直觀的表達(dá)概念、定理的本質(zhì)和相互間的關(guān)系,能將抽象的數(shù)學(xué)問(wèn)題具體化形象化,以幫助理解。在教科書中多與普通語(yǔ)言或符合語(yǔ)言結(jié)合使用,以使敘述更清晰、明了與嚴(yán)謹(jǐn)。
數(shù)學(xué)語(yǔ)言形態(tài)間的互譯是指一種語(yǔ)言形態(tài)與另一種語(yǔ)言形態(tài)之間的相互轉(zhuǎn)換。復(fù)雜的數(shù)學(xué)研究對(duì)象,一般用簡(jiǎn)單的語(yǔ)言形態(tài)描述時(shí)較單調(diào),解決問(wèn)題時(shí)的思維受到束縛。若能同時(shí)用兩種以上的語(yǔ)言形態(tài)加以表達(dá)(將已知的語(yǔ)言形態(tài)同時(shí)譯成另外兩種語(yǔ)言形態(tài)),則解決起來(lái)可能就既容易又能滿足數(shù)學(xué)具有科學(xué)而慎密的邏輯思維結(jié)構(gòu)特點(diǎn)的需要。所以,數(shù)學(xué)語(yǔ)言形態(tài)間的互譯是解決復(fù)雜數(shù)學(xué)問(wèn)題的利器,是化難為易的良方。
斯托利亞在《數(shù)學(xué)教育學(xué)》一書中指出:“數(shù)學(xué)教學(xué)也就是數(shù)學(xué)語(yǔ)言的教學(xué)?!薄度罩屏x務(wù)教育數(shù)學(xué)課程標(biāo)準(zhǔn)》指出:“動(dòng)手實(shí)踐、自主探索與合作交流是學(xué)生學(xué)習(xí)數(shù)學(xué)的重要形式?!?,聯(lián)合國(guó)教科文組織將有效的數(shù)學(xué)交流作為學(xué)習(xí)數(shù)學(xué)的目標(biāo)之一。數(shù)學(xué)合作能力也是通過(guò)數(shù)學(xué)語(yǔ)言,利用數(shù)學(xué)概念、關(guān)系、問(wèn)題、方法、思想來(lái)傳遞信息、情感和觀念的能力。
數(shù)學(xué)語(yǔ)言是一種數(shù)學(xué)符號(hào)、數(shù)學(xué)術(shù)語(yǔ)和經(jīng)過(guò)改造的自然語(yǔ)言組成的科學(xué)語(yǔ)言,是數(shù)學(xué)知識(shí)的重要組成部分。數(shù)學(xué)知識(shí)和數(shù)學(xué)思想最終要通過(guò)數(shù)學(xué)語(yǔ)言表示出來(lái)并獲得理解、掌握、合作和應(yīng)用,各種定義、法則、公式、性質(zhì)都是通過(guò)數(shù)學(xué)語(yǔ)言表述出來(lái)的。
因此了解數(shù)學(xué)語(yǔ)言的特點(diǎn)對(duì)于掌握數(shù)學(xué)知識(shí)起著重要作用。
二、語(yǔ)言特點(diǎn)之準(zhǔn)確性
數(shù)學(xué)學(xué)科涉及計(jì)算測(cè)量,很多情況下要求數(shù)據(jù)精確,比如祖沖之計(jì)算出的圓周率在3.1415926和3.1415927之間,不能有絲毫差錯(cuò),教師在傳遞信息的過(guò)程中,不但要注意知識(shí)的準(zhǔn)確性,而且在表述時(shí)詞語(yǔ)的選擇上也要準(zhǔn)確,因?yàn)樵诓煌臈l件限制下,數(shù)學(xué)中的結(jié)論會(huì)發(fā)生變化的。比如(1)圓柱體的體積是圓錐體體積的3倍,只有在等底等高的條件下或一些特定的條件下才成立;(2)哪兩個(gè)聯(lián)系的月份都是大月?只有在一年里才只有7、8月,如果去掉了一年這個(gè)條件,12、1月也符合條件;(3)沿著圓柱體的側(cè)面剪開(kāi)就得到一個(gè)長(zhǎng)方形,只有沿著側(cè)面上的一條高剪開(kāi)才是長(zhǎng)方形,斜著剪是平行四邊形。所以,數(shù)學(xué)語(yǔ)言一定要準(zhǔn)確。
三、語(yǔ)言特點(diǎn)之邏輯性
數(shù)學(xué)以嚴(yán)謹(jǐn)?shù)倪壿嫿Y(jié)構(gòu)作為學(xué)科的骨架,違背了邏輯就違背了數(shù)學(xué)真諦。因此,訓(xùn)練學(xué)生講解的語(yǔ)言要符合客觀的規(guī)律性,也就是說(shuō),講話要有根據(jù)、有因有果、有前提有條件,足以反映出學(xué)生邏輯思維的過(guò)程。邏輯思維是指含有概念、判斷、推理的邏輯思維。數(shù)學(xué)中概念的外延和內(nèi)涵、定義、分類、演繹等等,無(wú)不與邏輯思維有關(guān)。在學(xué)生講述時(shí),要培養(yǎng)他們?nèi)プ裱@些規(guī)律。
四、語(yǔ)言特點(diǎn)之專業(yè)性
既然是“數(shù)學(xué)語(yǔ)言”就有它專門的詞匯、概念,老師在數(shù)學(xué)課堂教學(xué)中要有意識(shí)的運(yùn)用這些專門的數(shù)學(xué)語(yǔ)言,也指導(dǎo)學(xué)生正確運(yùn)用,這利于學(xué)生養(yǎng)成語(yǔ)言規(guī)范的習(xí)慣。比如各種運(yùn)算中處于不同位置的數(shù)有專用的名稱,和、差、積、商等,生活中可能不常用,數(shù)學(xué)課堂中要盡量用;生活中計(jì)量單位叫法混亂,數(shù)學(xué)課堂中要統(tǒng)一;梯形平行的兩條邊不是上邊、下邊,是上底、下底等,由于有些老師在認(rèn)識(shí)上不重視,這種現(xiàn)象比較普遍,需要特別注意。這里的“專業(yè)”是相對(duì)的,因?yàn)槲覈?guó)現(xiàn)行數(shù)學(xué)教科書在內(nèi)容編排上采用的是螺旋上升的原則,所以在不同的W段,不同的教學(xué)內(nèi)容中“專業(yè)性”的含義有所不同。例如,在四年級(jí)階段,我們把求“18+x=25”中x的值叫做“求未知數(shù)x”;到五年級(jí)學(xué)過(guò)方程以后,就叫做“解方程”了。
