茶文化的源來范文
時間:2023-07-12 17:41:28
導語:如何才能寫好一篇茶文化的源來,這就需要搜集整理更多的資料和文獻,歡迎閱讀由公文云整理的十篇范文,供你借鑒。

篇1
關鍵詞 英漢習語 來源 中西文化差異
中圖分類號:J05文獻標識碼:A
Cultural Differences Between China and Western Countries from Idioms
ZHANG Xiaohong
(Department of Research and Public Infrastructure, Railway Police College, Zhengzhou, He'nan 450053)
AbstractThe language of idiom is the cultural carrier and the language essence. The author of this article analyzes the origin of English and Chinese idioms and the different cultural context from several aspects, which helps us to find out the cultural differences between China and Western countries in order to learn idioms and use them freely.
Key wordsEnglish and Chinese idioms; origin; cultural differences between China and Western countries
1 習語的概念
習語是idiom一詞的漢譯。Idiom有狹義和廣義之分。狹義的idiom指習語、成語之意。廣義的idiom包括俗語(colloquialisms)、諺語(proverbs)、俚語(slang expressions)等。New Oxford Dictionary of English將idiom定義為:習用的一組詞,其意義不能從詞組里的單個詞的意義演繹出來。Webster's New World College Dictionary認為idiom是詞組、結構或表達法,在特定語言里被視作習用單位,其結構特殊,或意義有別于其構成詞的字面意義的相加?!掇o?!穼h語熟語定義為“語言中固定的詞組或句子。使用時一般不能改變其組織,且要以其整體來理解語義。包括成語、諺語、格言、慣用語、歇后語等”。①《現(xiàn)代漢語詞典》將漢語成語定義為:人們長期以來習用的、形式簡潔而意思精辟的、定型的詞組或短句。從定義中我們可以看出漢語的熟語或成語與英語的習語基本等同。英漢兩種語言在漫長的歷史長河中積淀了豐富的熟語或習語,它們或含蓄幽默,折射出豐富的民族文化特色;或莊嚴典雅,承載著厚重的民族文化信息和悠久的文化傳統(tǒng)。一個民族的地理環(huán)境、歷史背景、價值觀念、社會習俗、思維方式、無不在熟語或習語中淋漓盡致體現(xiàn)出來。②
2 英漢習語的來源及所反映的中西文化差異
作為兩種高度發(fā)展的語言,英、漢習語極為豐富且具有許多共同特征,但由于其蘊含強烈的民族文化特征,反映出兩個民族在歷史文化、地域文化、習俗文化以及宗教文化方面也存在著諸多差異。所以了解英漢習語的來源及文化背景對于習語的理解和使用,了解中西文化差異是至關重要的。
2.1 習語與地理環(huán)境
文化離不開一定的自然地理環(huán)境,每種文化都因其地域、氣候、環(huán)境的特點而具有不同的特征。英國所處的島國的位置,對其自身的發(fā)展具有重要的意義,也對英語習語的形成有很大的影響,所以很多英語習語與水、魚、海洋、船舶等有關。如:The old man thought that too many people now let good manners go by the board(這老人認為太多的人現(xiàn)在拋棄了禮貌修養(yǎng))。 He is all at sea as to what to do next(他不知下一步要做什么)。Still water runs deep(靜水流深)。 A big fish in a little pond(小池里的大魚,意思是英雄無用武之地)。英國天氣多霧,所以有些習語與霧有關,如:be lost in a fog (如墮煙海,指對某件事感到稀里糊涂)。漢民族在亞洲大陸生活繁衍,人們的生活離不開土地,所以很多漢語成語與土有關。如“揮金如土”、“兵來將擋,水來土掩”、“寸土不讓”、“大興土木”等等。再如,英國人的生活與馬有關,英國紳士給人留下的形象就是帶著一頂黑色禮帽坐著馬車,所以英語習語中表示一個人強壯是as strong as horse, 中國人的勞作與牛有關,所以是“力大如?!?。