五、數(shù)學(xué)語(yǔ)言特點(diǎn)之簡(jiǎn)潔性
數(shù)學(xué)語(yǔ)言具有明顯的簡(jiǎn)潔性,它盡可能用最少的語(yǔ)言符號(hào)去表達(dá)最復(fù)雜的形式關(guān)系,用數(shù)學(xué)語(yǔ)言表達(dá)某個(gè)數(shù)學(xué)規(guī)律,比用自然語(yǔ)言要簡(jiǎn)潔的多。數(shù)學(xué)語(yǔ)言大大縮短了語(yǔ)言表達(dá)長(zhǎng)度,使敘述、計(jì)算和推理更清晰、明確。數(shù)學(xué)語(yǔ)言不僅是最簡(jiǎn)單和最容易理解的語(yǔ)言,而且也是最精煉的語(yǔ)言,簡(jiǎn)潔性是數(shù)學(xué)語(yǔ)言最突出的表現(xiàn)。
六、數(shù)學(xué)語(yǔ)言培養(yǎng)法
教師在教學(xué)過(guò)程中,要將抽象,嚴(yán)密的邏輯推理過(guò)程直觀形象地表現(xiàn)出來(lái),而數(shù)學(xué)語(yǔ)言作為一種科學(xué)語(yǔ)言工具,師生共同學(xué)習(xí)、交流、探索數(shù)學(xué)規(guī)律,領(lǐng)會(huì)數(shù)學(xué)知識(shí)中起著重要作用。以下是教學(xué)實(shí)踐中對(duì)學(xué)生數(shù)學(xué)語(yǔ)言培養(yǎng)的幾點(diǎn)思考:
(一)重視閱讀習(xí)慣的培養(yǎng)
美國(guó)著名數(shù)學(xué)教育家貝爾曾指出:“要把教科書作為學(xué)生學(xué)習(xí)材料的來(lái)源,而不能僅作為教師自己講課的材料來(lái)源,必須重視數(shù)學(xué)教科書的閱讀?!币?yàn)榻炭茣婕暗慕虒W(xué)內(nèi)容是人類長(zhǎng)期實(shí)踐中提煉的數(shù)學(xué)精華和基礎(chǔ),教學(xué)順序是根據(jù)教學(xué)原則,學(xué)科特點(diǎn)安排知識(shí)的銜接,教學(xué)要求是考慮到學(xué)生的生理特征、心里特征、和年齡特征綜合配套設(shè)計(jì)的。教師必須要重視指導(dǎo)學(xué)生認(rèn)真閱讀數(shù)學(xué)書。首先注意力要集中,每一個(gè)符號(hào)、每一個(gè)細(xì)節(jié)都要關(guān)注,概念要理解,思想要領(lǐng)會(huì),證明要學(xué)會(huì),方法要掌握。其次要善于提問(wèn),“萬(wàn)事問(wèn)個(gè)為什么”,用自己的問(wèn)題和別人的問(wèn)題帶動(dòng)自己的學(xué)習(xí)。學(xué)會(huì)能運(yùn)用數(shù)學(xué)的術(shù)語(yǔ)和符號(hào),依據(jù)數(shù)學(xué)原理分析空間形式和數(shù)量關(guān)系,進(jìn)行嚴(yán)密的邏輯推理、判斷證明,達(dá)到對(duì)數(shù)學(xué)知識(shí)的真正理解。教師要根據(jù)學(xué)生的認(rèn)知水平,閱讀內(nèi)容、設(shè)置情境,讓學(xué)生帶著好奇心去閱讀,帶著問(wèn)題去閱讀。
(二)養(yǎng)成學(xué)生多讀題、多理解的好習(xí)慣
學(xué)生在學(xué)習(xí)中,會(huì)遇到這樣或那樣的問(wèn)題,多讀題、多理解是解決這些問(wèn)題的關(guān)鍵。教學(xué)中,教師通常是先讓學(xué)生采用各種方式讀題,然后讓學(xué)生口述題意,說(shuō)出解題思路,最后讓學(xué)生列出算式,進(jìn)行解答。這樣可讓學(xué)生的思維得到鞏固和發(fā)揮,可提高學(xué)生的分析能力,特別是教學(xué)文字題和應(yīng)用題更是如此。
會(huì)用簡(jiǎn)略、準(zhǔn)確的數(shù)學(xué)語(yǔ)言進(jìn)行交流是數(shù)學(xué)素質(zhì)的一個(gè)重要方面,這種交流有時(shí)就是各種語(yǔ)言形態(tài)間的互譯。數(shù)學(xué)語(yǔ)言的三種形態(tài)各有其特點(diǎn)和適用場(chǎng)合,在進(jìn)行這種語(yǔ)言形態(tài)間的互譯能力訓(xùn)練時(shí),應(yīng)牢牢把握其內(nèi)在的轉(zhuǎn)化規(guī)律和方法(即“意”“數(shù)”“形”的內(nèi)在聯(lián)系)并靈活使用??傊?,無(wú)論我們處在“教”或“學(xué)”的哪一種位置,都要勤于數(shù)學(xué)語(yǔ)言各形態(tài)間的互譯訓(xùn)練,自我完善這種互譯能力。
參考文獻(xiàn):
[1]四川大學(xué)數(shù)學(xué)系高數(shù)教研組,高等數(shù)學(xué)[M].北京:人民教育出版社,1979.
篇7
關(guān)鍵詞:文化;國(guó)際商務(wù);障礙;策略;風(fēng)俗;價(jià)值觀
中圖分類號(hào):F74
文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A
doi:10.19311/ki.16723198.2016.21.024
1國(guó)際商務(wù)談判簡(jiǎn)介
商務(wù)談判是指合作當(dāng)事人雙方通過(guò)商榷與談判從而推進(jìn)有關(guān)經(jīng)濟(jì)活動(dòng)的進(jìn)行,談判的內(nèi)容有關(guān)雙方利益及權(quán)利,是確立合作關(guān)系、有關(guān)具體內(nèi)容以及相關(guān)事宜的商務(wù)活動(dòng)。相對(duì)的國(guó)際商務(wù)談判,即指在國(guó)際貿(mào)易中跨國(guó)界合作當(dāng)事人雙方所進(jìn)行的商務(wù)談判活動(dòng)。國(guó)際貿(mào)易的促成往往需要進(jìn)行多次且全面的磋商談判,以此明確合作當(dāng)事人主體權(quán)益及責(zé)任。從眾多國(guó)際貿(mào)易案例研究來(lái)看,跨國(guó)貿(mào)易成功與經(jīng)營(yíng)情況及談判效果都起到一定的作用。諸多國(guó)際貿(mào)易合作關(guān)系因談判破裂而付諸東流,當(dāng)然初次談判共識(shí)度較低的合作關(guān)系中途倒戈的案例也屢見(jiàn)不鮮。由此可見(jiàn)國(guó)際貿(mào)易中,國(guó)際商務(wù)談判效果至關(guān)重要,它是明確合作關(guān)系、權(quán)益、責(zé)任的必要途徑,同時(shí)也是調(diào)節(jié)合作當(dāng)事人利益沖突的有效措施。
2國(guó)際商務(wù)談判中文化障礙的具體表現(xiàn)
2.1語(yǔ)言及非語(yǔ)言交流方式的沖突
國(guó)際商務(wù)談判中,當(dāng)事人主體為爭(zhēng)取各自的權(quán)益以及明確各自的責(zé)任必然需要充分的交流溝通甚至需要一定的博弈。因此在國(guó)際商務(wù)談判過(guò)程中,語(yǔ)言誠(chéng)然是不可或缺的,它是各種信息的載體。然而由于國(guó)際商務(wù)活動(dòng)方法處于不同的文化背景之下,在文化、價(jià)值觀迥異的窘境下,談判語(yǔ)言極其容易產(chǎn)生歧義。因?yàn)樵诓煌幕Z(yǔ)境下,同樣的詞語(yǔ)含義也有所不同。譬如在西方國(guó)家13是人們較為避諱的詞語(yǔ),但是在中國(guó)就顯得比較平常。并且由于文化的差異,不同國(guó)家的語(yǔ)言特點(diǎn)也有較大差異。例如:德國(guó)人語(yǔ)言嚴(yán)謹(jǐn)強(qiáng)調(diào)嚴(yán)密,在商務(wù)談判中其言辭往往直接明了。相對(duì)的中國(guó)同胞受儒家中庸思想熏陶,在語(yǔ)言表達(dá)上往往喜好含蓄內(nèi)斂,其語(yǔ)言特點(diǎn)自然要顯得客套迂回一些。國(guó)際商務(wù)談判中,語(yǔ)言文化障礙的沖突由此可見(jiàn)一斑。除此之外,在談判過(guò)程中,非語(yǔ)言交流也是影響談判結(jié)果以及造成文化障礙的關(guān)鍵因素。在國(guó)際商務(wù)談判中,當(dāng)事人雙方投足舉止間都傳遞著重要的信息,無(wú)論是手勢(shì)、臉色、體態(tài)都可以承載諸多信息。但是由于國(guó)際文化的差異性,不同國(guó)家的非語(yǔ)言形式也存在著一定的差異。譬如大多數(shù)語(yǔ)言習(xí)慣中,點(diǎn)頭代表同意相反搖頭則是反對(duì),然而南亞某些國(guó)家的非語(yǔ)言習(xí)慣恰好于之相反。不難看出,非語(yǔ)言形式也是制造國(guó)際商務(wù)談判障礙的因素之一。
2.2風(fēng)俗習(xí)慣沖突
于國(guó)際商務(wù)談判之中,經(jīng)常涉及到某些正式抑或非正式的磋商交際活動(dòng)譬如宴會(huì)、座談會(huì)等。在各種社交活動(dòng)中,風(fēng)俗習(xí)慣將起到很大的作用。就拿中西餐桌文化來(lái)講,存在的差異不可謂不大,無(wú)論是餐具使用習(xí)慣還是飲食習(xí)慣抑或餐桌禮儀等都是不有不同的。因此在風(fēng)俗習(xí)慣存在差異的情況下,對(duì)于國(guó)際商務(wù)談判而言也就造成難以估量的影響。如此文化障礙小則導(dǎo)致談判溝通不順暢,大則可能會(huì)招致談判破裂。因此在談判過(guò)程中,如果談判雙方不甚了解對(duì)方風(fēng)俗習(xí)慣,那么首先會(huì)給人一種不受尊重的感受,其次某些風(fēng)俗習(xí)慣有關(guān)民族信仰不容違背,倘若談判對(duì)方違背上述類型的風(fēng)俗習(xí)慣自然會(huì)觸怒對(duì)方。譬如虔誠(chéng)的穆斯林不食用豬肉,如果國(guó)際商務(wù)談判中談判對(duì)方違反了這樣的風(fēng)俗習(xí)慣,那么很容易就會(huì)導(dǎo)致談判的破裂。
2.3思維方式的沖突
在不同的文化背景下,人們的思維方式是有所不同的。文化背景及生活習(xí)慣是影響人們思維方式的重要因素,正所謂三里不同風(fēng),十里不同俗則是佐證這個(gè)觀點(diǎn)。譬如我國(guó)北方游牧民族與南方民族在思維方式上就存在較大差異,南方民族由于長(zhǎng)期處于穩(wěn)定生活的狀況,長(zhǎng)時(shí)間的潛移默化就造成了南方人安土重遷、落葉歸根的家國(guó)情懷,思維方式上也比較平和多好中庸之道;然而北方游牧民族長(zhǎng)期遷徙,自然的他們就缺乏故鄉(xiāng)情結(jié),由于生存因素不穩(wěn)定性,其思維方式也比較開(kāi)放。中國(guó)各個(gè)民族都存在思維方式上的巨大差異,那么我們可以想象文化差異巨大的異國(guó)民族之間其思維方式必然也有所迥異。據(jù)有關(guān)研究表明,西方人的思維方式偏理性,講求邏輯推理好分析概念。然而中國(guó)人則偏好折中,對(duì)于事物好辯證統(tǒng)一。由此可見(jiàn)在國(guó)際商務(wù)談判中思維方式也是造成文化障礙不可忽視的因素。因此在國(guó)際商務(wù)談判中只有深入了解對(duì)方的思維方式,并基于理解并舉的前提下,尊重對(duì)方,這樣才能為促成貿(mào)易平添力量。
3解決國(guó)際商務(wù)談判中跨文化障礙的策略