2.2習語與《圣經(jīng)》
《圣經(jīng)》是基督教的經(jīng)典,它在世界文學史上占有重要地位。英語中許多詩歌、戲劇、小說都以《圣經(jīng)》為題材來源,《圣經(jīng)》的語言,尤其是其中的習語,對英語有廣泛的影響,許多英語習語都來源于《圣經(jīng)》。譬如“to put new wine into old bottles”是指兩種事物格格不入,互不協(xié)調(diào)的意思。亞當被喻為“人類的始祖”,也被喻為“人類原始的罪惡本性”,因此,習語“old Adam”意思是“原罪”。再如“an eye for an eye”和“a tooth for a tooth”(以眼還眼、以牙還牙)表示“徹底的對等報復”,相當于漢語“血債要用血來償”之意。漢語成語也有很多來自中國歷史典故,如“負荊請罪”“破釜沉舟”“畫龍點睛”“三顧茅廬”“紙上談兵”等。
2.3 習語與神化傳說
希臘文化與《圣經(jīng)》一樣在歐洲傳統(tǒng)歷史文化中占有重要地位,其中的許多神話傳說在使用英語的國家是家喻戶曉,廣為流傳,因此在英語習語中就有大量的借鑒和引用。如apple of discord意思是“不和的根源、發(fā)生糾紛的事端”源于希臘神話:佩琉斯和忒提斯舉行婚禮時忘記了邀請不和女神厄里斯(Eris)。這位女神大為惱火 ,留下一個刻有“獻給最美者” 的金蘋果,引起了雅典娜、赫拉和阿芙洛狄忒的紛爭,此事導致漫長的特洛伊戰(zhàn)爭(Trojan War)。類似的還有Trojan horse (特洛伊木馬)意思是里應外合,Achilles’heel (惟一致命弱點),a Pandora’s box (災難、麻煩、禍害的根源)等。漢語成語中也有來自神化傳說或寓言故事,如“夸父追日”“精衛(wèi)填?!?“刻舟求劍”、“狐假虎威”等。諸多此類的英語習語或漢語成語,需要學習者日積月累,才能準確地掌握及運用他們。
2.4 習語與文學作品
許多西方文學作品也是英語習語的來源。戲劇大師莎士比亞的作品給人們留下了許多膾炙人口的英語習語。《哈姆雷特》(Hamlet)是莎翁的悲劇經(jīng)典劇作。這個凄慘的作品給后人留下了很多的習語佳句。如:第三幕第四場中的hoist with one's own petard,petard是早期的炸藥箱,在戰(zhàn)爭中用來炸開城墻;但是因為當時的科技含量低,拿起炸藥箱的士兵常常還沒等到撤離,炸藥就爆炸了,結果令自己炸傷或者炸死。hoist在這里表示“爆炸”。后來這句臺詞被加以引申,用來比喻搬起石頭砸自己的腳,害人反害己。a Barmecide feast(畫餅充饑)源于《天方夜譚》,阿拉伯王子Barmecide用自稱珍味而實質(zhì)系空杯空盤的筵席請客。Shangri La(世外桃源)源出英國作家希爾頓(J?Hilton)的小說“Lost horizon”。漢語成語也有很多來自中國古代文學作品:“舉一反三”出自《論語》(舉一隅,不以三隅反,則不復也);“不恥下問”也出自《論語》;逃之夭夭來自《詩經(jīng)》。
2.5 習語與習俗
英漢習俗差異是多方面的,因此對習語的影響也是多方面的。例如在飲食方面,面包(bread)、牛油(butter)、果醬(jam)、奶酪(cheese)都是西方人的家常食品,所以在英語習語中就有bread and butter(謀生之道)之說。大米和面食是中國人的主食,漢語中就有成語“魚米之鄉(xiāng)”,歇后語“茶壺里煮餃子――有貨倒不出”等。再如,中國人和西方人對待同一種寵物的態(tài)度不同,那么與此種動物有關的習語就會表達說話人不同的含義。英語中與狗有關的習語大部分沒有貶義,說某人很幸運是You are a lucky dog,而漢語中與狗有關的成語大都含有貶義:“狐朋狗黨”、“狗急跳墻”、“狼心狗肺”,“哈巴狗”、“狗腿子”等。
以上從五個方面探究了英漢習語的來源及文化異同,要想真正了解和掌握英漢習語,并運用于實際的語言表達中,必須勤查多記,尋根問底,切忌望文生義。只有這樣才能真正掌握習語這一語言的精髓,更好地了解中西文化差異,增加對英漢文化的理解,提高自己的語言水平。
河南省2009年度高校青年骨干教師資助項目《公安部招錄體制改革下警務英語的課程定位和發(fā)展方略》
注釋
篇2
關鍵詞:道德教育;茶文化;關系;探究
1茶的文化發(fā)展歷程與道德文化的聯(lián)系綜述
任何一種文化的根源都是物質(zhì)層面上的,而茶文化作為一種傳統(tǒng)的文化,其根源便是茶葉的演變。最初的茶葉產(chǎn)生在5000多年前,在春秋戰(zhàn)國時期便有關于茶的確切記載,最初茶是做藥用,后來在最初的藥用功能上,隨著歷史的發(fā)展又衍生出了“飲用”、“禮用”等功能。而在魏晉南北朝時期,士人論文品茶之風漸盛,而此行為推進了茶文化的發(fā)展。魏晉南北朝為文化史上三教開始融合的時期,故此茶文化的最初融入,便是儒家、道家、佛家的三教交融的思想,而非分批綴入,此點值得注意。而注意這一點的原因,在于,若茶葉中蘊含的文化,最初便是三教交融的文化,那么其開放性、包容性、創(chuàng)新性便有了根源。傳統(tǒng)道德理念,是以禮教為首的一種寶貴精神品質(zhì)。追求真理曰道,正直中和是德。魏晉時三教的文化精髓在品茶這一優(yōu)雅行為中隨著茶香滲透進了茶中,形成了獨特的茶文化,此處可以確切知道茶文化中蘊含了道德文化。茶葉的本性自帶有一種不偏不倚、正直倔強的品質(zhì),這種品質(zhì)為歷朝道德文化所看重,故此茶葉一經(jīng)引入文教體系,其道德文化便彰顯出來。我們知道,茶的本性便可說是道德水準,而其衍化的文化中又攜帶了道德文化元素,所以茶葉與道德教育是有巨大關聯(lián)的。
2道德教育與茶文化的關系探究
想要探索茶文化與道德教育的關系,首先要知道茶文化的主要內(nèi)容。茶文化來源于茶葉、茶樹,其最早的文化內(nèi)容便是茶葉、茶樹的本性,即茶性,次之,茶葉最初具有藥用與飲用功能,藥用在后期引入了中醫(yī)文化,而飲用自衍化成茶道。茶道,實際上是包含茶藝、茶具、飲茶文化在內(nèi)的一切茶的技藝,而茶德更是這種茶藝的精神提煉以及具象理論。在下文中,筆者將立足茶文化本身,從茶性、茶道、茶德三個方面,深入探究茶文化與道德教育的關系。
2.1茶性與道德教育的關系
欲明茶性,必先知茶之理。茶的生長條件極為獨特,其他植物,或要求少風少雨,或受限與季節(jié)條件,更多的是必須有肥沃的土地才能長成。而茶樹,往往生長在高山低谷,人煙跡罕至之處,或是深山丘陵,餐風露雨之處。據(jù)科學研究,在茶樹的生長條件中,堿性土地與潮濕空氣是必不可少的條件。其次,茶樹往往低沉而直立,不爭不艷,不偏不倚,卓爾大方??季客瓴璧纳項l件,茶的本來性質(zhì)便不難得出,茶的第一點特性是生性頑強,能在極為惡劣的地方生長。這種特性,在道德層面,便是堅忍不拔、自強不息的高貴品質(zhì)。根據(jù)茶的這一品性,很多詩人墨客,作家,畫家都加以作品描述,在豐富茶文化的同時,又使得茶的堅忍不拔與自強不息得以傳承,而在現(xiàn)代教育機構的道德教育中,例如學校,則可采取茶與其茶文化作為精神樣本,將道德教育實際化,起到深層次的教育效果。茶的第二點茶性,便是茶的低沉直立。眾所周知,古人往往寄情于景,托物言志,將眼見的事物給予人性化的道德評價,并有梅蘭菊竹四君子之稱,而這四君子都代表了不同的道德文化。例如,梅花的孤傲不群,蘭花的優(yōu)雅,的淡泊,竹子的不俗和謙虛都是用來彰顯道德品質(zhì)并起到教育作用。而茶葉本身具備了低沉直立的品質(zhì),表現(xiàn)為接地氣不孤傲,優(yōu)雅不做作,淡泊不空蕩,謙虛而不自持,兼具四種美好的道德品質(zhì),更應該作為道德教育的模范。茶性的第三個特點,便是不偏不倚,卓爾大方。不偏不倚的品性,歷來為人們所歌頌。因為這代表了正直的品質(zhì),當然,同樣以正直出名的本性植物,有松,有竹,有白楊,有胡楊,但是茶樹的不偏不倚是有其特色的。茶樹往往不高,其不偏不倚,蘊含在其短小的身軀內(nèi),更彰顯正直之氣。無怪南明遺民見茶樹而涕泣之。不偏不倚即指茶葉喜居本土,安居樂化,體現(xiàn)在道德教育上,即是要愛自己的祖國不能崇洋。
2.2茶道與道德教育的關系
茶道是廣博的,其中既有優(yōu)雅大方的茶藝,又有雕工精美巧奪天宮的茶具,亦有飲茶、泡茶的各種細節(jié)講究,更有古人對茶的文化評價。其中不乏許多與道德教育有關的內(nèi)容,例如,茶藝的優(yōu)雅大方、茶具的精益求精、細細雕琢、品茶時的從容不迫、追崇自然、天人合一,甚至于自明清以來,市場上紅極一時的茶館、茶樓都是茶道的產(chǎn)物。由此又可知茶道的創(chuàng)新變化,因時而變。古人在道德教育上,往往主張言傳身教,耳提面命,如此口耳相傳。例如明朝宋濂的《送東陽馬生序》:“余立侍左右,俯身傾耳以請?!敝v的就是傳統(tǒng)教學的情況。另一方面,便是寓情于物,以物相較。例如傳說中的臨終前折箭之教,趙簡子的贈書之教。而這兩方面,在茶道中皆可做到。在品茶中,等水開、等茶香,可放松急躁的心境,培養(yǎng)耐心,這是物教的境界;而在品茶之時,如魏晉南北朝士人品茶,或是潮汕地區(qū)的功夫茶,都喜歡聚集品茶而言文化,這樣,無形中亦起到文教的功能,所以有人說茶文化中自帶道德教育,是極有道理的。茶道中的道德教育,尚且不止文化理論上的言傳物教,而是實踐上的道德推廣。例如,紫砂壺的鑄造需要極高超的技藝,極精細的工夫,這些不從實踐中經(jīng)歷千百遍磨練是學不會的。這種茶具的精雕細琢精神,便有了茶道的自然教化功能,在實踐層面推動了道德文化的教育。