國(guó)際商務(wù)談判中為了爭(zhēng)取各種權(quán)益最優(yōu)化方案,從而達(dá)成彼此認(rèn)可且原意遵守的合同是需要諸多技巧支持的。然而在談判過(guò)程中,除了采取技巧取得博弈的相對(duì)優(yōu)勢(shì)外,解決跨文化談判障礙才是國(guó)際商務(wù)談判應(yīng)首先考慮且解決的問(wèn)題。因?yàn)橹挥薪鉀Q了這樣的問(wèn)題,才能保證國(guó)際商務(wù)談判按照預(yù)期計(jì)劃順利進(jìn)行,同時(shí)這也是避免談判破裂的必要措施。因此在國(guó)際商務(wù)談判中當(dāng)事人雙方都應(yīng)該采取合理的措施解決文化障礙實(shí)現(xiàn)談判效果最佳化。
3.1準(zhǔn)確且靈活的使用談判語(yǔ)言及非語(yǔ)言形式
任何國(guó)家的語(yǔ)言都是獨(dú)居魅力的,因此在國(guó)際商務(wù)談判中雙方的語(yǔ)言形式都應(yīng)該被尊重。為了使對(duì)方尊重自身的語(yǔ)言,那么首先就需要尊重對(duì)方的語(yǔ)言。首先在談判中充分了解對(duì)方語(yǔ)言特點(diǎn)是尊重對(duì)方的基本要求,其次談判中靈活精準(zhǔn)的使用談判語(yǔ)言是尊重對(duì)方的具體形式。在國(guó)際商務(wù)談判中,因談判雙方語(yǔ)言不當(dāng)導(dǎo)致的文化障礙不勝枚舉。例如我國(guó)某企業(yè)在與外國(guó)合作企業(yè)談判是自豪稱其隸屬企業(yè)為“Second-Class Enterprise”,然而聽(tīng)聞此話對(duì)方卻感到十分迷惑。這是因?yàn)橹蟹酱肀硎龅摹癝econd-Class Enterprise”含義存在歧義,中方代表所言以意為“二級(jí)企業(yè)”,而談判對(duì)方誤認(rèn)為是“二流企業(yè)”這不僅讓其感到合作企業(yè)水平較低。由此可見(jiàn)在國(guó)際商務(wù)談判中,靈活且準(zhǔn)確的使用談判語(yǔ)言至關(guān)重要。要做到靈活準(zhǔn)確的使用談判語(yǔ)言,首先就是基于對(duì)談判對(duì)方尊重前提下,深入了解對(duì)方語(yǔ)言特點(diǎn)盡可能掌握對(duì)方語(yǔ)言的特殊意義;其次,為了保證談判順利進(jìn)行且爭(zhēng)取到合理的權(quán)益,談判時(shí)還應(yīng)該根據(jù)事宜選擇合適的語(yǔ)言,譬如談判時(shí)盡可能的使用“我們”抑或“we”這樣表述,從而使對(duì)方感受到談判的誠(chéng)意??偠灾?,在國(guó)際商務(wù)談判中談判者需根據(jù)具體的語(yǔ)境選擇準(zhǔn)確的語(yǔ)言并靈活的表達(dá)。
3.2培養(yǎng)文化差異的靈敏性
因地制宜是自古以來(lái)廣受認(rèn)可的制定策略之宗旨,然而在國(guó)際商務(wù)談判中我們也應(yīng)該根據(jù)不同的文化特性采取不同的談判策略。這就要求談判者要養(yǎng)成較高的文化差異靈敏性,能夠在談判中充分審視不同的文化差異及特性從而抓住推動(dòng)談判的策略。因?yàn)椴煌恼勁写?,其言行舉止都受其國(guó)家的文化因素所影響。由此在國(guó)際商務(wù)談判之前我們就應(yīng)該做好相關(guān)的裝備,深入透析對(duì)方所處地域的文化特性,抓住其差異性,并將其作為突破口。在制定談判策略時(shí)也應(yīng)當(dāng)圍繞文化差異而進(jìn)行。這樣一來(lái)才能夠營(yíng)造出一個(gè)和諧的談判氛圍,從而友好的進(jìn)行談判,最終達(dá)成各自權(quán)益相對(duì)最優(yōu)化策略。
3.3認(rèn)識(shí)并尊重思維差異
思維是組織人類活動(dòng)的關(guān)鍵因素,在國(guó)際商務(wù)談判中談判雙方的思維活動(dòng)便是推進(jìn)談判進(jìn)行的基礎(chǔ)。不難看出,思維是談判的原動(dòng)力是國(guó)際商務(wù)談判運(yùn)作的“引擎”。然而正如上文所闡釋的那樣,不同的國(guó)家有著不同的思維方式,這是文化差異決定必然性差異。為了保證國(guó)際商務(wù)談判順利進(jìn)行,那么談判雙方都應(yīng)該充分審視各自的思維特點(diǎn),這是規(guī)避談判矛盾的必要措施,也是爭(zhēng)取達(dá)成共識(shí)的有效途徑。除此之外,尊重對(duì)方思維差異性也是至關(guān)重要的,這不僅能夠體現(xiàn)談判的誠(chéng)意,同時(shí)也能夠充分理解對(duì)方的行為及要求。只有做到了解談判對(duì)手思維方式,并理解其思維差異,才是確保國(guó)際商務(wù)談判成功的關(guān)鍵。
4結(jié)束語(yǔ)
綜上所述,隨著經(jīng)濟(jì)國(guó)際化進(jìn)程不斷推進(jìn),國(guó)際商務(wù)談判活動(dòng)也日益頻繁。通過(guò)對(duì)國(guó)際商務(wù)談判案例的仔細(xì)研究審視,我們不難發(fā)現(xiàn)跨文化障礙是掣肘國(guó)際合作達(dá)成共識(shí)的關(guān)鍵因素。具體國(guó)際商務(wù)談判中存在的文化障礙主要有:語(yǔ)言形式及特點(diǎn)、思維方式、風(fēng)俗習(xí)慣等。為了促進(jìn)談判活動(dòng)進(jìn)行且保證雙方達(dá)成共識(shí),首選我們就應(yīng)該矯治文化障礙問(wèn)題,充分了解并尊重對(duì)方的語(yǔ)言形式、思維方式、風(fēng)俗習(xí)慣等特性從而實(shí)現(xiàn)互利雙贏的談判結(jié)果。
參考文獻(xiàn)
[1]喬淑英,王愛(ài)晶等.商務(wù)談判[M].北京:北京師范大學(xué)出版社,2007.
[2]呂晨鐘.學(xué)談判必讀的95個(gè)中外案例[M].北京:北京工業(yè)大學(xué)出版社,2005.
[3]趙銀德.文化差異對(duì)國(guó)際商務(wù)談判行為的影響[J].對(duì)外經(jīng)貿(mào)實(shí)務(wù),2002,(10).
[4]王玉平.影響國(guó)際商務(wù)活動(dòng)的文化因素[J].大連民族學(xué)院學(xué)報(bào),2001,(9).
[5]竇衛(wèi)霖.論價(jià)值觀在國(guó)際商務(wù)活動(dòng)中的影響[J].華東師范大學(xué)學(xué)報(bào),1999,(2).
[6]劉靜.軟實(shí)力視域下傳統(tǒng)文化輸出的問(wèn)題與對(duì)策[J].河南大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2011,(2).
[7]高玉清,孫越.論文化差異對(duì)中美商務(wù)談判的影響[J].吉林省經(jīng)濟(jì)管理干部學(xué)院學(xué)報(bào),2009,(4).
[8]張家瑞.淺議東西方思維方式的差異對(duì)商務(wù)談判的影響[J].江蘇商論,2004,(4).