2.3茶德與道德教育的關系
說到茶德與傳統(tǒng)道德的關系,這里要理清二者的大小之辯。首先茶德的提煉來源于茶道,而茶道又是來源于士人、民間的品茶活動,最主要是士人階級的研究探索,故此,茶德間接來源于士人文化,而士人文化又是傳統(tǒng)道德的繼承者和弘揚者,由此一看好像兩者沒有什么區(qū)別。但是別忘了茶性中本來就有道德影子存在,而且茶道中的道德,亦不止是傳統(tǒng)道德文化上的品質(zhì),故此兩者自有區(qū)別,應該說傳統(tǒng)道德文化是共性,而茶德,是個性?;蛘哒f,茶德是傳統(tǒng)道德體系中非常光輝的部分。之后,中國的國門漸漸打開,人們接受了越來越多的西方文化,我們不能說西方的文化對我們造成了傷害,文化的發(fā)展本身就是相互影響的。但是,我們所痛心的是中國的傳統(tǒng)道德在西方的文化沖擊下顯得非常脆弱,也就是說我們的傳統(tǒng)道德體系始終處于劣勢地位,顯得岌岌可危。如今我們時時刻刻都在講人們相互之間越來越不信任,人們相互之間顯得越來越陌生,人們不愿意去幫助陌生的人,因為害怕被騙,人們不愿意冒著被訛詐的風險扶一個摔倒在馬路上的老人。這就是社會存在的道德危機,而我們需要找到一個解決道德危機的入口,筆者就自然而然的想到了茶文化。因為,茶文化根植于中國傳統(tǒng)文化數(shù)千年,有著深厚的民間基礎,同時茶德對人的約束不那么激烈,先得溫文如玉,其對人道德沖擊不會很大。人們在品茶的時候就能感受到這種文化的魅力。所以,在公民的道德教育中嵌入茶文化是非常恰當且合適的,一定能起到非常好的效果。
3結束語
綜上所述,我們的民族目前的確存在一些道德危機,這是我們?nèi)魏稳硕疾辉敢庖姷降摹P枰檬裁礃拥姆椒▉碇厥叭藗兊牡赖掠泻芏噢k法,筆者認為重拾道德并非就要從茶文化入手,但茶文化作為中國傳統(tǒng)文化最精華的部分對于公民的道德教育確實非常有幫助,筆者從茶文化入手,剖析了茶文化和道德教育的關系,幫助人們找到重拾道德的一些思路,希望人們尊重中國的傳統(tǒng)文化,尊重中國的傳統(tǒng)道德體系,共建一個溫良恭儉的社會、一個人人都有溫度的社會。
參考文獻
[1]邢雯芝.茶文化在高校教育中的價值與實現(xiàn)[J].福建茶葉,2015(5):58-60.
[2]劉瑞華.解讀茶文化與思想道德之關聯(lián)[J].福建茶葉,2016(2):245-246.
[3]孫汝建.漢語國際教育與中國優(yōu)秀傳統(tǒng)文化教育體系的重建[J].海外華文教育,2014(4):384-394.
[4]陳文華.論中國茶道的形成歷史及其主要特征與儒、釋、道的關系[J].農(nóng)業(yè)考古,2002(2):46-65.
[5]沈佐民,陳念,李年蛟.茶文化在構建大學生綜合素質(zhì)中的應用研究[J].中國茶葉加工,2008(3):49-52.
[6]朱紅纓.基于專業(yè)教育的茶文化學體系研究[J].茶葉科學,2006(1):42-48.
[7]余悅.中國茶文化研究的當代歷程和未來走向[J].江西社會科學,2005(7):7-18.
[8]張進軍.中英茶文化比較及對中國茶文化傳播的啟示[J].世界農(nóng)業(yè),2014(8):175-176+196.
[9]余悅.凈慧法師對當代禪茶文化的貢獻及其學術史意義[J].江漢論壇,2014(4):131-135.
篇3
關健詞:普洱;茶文化文獻;收集與整理;開發(fā)與利用
中圖分類號:F506 文獻標識碼:A 文章編號:1812-2485(2014)03-019-03
隨著普洱的政治、經(jīng)濟、文化的迅速發(fā)展,普洱市圖書館都經(jīng)歷了長期的茶文化積累過程,普洱民族茶文化這個具有“地域文化的個性”,給圖書館的發(fā)展引來了一股很有力量的“勢”,離開了這個個性就失去了公共圖書獨特的優(yōu)勢。故普洱市圖書館因勢利導,充分地利用好手中的地域文化資源,為研究普洱茶文化提供優(yōu)質(zhì)服務的同時,并“量體裁衣,自做衣裳”,積極主動地推出自己的品牌,顯示自身有研究實力的一面,更好地體現(xiàn)自己的職能,促進了普洱茶文化的發(fā)展。
普洱市圖書館收藏的諸多史籍中有許多記載足以說明普洱茶是勤勞智慧的祖先留給思茅的“永活財富”。唐?樊綽撰《蠻書?云南管內(nèi)物產(chǎn)第七》中寫到的:“茶出銀生城界諸山。散收,無采造法。蒙舍蠻以椒、姜、桂和烹而飲之”。蒙舍蠻即哀牢人是當是南詔的統(tǒng)治民族。據(jù)哈尼族支系尼人口碑相傳,1600年以前,當尼人進入西雙版納地區(qū)時,當?shù)匾延辛送林N的茶樹。至今,在西雙版納、普洱、景東、景谷、瀾滄等地還保存有大量野生型、過渡型、人工栽培型古茶樹。同時,這些地區(qū)也都是古銀生節(jié)度所轄??梢宰鳛椤般y生域界諸山”產(chǎn)茶的活佐證。
元?李京《云南志略,諸夷風俗》中提到的“金齒百夷”、“交易五日一集,以氈、布、茶、鹽互相貿(mào)易”。金齒百夷指滇西傣族祖先。乾隆《云南通志》記載:“普思茶山,夷人窮苦,惟籍茶葉養(yǎng)生,是小民養(yǎng)命之源?!钡拦狻镀斩尽酚涊d“普洱府,蠻民雜居,以茶為市,衣食仰給茶山”,在漫長的歲月中,滇西南各族就開發(fā)出名揚天下的“普洱茶”。也營造了燦爛的民族茶文化。
1普洱茶文化文獻的價值意義
1.1普洱茶文化的定義
普洱茶文化,作為一個廣義的概念來理解,它是普洱市、西雙版納州茶鄉(xiāng)各族人民從古到今創(chuàng)造的、在對茶的發(fā)現(xiàn)、馴化、栽培、制造、加工、運輸、保存、銷售、飲用的過程中所產(chǎn)生的物質(zhì)文化與精神文化的總和。
1.2普洱茶文化的內(nèi)容
普洱茶文化與自然、地理、民族、經(jīng)濟、文化緊密聯(lián)系,涉及種茶人、制茶人、售茶人、飲茶人各民族的生產(chǎn)方式、生活習俗、思想觀念、、文化藝術等等方面,如古茶樹、古茶林、大茶山、茶種植、茶品種、茶加工、茶貢品、茶廠家、茶馬道、茶飲具、茶醫(yī)藥、茶民俗、茶品飲、茶風情、茶碑刻、茶文史、茶詩詞、茶楹聯(lián)、茶文藝、茶保健、茶葉節(jié)等等。
1.3普洱茶文化的內(nèi)涵
普洱茶文化內(nèi)涵十分豐富,在眾多茶文化中,有其獨特鮮明的地方性、民族性和廣博性特點,其中一些內(nèi)容實體,已具有文物價值和世界自然文化遺產(chǎn)價值。思茅為世界茶起源地之一,在漫長的茶葉發(fā)展歷史長河中,14個兄弟民族共同創(chuàng)造了豐富多彩,底蘊豐厚的民族茶文化,這是思茅普洱獨特的資源。它將帶動云南思茅旅游業(yè)、茶產(chǎn)業(yè)、茶經(jīng)濟的發(fā)展,促進地方經(jīng)濟社會文化的全面進步,造福于云南思茅各族人民。茶文化促進著普洱茶的振興,普洱茶為茶文化提供了發(fā)展基礎。是中國民族優(yōu)良傳統(tǒng)文化的一個組成部份,具有歷史價值、科學價值、藝術價值而傳揚海內(nèi)外。
2普洱市圖書館館藏茶文化文獻的收集與整理
2.1茶文化文獻特色專柜
普洱市圖書館于2003年設立茶文化文獻的特色專柜,從開始的30多冊到現(xiàn)在的1011冊。十年來,專柜收集了如:由普洱茶文化的創(chuàng)始人黃桂樞先生于1994年主編輯的《中國普洱茶文化研究》是當代研究普洱茶文化的起始文獻。由臺灣師范大學教授鄧時海著的《普洱茶》是記載普洱茶文獻,普洱茶理論的專著、由思茅政協(xié)編的《普洱茶源》是系統(tǒng)地反映普洱茶發(fā)展的歷史演變,及現(xiàn)代普洱茶的發(fā)展趨勢,為廣大讀者認識普洱茶提供一個了解的平臺,并對普洱茶的有關問題進考證和定論的茶文化文獻。
2.2多方面收集研究文獻資料
當今的普洱茶及茶文化研究有地方性研究和個人研究,在新纂地方志中有普洱茶專述,有的集體或個人出版了書籍多種,1993年至2001年,弘揚茶文化后,普洱市舉辦了三屆普洱茶國際學術研討會,海內(nèi)外有關論文文章、論著已發(fā)表、出版多篇(部),為普洱茶文化增添了新成果。普洱茶文化具有多種文學藝術特色,有普洱茶詩詞、普洱茶楹聯(lián)、普洱茶民歌、普洱茶民間傳說、故事、普洱茶小說、散文、普洱茶曲藝、歌舞、普洱茶郵票藝術。以茶會友,廣交天下,茶文化搭臺,茶經(jīng)貿(mào)唱戲。1993年至2013年,普洱市舉辦了十三屆中國普洱茶葉節(jié),促進了中外茶文化交流,促進了普洱茶鄉(xiāng)經(jīng)濟社會發(fā)展而影響深遠,其影像、圖片資料我館也有收藏。
2.3普洱茶文化古籍的收藏