篇8
TeunAvanDijk是話語(yǔ)分析的翹楚,也是傳媒語(yǔ)言話語(yǔ)分析的典范。從20世紀(jì)70年代至今,TeunAvanDijk大量著述涵蓋了多種傳媒話語(yǔ)的諸多類型(教科書、新聞報(bào)道、醫(yī)患對(duì)話乃至旅游宣傳手冊(cè)、廣告),對(duì)其中所表現(xiàn)出的認(rèn)知現(xiàn)象、種族歧視、性別歧視現(xiàn)象以及意識(shí)形態(tài)等政治傾向作了全面研究;FaircloughN.自80年代以來(lái)陸續(xù)出版了幾十種著作,對(duì)各種話語(yǔ)類型尤其是政治話語(yǔ)進(jìn)行了批判的研究。此后,傳媒語(yǔ)言研究作出較大貢獻(xiàn)的當(dāng)屬奧克蘭理工大學(xué)語(yǔ)言與傳播教授的AllanBell:作為一名多產(chǎn)的學(xué)者,AllanBell近30年來(lái)發(fā)表了與傳媒語(yǔ)言研究相關(guān)的學(xué)術(shù)論文64篇、專著5部(截至2008年的統(tǒng)計(jì))。在作者目前可以收集到的文獻(xiàn)研究中,AllanBell于1981年以“這不是英國(guó)廣播公司:新西蘭的語(yǔ)言殖民主義”為題開(kāi)始了傳媒語(yǔ)言的語(yǔ)體研究,僅從這一點(diǎn)講,稱AllanBell為世界范圍內(nèi)首次研究傳媒語(yǔ)言的“鼻祖”并不過(guò)分。[2]1983年,GerhardLeitner編著的LanguageandMassMedia論文集首次將語(yǔ)言與大眾傳媒糅合在一起加以研究。[3]此后,Language,image,media論文集討論了新聞廣播語(yǔ)言、東西方新聞差異、廣告以及圖形傳達(dá)意義的方式。[4]R.E.Rice于1984年在《MediatedGroupCommunication》一文中首開(kāi)學(xué)界對(duì)“電子郵件語(yǔ)言”研究的先河。[5]Fairclough(1985)討論了從話語(yǔ)分析的視角分析傳媒語(yǔ)言有別于從語(yǔ)言學(xué)的角度研究傳媒語(yǔ)言的原因。他認(rèn)為,對(duì)傳媒語(yǔ)言進(jìn)行分析話語(yǔ)有助于詳細(xì)了解媒體輸出的本質(zhì),而語(yǔ)言分析側(cè)重于文本(texts),語(yǔ)篇分析(discourseanalysis)既涉及文本也涉及話語(yǔ)實(shí)踐以及社會(huì)文化文本,目的在于找出文本,話語(yǔ)實(shí)踐和社會(huì)文化實(shí)踐之間的關(guān)系。[6]該論述高瞻遠(yuǎn)矚,無(wú)論對(duì)話語(yǔ)分析還是傳媒語(yǔ)言研究都具有劃時(shí)代的意義。在俄羅斯大眾傳媒語(yǔ)言研究方面,Dobrosklonskaja(2005)聲稱要發(fā)展傳媒語(yǔ)言學(xué)MediaLinguistics,但是其重點(diǎn)研究仍集中在新聞?wù)Z篇(現(xiàn)在被稱為傳媒語(yǔ)篇)以及迅速發(fā)展的功能和文體研究方面。[7]CharleyRowe和EvaL.Wyss2009年編著的LanguageandNewMedia論文集匯集了學(xué)者對(duì)多種傳播媒介的分析:博客、電子郵件、傳真、網(wǎng)絡(luò)實(shí)時(shí)聊天系統(tǒng)(IRC)、聊天、即時(shí)通訊、短信(SMS)、情書、郵政卡和電子賀卡、電話、廣播、電視,以及諸如網(wǎng)頁(yè)文本、維基百科條目和網(wǎng)站超文本網(wǎng)站文化。文集對(duì)新媒體萌現(xiàn)、新媒體語(yǔ)境中的語(yǔ)言變化以及相關(guān)新、舊媒體之間技術(shù)演進(jìn)背景下語(yǔ)言和文化的變化研究提供了獨(dú)特的視角。[8]
社會(huì)語(yǔ)言:傳媒語(yǔ)言文化界面的回歸
美國(guó)語(yǔ)言學(xué)家兼人類學(xué)家EdwardSapir及其學(xué)生BenjaminLeeWhorf所提出的“語(yǔ)言相對(duì)性假說(shuō)”在戰(zhàn)后廣為傳播,認(rèn)為語(yǔ)言在很大程度上決定文化和思維,認(rèn)為不同語(yǔ)言里所包含的文化概念和分類會(huì)影響語(yǔ)言使用者對(duì)于現(xiàn)實(shí)世界的認(rèn)知,也就是說(shuō)不同的語(yǔ)言的使用者會(huì)因語(yǔ)言差異而產(chǎn)生思考方式、行為方式的不同。DellHymes曾提出言談民俗學(xué)(ethnographyofspeaking)來(lái)研究言語(yǔ)事件。WilliamLabov1966年出版的《紐約市英語(yǔ)的社會(huì)層次》認(rèn)為語(yǔ)言事實(shí)上存在社會(huì)性層次的區(qū)分,而且社會(huì)層次(身份)和語(yǔ)言層次(表現(xiàn)為語(yǔ)言結(jié)構(gòu)的異體)是互相對(duì)應(yīng)的。[9]70-80年代間,英國(guó)學(xué)者Lesley和JamesMilroy在研究這類交往行為時(shí)提出“語(yǔ)言的社會(huì)網(wǎng)絡(luò)理論”,對(duì)語(yǔ)言的維護(hù)和切換進(jìn)行動(dòng)態(tài)描寫,作出了比拉波夫的分層說(shuō)更細(xì)致的分析(李嵬,1995)。[10]70年代以來(lái)前蘇聯(lián)(俄國(guó))學(xué)者提出語(yǔ)言國(guó)情學(xué),強(qiáng)調(diào)語(yǔ)言有一種文化積累的功能。同時(shí),大眾傳媒對(duì)“水門事件”的不斷傳播引發(fā)了語(yǔ)言學(xué)家在文化背景中對(duì)語(yǔ)言構(gòu)成及其影響的深入研究。加拿大學(xué)者HaroldInnis認(rèn)為,一種新的媒介(包括廣義的語(yǔ)言、文字媒介)的長(zhǎng)處,將導(dǎo)致一種新的文明的產(chǎn)生。[11]美國(guó)學(xué)者PaulLevinson指出:“人類發(fā)明的所有信息技術(shù),沒(méi)有任何一種技術(shù)能夠和我們?nèi)祟惢疽氐恼Z(yǔ)言中心相提并論,除非它是對(duì)語(yǔ)言的超越和通過(guò)某種方式所進(jìn)行的替代。但是,這些技術(shù)還是在有限的層次上對(duì)我們的生存產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響。”[12]結(jié)構(gòu)主義符號(hào)——權(quán)力學(xué)派認(rèn)為:人的思維和信息傳播受制于傳播的基本符號(hào)系統(tǒng)——語(yǔ)言,而每個(gè)族群、民族、國(guó)家成千上萬(wàn)年形成的文化意識(shí)和傳統(tǒng),無(wú)形地積淀在語(yǔ)言中,通過(guò)語(yǔ)言系統(tǒng)的教育而內(nèi)化為社會(huì)成員的集體心智。JiirgenHabermas的三卷本《交往行動(dòng)理論》揭示了當(dāng)代傳媒如何被注入商業(yè)模式,成為制造品牌輿論的工具。[13]