銀生普洱茶自唐代入載《蠻書》以來,記載有普洱茶史料的書有所增多,普洱市圖書館館藏茶文化文獻的史籍主要是宋代有《續(xù)博物志》,明代有《滇略》、《本草綱目》等。清代的史料和文物有《滇云歷年傳》、《滇南新語》、《本草綱目拾遺》、《滇南見聞錄》、《滇海虞衡志》、《普洱茶記》、《清史稿》、《道光普洱府志》、《思茅廳志》?!镀斩尽贰ⅰ兑孜洳璋笖喟副?、《永安橋功德碑記》、《信征別集》等。民國時期的史料和文物有《梵天盧叢錄》、景谷茶人《紀襄廷墓志》、《思茅鈞義祥茶莊包裝說明單》等,為普洱茶文化提供了豐富的內(nèi)容。
3普洱市圖書館茶文化文獻的開發(fā)與利用
3.1普洱市圖書館史籍佐證普洱茶是世界普洱茶樹起源的中心地帶
普洱市圖書館收藏的諸多史籍中有許多記載足以說明普洱茶是勤勞智慧的祖先留給思茅的“永活財富”。唐?樊綽撰《蠻書?云南管內(nèi)物產(chǎn)第七》中寫到的:“茶出銀生城界諸山。散收,無采造法。蒙舍蠻以椒、姜、桂和烹而飲之”。蒙舍蠻即哀牢人是當是南詔的統(tǒng)治民族。據(jù)哈尼族支系尼人口碑相傳,1600年以前,當尼人進入西雙版納地區(qū)時,當?shù)匾延辛送林N的茶樹。至今,在西雙版納、普洱、景東、景谷、瀾滄等地還保存有大量野生型、過渡型、人工栽培型古茶樹。同時,這些地區(qū)也都是古銀生節(jié)度所轄??梢宰鳛椤般y生域界諸山”產(chǎn)茶的活佐證。
元?李京《云南志略,諸夷風俗》中提到的“金齒百夷”、“交易五日一集,以氈、布、茶、鹽互相貿(mào)易”。金齒百夷指滇西傣族祖先。乾隆《云南通志》記載:“普思茶山,夷人窮苦,惟籍茶葉養(yǎng)生,是小民養(yǎng)命之源?!钡拦狻镀斩尽酚涊d“普洱府,蠻民雜居,以茶為市,衣食仰給茶山”,在漫長的歲月中,滇西南各族就開發(fā)出名揚天下的“普洱茶”。也營造了燦爛的民族茶文化。
3.2弘揚民族茶文化,促進普洱經(jīng)濟和社會的發(fā)展
從1993年以來,先后在普洱舉辦了三屆“中國普洱茶
國際研討會”和一次“中國古茶樹遺產(chǎn)保護研討會”,引起了國內(nèi)外學術界的極大關注,使半個世紀以來,國際學術界關于茶樹原產(chǎn)地在中國還是在印度的爭論劃上了圓滿的句號。從1993年開始,每兩年舉辦一屆集民族文化、經(jīng)貿(mào)洽談、旅游觀光、經(jīng)濟協(xié)作為一體的“中國普洱茶葉節(jié)”。至2013年4月共舉辦了十三屆“中國普洱茶葉節(jié)”。而且成功舉辦了普洱“馬幫茶道、瑞貢京城”普洱茶文化北京行活動。普洱茶葉節(jié)的重大活動期間,普洱市圖書館2004年為市委朱飛云副書記引證資料。提供東晉?常璩在《華陽國志、巴志》中的記載;《周武王伐紂,實得巴蜀……魚鹽銅鐵。周漆茶密……皆納貢之》,2005年4月中國茶葉節(jié)前,為市委沈培平市長提供清?阮?!镀斩栌洝吩摹?006年3月為市委領導提供普洱府有關資料,例如在《四庫全書?云南事略》中查到清雍正七年(1729)改土歸流,云桂黔總督鄂爾泰續(xù)集《請?zhí)碓O普洱流官營制書》,設普洱府,是普洱府建置沿革的寶貴資料。2011年2月至今,思茅地方人士,普洱茶文化,民族文化研究者,退休干部李建德,筆名信安,一年多來堅持來館查閱元、明、以下有關普洱茶文化資料。查閱《四庫全書》部分、《二十四史》云南部分,《普洱府志》、《思茅廳志》、《思茅古化各少數(shù)民族》等資料,摘抄筆記3本,收集原始文獻資料數(shù)百條。挖掘、發(fā)現(xiàn)及研究了普洱民族茶文化的淵源歷史。同時館員根據(jù)李先生需要,迅速幫助查找有關資料,大大減少了讀者所花費的查找時間。館員向讀者所提供的深層次顧問式服務,讀者在這里頗有“家鄉(xiāng)遇故知”的感覺。之時,在每篇文化尾附上本文由普洱市圖書館資料室提供資料。
3.3出版茶文化著作
為進一步揭示文獻內(nèi)容,便于讀者查找利用。我館資料室積極做好二次文獻的開發(fā)利用工作,編輯了《普洱市公共圖書館館藏茶文化文獻聯(lián)合目錄》,資料部從2005年開始做年代檢索課題(專題)匯集。收集與整理有關普洱茶資料。如《普洱市圖書館茶文化專題》內(nèi)容包括唐、宋、清有關茶對聯(lián)的來源、評析匯編、《四庫全書》中有關記載普洱茶的原始出處等茶歷史淵源資料。提供市委、人大、政協(xié)、各大局領導機關參考。普洱市圖書館還出版了由查正儒館長主編的《普洱茶事》一書。
圖書館的數(shù)字化進程不斷推進,相信在不久的將來,市圖書館的文獻數(shù)字化建設會得到快速發(fā)展,普洱茶文化文獻專題資料在網(wǎng)絡上為文化服務中發(fā)揮重要作用。
參考文獻
1劉澤石.民族典籍文獻殿堂中的人文眷顧與積淀,圖書館工作與研究,2004(5).