傳媒與教育:傳媒語(yǔ)言界面的人本回歸
作為世界性的教育文化機(jī)構(gòu),聯(lián)合國(guó)教科文組織(UNESCO)充當(dāng)著傳媒與教育的聯(lián)姻的急先鋒。20世紀(jì)60年代初開(kāi)始,UNESCO明確了媒體在社會(huì)進(jìn)步的關(guān)鍵作用,制定了參與和利用各種媒體發(fā)展目標(biāo)的具體政策、方案和戰(zhàn)略,設(shè)立了“媒介教育項(xiàng)目”(TheMediaEducationProgramme),旨在促進(jìn)全體社會(huì)成員特別是青年通過(guò)媒介積極參與社區(qū)政治文化活動(dòng)并發(fā)展其批判性賞析能力。教科文組織和聯(lián)合國(guó)文明聯(lián)盟(UNAOC)共同創(chuàng)建了姊妹大學(xué)全球媒體和信息素養(yǎng)和跨文化對(duì)話講座(UNESCO-UNAOCMILIDUNITWIN),具體內(nèi)容涉及:批判性分析、大學(xué)和大眾媒體之間的跨文化和合作研究交流、參與學(xué)校內(nèi)發(fā)展教育和媒體研發(fā)、促進(jìn)全球媒介信息素養(yǎng)行動(dòng)、創(chuàng)建媒介信息素養(yǎng)學(xué)習(xí)研發(fā)網(wǎng)絡(luò)中心、支持全球不同媒體的文化間對(duì)話與合作。在語(yǔ)言學(xué)學(xué)術(shù)界,1968年,SusanSontag注意了到傳媒對(duì)教育的影響遠(yuǎn)遠(yuǎn)大于課堂教學(xué)[14],英國(guó)學(xué)者HildeT.Himmelweit等人研究了看電視對(duì)兒童語(yǔ)言能力發(fā)展的影響[15],美國(guó)學(xué)者M(jìn)arieWinn(1977)則得出了相反的結(jié)論[16]。MichaelWillie(1979)論述了傳媒通過(guò)不同語(yǔ)言(媒介肢體語(yǔ)言與文本語(yǔ)言)的結(jié)合增強(qiáng)了感官的刺激,從而加深了對(duì)信息的理解[17]。英國(guó)英語(yǔ)教師全國(guó)委員會(huì)和國(guó)際閱讀協(xié)會(huì)全國(guó)理事會(huì)(NCTE)制定的英語(yǔ)語(yǔ)言藝術(shù)教學(xué)指導(dǎo)方針之國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)要求“學(xué)生用口頭、書面和視覺(jué)語(yǔ)言來(lái)實(shí)現(xiàn)自己的目標(biāo),……,在學(xué)習(xí)過(guò)程中作為知識(shí)、反饋、創(chuàng)造活動(dòng)的積極參與者”[18]。20世紀(jì)九十年代中后期中國(guó)中學(xué)課程改革和2003年以來(lái)的大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)改革都強(qiáng)調(diào)了傳媒特別是多媒體在教學(xué)中的作用。
路向融合:傳媒語(yǔ)言界面的東學(xué)交融
我國(guó)的語(yǔ)言學(xué)研究歷史悠久,相對(duì)而言傳播學(xué)研究起步較晚。1978年,復(fù)旦大學(xué)主辦的新聞學(xué)核心期刊《新聞大學(xué)》第一次出現(xiàn)了專門介紹傳播學(xué)理論的文章,隨后,包括北京廣播學(xué)院在內(nèi)的一些高等院校和研究機(jī)構(gòu)的傳播學(xué)者開(kāi)始譯介、學(xué)習(xí)和研究國(guó)外傳播學(xué)的方法和成果,建立與世界傳播學(xué)界對(duì)話的共同經(jīng)驗(yàn)范圍。1997年,國(guó)務(wù)院學(xué)位委員會(huì)正式將傳播學(xué)列入博士、碩士專業(yè)目錄,標(biāo)志著傳播學(xué)作為一門獨(dú)立的學(xué)科地位的確立。(一)學(xué)術(shù)論文:方興未艾在我國(guó),各類期刊上對(duì)傳媒語(yǔ)言的研究始自語(yǔ)言學(xué)或外語(yǔ)教學(xué)領(lǐng)域。以我國(guó)最早的外語(yǔ)類期刊《外語(yǔ)教學(xué)與研究》為例,該刊早在1959年第5期有3篇文章分別從理論和實(shí)踐方面集中介紹了中外高校在外語(yǔ)教學(xué)中利用現(xiàn)代技術(shù)設(shè)備的問(wèn)題,但是由于歷史的原因,該刊第二次介紹刊登同一類型的問(wèn)題卻是25年之后的事了。1979年,學(xué)術(shù)界開(kāi)始對(duì)“電影劇作的語(yǔ)言特色”[19]和“現(xiàn)代俄語(yǔ)報(bào)刊語(yǔ)言句法結(jié)構(gòu)的發(fā)展趨勢(shì)”進(jìn)行分析研究。[20]1980年出現(xiàn)了“新聞標(biāo)題英語(yǔ)”[21]、“新聞廣播語(yǔ)言的特點(diǎn)和詞語(yǔ)變化”[22]、“刊物的科技資料翻譯”問(wèn)題[23]、“對(duì)外語(yǔ)(西班牙語(yǔ))電視語(yǔ)言的分析”[24]以及“廣告英語(yǔ)”等方面的研究論文,遺憾的是6年之后學(xué)界才出現(xiàn)了對(duì)廣告語(yǔ)言的再次學(xué)術(shù)探討。1986年,學(xué)界開(kāi)始對(duì)“兩篇旅游文章的文體比較”的研究。[25]1987年,陳四益指出“報(bào)紙雜志的編輯要負(fù)起正確使用語(yǔ)言文字的責(zé)任語(yǔ)文建設(shè)”,[26]12年后張普在中國(guó)科協(xié)首屆學(xué)術(shù)年會(huì)中提交了“關(guān)于網(wǎng)絡(luò)時(shí)代語(yǔ)言規(guī)劃的思考”的學(xué)術(shù)論文[27],堪稱國(guó)內(nèi)學(xué)術(shù)界傳媒語(yǔ)言規(guī)范與規(guī)劃研究的先驅(qū)。2003年,王翰東在《電視通俗文化中的話語(yǔ)活動(dòng)》通過(guò)對(duì)菲斯克的《電視文化》簡(jiǎn)要介紹,論證了文本結(jié)構(gòu)與社會(huì)結(jié)構(gòu)的平行以及文本之間的互文性,對(duì)豪車與美女的廣告模式與競(jìng)猜秀中潛藏的意識(shí)形態(tài)作了分析。[28]2004年后,傳媒語(yǔ)言話語(yǔ)分析研究乏善可陳的局面發(fā)生了變化,傳播新領(lǐng)域的核心期刊《新聞與傳播》、《國(guó)際新聞界》、《新聞大學(xué)》、《現(xiàn)代傳播》、《新聞與傳播研究》、《當(dāng)代傳播》等6種期刊中,符號(hào)學(xué)、話語(yǔ)分析理論論文數(shù)量共26篇,占所有論文總數(shù)的23%,位居2004年所有議題的榜首。近10年來(lái),國(guó)內(nèi)學(xué)者對(duì)傳媒語(yǔ)言的研究散見(jiàn)于學(xué)術(shù)期刊論文,如網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言方面,多從修辭的角度研究新詞新語(yǔ),研究?jī)?nèi)容和方法集中在字詞和語(yǔ)用、修辭等方面;還有不少論述從語(yǔ)用學(xué)的視角對(duì)報(bào)刊語(yǔ)言、影視語(yǔ)言(新聞、主持人話語(yǔ)風(fēng)格)、網(wǎng)絡(luò)話語(yǔ)(網(wǎng)絡(luò)聊天話語(yǔ)、電子郵件等)、手機(jī)語(yǔ)言(SMS)、廣告語(yǔ)言、外宣語(yǔ)言交際進(jìn)行話語(yǔ)對(duì)比分析以及研究新聞?wù)Z言、學(xué)術(shù)語(yǔ)篇的語(yǔ)用語(yǔ)體。還有的研究專注于傳媒語(yǔ)言的翻譯工作,覆蓋范圍較廣,涉及影視語(yǔ)際互譯、學(xué)術(shù)語(yǔ)篇、外宣資料公示語(yǔ)及創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)翻譯研究等方面。(二)專著研究:整合成型2000年,齊滬揚(yáng)出版了《傳播語(yǔ)言學(xué)》一書,在語(yǔ)言學(xué)界首開(kāi)傳播學(xué)與語(yǔ)言交叉研究先河,對(duì)語(yǔ)言符號(hào)、語(yǔ)言信息進(jìn)行界定,并從心理學(xué)的視角探討了語(yǔ)言理解和語(yǔ)言運(yùn)用的過(guò)程,借用傳播學(xué)的術(shù)語(yǔ)介紹了語(yǔ)言傳播的類型、語(yǔ)言傳播的媒介及其效果;[29]2002年,許嘉璐在姚喜雙、郭龍生編著的《媒體與語(yǔ)言——來(lái)自專家與明星的聲音》序言中首次提出了“傳媒語(yǔ)言”的概念及其研究的重要性,社科院姚喜雙、郭龍生提出了傳媒語(yǔ)言研究應(yīng)該關(guān)注的熱點(diǎn)問(wèn)題,如傳媒語(yǔ)言的定性、內(nèi)涵、外延分類及規(guī)范等[30]。2004年,于根元教授就傳媒語(yǔ)言研究從學(xué)術(shù)定位、方法、分類、傳承等方面進(jìn)行了論述。[31]2005年,童之俠出版了《國(guó)際傳播語(yǔ)言學(xué)》一書,較為詳盡地分析了國(guó)際傳播語(yǔ)言學(xué)的基本概念、國(guó)際傳播語(yǔ)言學(xué)的理論來(lái)源與相關(guān)學(xué)科、傳播媒體及其語(yǔ)言特點(diǎn)、報(bào)紙期刊及其語(yǔ)言特點(diǎn)、廣播電視及其語(yǔ)言特點(diǎn)等。[32]俞香順(2005)的《傳媒•語(yǔ)言•社會(huì)》[33]以及紀(jì)秀生、索燕華2010年出版的《傳播語(yǔ)言學(xué)》[34]探討了語(yǔ)言在傳播中的特性、語(yǔ)言在傳播中的功能、語(yǔ)言在傳播中的局限、語(yǔ)言在傳播中的發(fā)展、文學(xué)語(yǔ)言的傳播藝術(shù)、新聞眼的傳播形態(tài)、廣告語(yǔ)言的傳播功能等。(三)學(xué)位建設(shè):引領(lǐng)潮流國(guó)內(nèi)學(xué)界對(duì)傳媒語(yǔ)言系統(tǒng)研究“集大成者”當(dāng)屬姚喜雙教授:姚喜雙教授身兼教育部語(yǔ)言研究中心主任,國(guó)家語(yǔ)委語(yǔ)用所所長(zhǎng)、普通話與文字應(yīng)用培訓(xùn)測(cè)試中心主任、廣播電視語(yǔ)言研究中心主任等數(shù)職,是北京語(yǔ)言大學(xué)、中國(guó)傳媒大學(xué)、北京印刷學(xué)院兼職教授、博士生導(dǎo)師,中國(guó)語(yǔ)文現(xiàn)代化學(xué)會(huì)常務(wù)副會(huì)長(zhǎng),中國(guó)語(yǔ)言學(xué)會(huì)理事,中央電視臺(tái)業(yè)務(wù)指導(dǎo)委員會(huì)委員。近年來(lái),姚喜雙圍繞“媒體與語(yǔ)言”主持完成了一系列國(guó)家級(jí)項(xiàng)目——“媒體及媒體語(yǔ)言對(duì)青少年價(jià)值觀的影響研究”(全國(guó)教育科學(xué)“十五”規(guī)劃課題)、“廣播電視等媒體語(yǔ)言研究”(國(guó)家語(yǔ)委“十五”科研規(guī)劃項(xiàng)目)等,編著了《媒體與語(yǔ)言——來(lái)自專家與明星的聲音》(2002)、《媒體語(yǔ)言大家談》(2004)等著述,以廣播電視語(yǔ)言為原點(diǎn)發(fā)表了諸多影響深遠(yuǎn)的論文,并于2009年在國(guó)內(nèi)首創(chuàng)“媒體語(yǔ)言學(xué)”方向博士點(diǎn)。[35]縱觀近年來(lái)國(guó)家社科基金課題的申報(bào),從1993-2011年共有114項(xiàng)課題涉及傳媒語(yǔ)言研究。
篇9
>> 論莫言小說(shuō)的民間性 淺談莫言小說(shuō)的世界性 莫言小說(shuō)的反諷藝術(shù) 從《學(xué)習(xí)蒲松齡》中探尋莫言小說(shuō)的民間性元素 莫言小說(shuō)的藝術(shù)技巧研究 莫言小說(shuō)的政治與體驗(yàn) 論莫言小說(shuō)的典型語(yǔ)言特色 淺談莫言鄉(xiāng)土小說(shuō)的文化意蘊(yùn) 莫言小說(shuō)的語(yǔ)言特色解讀 莫言小說(shuō)的文體風(fēng)格探討 莫言小說(shuō)的敘事學(xué)價(jià)值研究 莫言小說(shuō)的語(yǔ)言特點(diǎn) 淺談莫言小說(shuō)的“內(nèi)省型”構(gòu)思方式 民族性?世界性?人類性:莫言小說(shuō)的核心質(zhì)素與詩(shī)學(xué)啟示 色彩斑斕:莫言小說(shuō)的藝術(shù)境界 莫言長(zhǎng)篇小說(shuō)的主題與敘事評(píng)析 莫言小說(shuō)的感性生命主題與“原始生命力”悖論 葛浩文英譯莫言小說(shuō)的發(fā)展變化 莫言小說(shuō) 性與暴力的美學(xué) 淺析莫言小說(shuō)《蛙》的悲劇性主題 常見(jiàn)問(wèn)題解答 當(dāng)前所在位置:.