篇4
關鍵詞:茶藝英語;中西文化;問題;思維方式;情感;差異性;翻譯策略
茶藝英語翻譯由來已久,它展現(xiàn)了我國傳統(tǒng)文化的國際化輸出。隨著中國入世,中華茶文化與世界各國的交流也日漸頻繁,國家對茶文化的教育培育與宣傳也更加重視,基于茶文化交流的茶藝翻譯逐漸興盛,使得中國茶藝文化為更多人所關注。
1中西文化差異對茶藝英語翻譯的影響分析
中西文化差異顯著,從茶藝英語翻譯的角度來看,這種差異化表現(xiàn)就更為突出,它對茶藝英語翻譯所帶來的影響應該從以下4個方面來看。
1.1生活觀念差異
語言源的差異性主要來自于人們的生活觀念,不同民族、不同國家具有不同的生活觀念,他們對于語言的塑造能力及方向也不盡相同,因此,迥異的生活觀念就造成了各色文化差異,茶藝英語就是其中之一。茶藝源于東方社會,而它與英語的融合即是與西方文化的融合,這種東西方文化的直接碰撞必然會帶來諸多差異性。從生活及東西方人性格習慣來看,東方人含蓄內(nèi)斂,生活觀念略顯拘束,所以他們在茶藝英語翻譯過程中更加注重意譯。而西方人性格直白,情感熱烈,對東方茶文化永遠保有一份神秘感,所以西方人的茶藝翻譯更加傾向于直譯。舉例來說,中國人會說“茶壺里煮餃子———有嘴兒倒不出”,它用來諷刺那些口齒不靈,反應木納的人。而在西方,以英語為母語語言的英國屬于島嶼國家,地處偏僻但商業(yè)文明發(fā)達,語言文化歷史深厚,所以它在表達茶文化語言環(huán)境時則更加直白,比如“ateahound”就是專門用來諷刺某些在舞會、茶話會以及各種公共社交場合中公開對女士大獻殷勤的花花公子。這其中英國人直接用到了“hound”(獵犬)這個詞,它也表示卑劣的、不斷侵擾他人的人,可見英語對茶藝英語的表達非常直截了當。
1.2歷史文化差異
中國人對茶的喜愛可以說深入骨髓,他們不但飲茶,還會研究茶文化和一切與茶有關的歷史故事,可以說在中國的每一品茗茶背后都有它的傳奇歷史典故,常常人們在品茶之余也能徜徉于悠遠歷史之中,回味無窮。就比如說“西湖龍井”,它的典故就出自于乾隆年間某一品茶治好了太后的久病,因此,它也被稱為“貢茶”,從此名揚天下。這些奇妙有趣的故事也讓茶藝英語翻譯變得更加復雜,因為西方人很難理解這些茗茶背后的歷史典故,所以他們的翻譯可能就難以形神兼?zhèn)?。在英語國家中,最有名的典故就是“afternoontea”(下午茶)。在17世紀的英國皇室,下午茶文化傳遍歐洲,它還衍生了“teabreak”等等習慣用語,這些茶藝英語歷史典故讓人們理解了更多的中西方茶文化內(nèi)涵,使茶藝英語翻譯文化發(fā)展更加興盛。
1.3風俗習慣差異
風俗習慣與語言源發(fā)展是相輔相成的,它們都能代表一個國家、一個社會的禮儀、風尚與習俗,它們也都是在歷史發(fā)展中逐漸沉淀的,且對社會絕大多數(shù)人群產(chǎn)生了一種約束力,促成集體習慣的最終形成。在中國文化中,茶文化多將儒教、道教與佛教文化相互銜接,講究靜心養(yǎng)性,所以中國人多喜歡品茗清茶,中國人也愿意在品茶、閑談交流之余來增進情感,所以,就有了“茶余飯后”這一成語。相比于中國飲茶語言文化的悠閑,英國飲茶語言文化則更趨向于精致細膩,例如teacaddy(茶葉罐)、teatray(茶盤)、teaparty(茶話會)等等。而在英語中更有teawagon(用茶車)這一名詞,它是指那種可以推到客廳或戶外,供客人集體享用的移動茶幾,這也體現(xiàn)出了茶藝英語在西方地域中所體現(xiàn)出的小資文化情調(diào)。
1.4思維方式差異
思維方式也決定了語言源的發(fā)展進程,中西文化存在地域差異影響,因此,他們在茶藝英語翻譯方面也存在思維方式角度差異,這種思維方式角度不同來自于地域差異,也來自于文化背景差異。在茶藝英語中,單詞與字符能夠根據(jù)語言的思維習慣來或自由、或固定組合起來,形成人們常見的語言語態(tài)形式,就這一點來看,中文與英語在茶藝語言表現(xiàn)方面就有較大不同,它主要體現(xiàn)在文字符號的排列組合與表達形式上。比如說,我國就非常崇尚由整體擴散到局部,由大及小的思維方式。在進行茶藝英語翻譯過程中,應該通過中文習慣來確定整體句法結構展開細節(jié)局部處理,再根據(jù)西方英語思維中所奉行的個體主義來反其道而行之,即由小及大來將茶藝英語翻譯出來。它的翻譯流程主要從點著手,再逐漸延伸到整體,實現(xiàn)茶藝英語的整體翻譯過程。可以見得,在中西方文化差異下,他們的思維方式與角度也都是鏡像相反的,不同的中西方文化習俗差異為茶藝英語翻譯帶來不同影響,但他們殊途同歸,都能達到最終的翻譯目的[1]。
2茶藝英語翻譯過程中所存在的問題分析