[2][德]黑格爾.美學(xué)(第3卷)[C].朱光潛,譯.北京:商務(wù)印書館,1979:289.
[3]馬克思.1844年經(jīng)濟(jì)學(xué)哲學(xué)手稿[M].北京:人民出版社,2000:87.
[4]張萌.宋代詩(shī)畫的美學(xué)意義[J].藝術(shù)百家,2010(8):232.
[5]〔宋〕蘇軾.東坡逸集[M].成都:四川人民出版社,1987:244-245.
[6]謝巍.中國(guó)畫學(xué)著作考錄[M].上海:上海書畫出版社,1998:73.
[7]李克.色彩感情的藝術(shù)分析[J].文藝研究,2004(5):145.
[8]莫言.透明的紅蘿卜[M].西寧:青海人民出版社,2002.
[9]莫言.說(shuō)吧莫言――作為老百姓寫作(訪談對(duì)話集)[C].深圳:海天出版社,2007:286.
[10]孔范今.莫言研究資料[M].濟(jì)南:山東大學(xué)出版社,1992:103.
篇10
編者按:2007年11月,由教育部教學(xué)儀器研究所、全國(guó)婦聯(lián)兒童工作部和中國(guó)學(xué)前教育研究會(huì)聯(lián)合主辦的“全國(guó)幼兒園優(yōu)秀自制玩教具展評(píng)活動(dòng)”在北京舉行。福建在廣泛發(fā)動(dòng)和選拔的基礎(chǔ)上,共選送132件優(yōu)秀自制玩教具參加全國(guó)評(píng)選活動(dòng),并獲得佳績(jī):一等獎(jiǎng)4件、二等獎(jiǎng)8件、三等獎(jiǎng)18件,還有部分提名獎(jiǎng)。自制玩教具源于教學(xué)實(shí)踐,不僅便于制作,節(jié)約經(jīng)費(fèi),使用方便,而且符合現(xiàn)代學(xué)前教育理念。本刊選登福建省幼兒園在此次活動(dòng)中獲得一等獎(jiǎng)的作品,供大家參考和學(xué)習(xí)。
3 黏合(用雙面膠、訂書機(jī))。
4 裝飾(用閃光紙)。
主要功能和特點(diǎn)
1 功能:表演藝術(shù)是人類藝術(shù)活動(dòng)的精華部分。今天中國(guó)戲劇改革創(chuàng)新碩果累累,CCTV“六一”童話劇又連年閃亮登場(chǎng)。我們被表演藝術(shù)的魅力深深震撼。作為幼兒教師,我們的夢(mèng)想就是要讓“夢(mèng)想劇場(chǎng)”系列頭飾在幼兒的表演游戲中發(fā)揮作用,成為“中國(guó)莎士比亞”成長(zhǎng)的搖籃,成為“小”小試牛刀的契機(jī),成為“小嚴(yán)鳳英”初試峰芒的舞臺(tái)。
2 特點(diǎn) 本系列頭飾的材料廉價(jià)耐用,是幼兒園常用的手工材料,其中輕泡紙可塑性非常強(qiáng),可剪可折,柔韌性強(qiáng),制作時(shí)無(wú)需填充物,制作出的頭飾形象逼真、輕便,適用于各年齡段幼兒的表演和游戲。每件頭飾的制作成本只需0.5~1.5元。
使用案例
[活動(dòng)目標(biāo)]
1 探究各類角色的表演,激發(fā)幼兒潛在的表演創(chuàng)作才能。
2 體驗(yàn)表演的樂(lè)趣,認(rèn)同角色的優(yōu)秀品格,塑造幼兒的良好性情。
3 欣賞各類表演,初步培養(yǎng)幼兒的藝術(shù)鑒賞力。
[玩教具教育策略]
1 表演活動(dòng)和游戲。
(1)寓教于樂(lè),通過(guò)頭飾佩戴,在表演和游戲中,使幼兒更深入地熟悉故事內(nèi)容。
(2)把幼兒喜愛(ài)的動(dòng)畫片卡通形象帶入活動(dòng),增強(qiáng)他們參與活動(dòng)的積極性。
(3)讓幼兒加入小戲迷的行列,了解鄉(xiāng)土資源莆仙戲的一些知識(shí)。
2 幼兒其他活動(dòng)。
(1)大嘴鳥(niǎo)廣播電臺(tái)(談話活動(dòng))。
(2)小鯉魚跳龍門(體育游戲)。
(3)天堂鳥(niǎo)的智慧(科學(xué)益智活動(dòng))。
[實(shí)施過(guò)程]
用于日常教育教學(xué)和區(qū)域活動(dòng):
1 表演:愛(ài)表演、愛(ài)模仿是幼兒的天性,通過(guò)模仿、扮演卡通形象和民間戲劇人物中的角色,掌握他們的語(yǔ)言特點(diǎn)、肢體動(dòng)作,熟悉他們的性格特征,了解現(xiàn)代和民間文化藝術(shù),弘揚(yáng)傳統(tǒng)民族文化精神,提高幼兒的語(yǔ)言表達(dá)和語(yǔ)言交流能力,培養(yǎng)伙伴間的協(xié)作精神。
2 語(yǔ)言:收集幼兒感興趣的各種新聞話題,在語(yǔ)言區(qū)中,利用形象逼真的頭飾,以幼兒喜愛(ài)的角色身份進(jìn)行交流。
相關(guān)文章
2世界交往對(duì)人類命運(yùn)共同體的價(jià)值
4文化人類學(xué)在民間舞學(xué)科建設(shè)的價(jià)值