茶藝英語屬于專業(yè)術語翻譯范疇,它的翻譯不僅僅要體現(xiàn)多種語言的規(guī)范性,也要注重翻譯的有效性。考慮到中西方文化的切實影響,現(xiàn)實茶藝英語翻譯是存在許多阻礙的,例如以意譯變形為主的茶藝專業(yè)術語信息缺失問題,也存在某些翻譯信息的嚴重不對稱,這些都極大影響了茶文化在中西方文化領域與茶藝領域的傳播過程。
2.1茶藝專業(yè)術語嚴重缺失
我國是茶葉的故鄉(xiāng),茶藝文化資源極其豐富,許多茶葉的命名都有其極為深刻的寓意與典故,極具底蘊。不過在英語茶藝翻譯過程中,就由于中國語言文化內(nèi)涵的過于深厚而暴露出英語翻譯術語的嚴重缺失感,許多茗茶名稱不得不以拼音代替命名,比如西湖龍井茶就被翻譯為“Xi-h(huán)uLongjingTea”,普洱茶被翻譯為“Pu‘erTea”。這種翻譯完全不能體現(xiàn)出這些茗茶背后的精彩典故,更不能體現(xiàn)中國茶文化的博大精深,在文化寓意表達上相當欠火候,不能詞情達意。
2.2東方意蘊表達困難
在鐵觀音的茶藝表演過程中,就有投茶環(huán)節(jié),它在中文中被稱之為“烏龍入宮”(鐵觀音屬于烏龍茶中的一種),它的英語茶藝翻譯為“Oolongcomingintothepalace”。而鐵觀音在其泡茶表演過程中被稱之為“高山流水,春風拂面”,這其中高山流水暗指提茶壺高處沖水,體現(xiàn)茶藝表演者技藝精湛;春風拂面則是用壺蓋刮去茶湯表面的泡沫,讓茶水更加清澈剔透。但在英語茶藝翻譯中,它被翻譯為“Flushinghighandpurringlow,andthewindblowingface.”從上述兩句中英文茶藝翻譯對比也可以看出哪一種在意蘊表達上更加迎合茶文化格調(diào),顯然英語在翻譯方面缺乏凝練,無法體現(xiàn)茶道中那種清新高雅的意蘊[2]。
3基于中西文化差異的茶藝英語翻譯策略研究
客觀講,中西方文化差異是無法消除的,那么在茶藝英語翻譯過程中就應該強調(diào)更多技術表現(xiàn)及情感表達元素的發(fā)揮,用它們來彌補中西文化差異所帶來的鴻溝,實現(xiàn)中西方之于茶藝文化的順暢交流。
3.1基于技術表現(xiàn)的茶藝英語翻譯策略
3.1.1強調(diào)對專業(yè)術語的有效研究首先在茶藝英語翻譯過程中必須明確對一切茶文化用語的有效規(guī)范,應該從茶葉的名稱方面來細致劃分翻譯技巧。中國茶文化博大精深,所以如果從翻譯皮毛來理解并運用茶藝英語,就很可能失去對文化傳播的初衷。還以普洱茶為例,我國普洱茶分為“普通陳年普洱”和“31年陳年普洱”,在翻譯過程中就要加以區(qū)分,例如“普通陳年普洱”就要翻譯成“AgedPu’erTea”,而“31年陳年普洱”則要翻譯為“31-YearPu’erTea”。再比如說針對臺灣阿里山的普通烏龍茶與凍頂烏龍茶,在英語中它們都被統(tǒng)譯為“OolongTea”,但是在茶藝英語翻譯中,它就應該被翻譯為“TaiWanAlishanOolongTea”、“DongdingOolongTea”更為合理。3.1.2強調(diào)直譯與意譯的相互銜接考慮到中西文化是存在固定文化模式的,所以他們在語言信息的表達與傳遞上無法達到精準無誤,體現(xiàn)在茶藝英語翻譯中就存在了嚴重的不平衡狀態(tài)問題,即兩種語言之間的互相干擾。為了在茶藝英語翻譯中維護中國語言文化特色,可以將“明前茶”意譯為“Theprecedingdragonwelltea”,這就表明“明前茶”必須要在清明前采摘,且暗示氣候條件影響對所采摘茶葉的品質(zhì)影響相當巨大。另外,茶藝英語翻譯中也應該意譯的將紅茶翻譯為“blacktea”而并非“redtea”,這是因為紅茶在加工過程中顏色會逐漸變深為深紅色,趨于黑色,所以它才被稱之為“blacktea”。綜上所述,英語茶藝翻譯中應當將意譯與直譯融合起來,根據(jù)茶葉的文化歷史來形成有效翻譯銜接,其目的也是為了傳情達意,讓東西方文化及人群都能接受并深刻了解茶文化。
3.2基于情感表現(xiàn)的茶藝英語翻譯策略
對茶藝英語翻譯的策略釋出也要基于情感表現(xiàn)來闡述,比如說在茶藝表演語言翻譯中,形容茶的味道應該選擇那些含有豐富感情與韻味的詞匯。舉例說,在形容茶湯味道濃厚時要用的詞匯應該是body,而形容茶湯明亮時所要運用到的詞匯就應該為bright,形容茶湯爽口時可以用到point,這些詞匯雖然普通,但是在英語表達中卻擁有它們異于表面的其它層次意味。比如“point”,在英語表面直譯意味中,它就表示“點”,但它在英語中也有爽口的意味,比如說它可以形容茶為“afewpoint”,表示這茶喝起來有些爽口。通過這些普通的詞匯來表達豐富的情感,這也是茶藝英語翻譯文化中對情感及韻味的細膩獨到表現(xiàn)[3]。
4結語
中西文化之間的差異不容忽視,但茶藝文化翻譯卻要盡量消除這些差異,形成相互之間的流暢文化交流溝通。因此,本文提出了一些在茶藝英語翻譯過程中需要注意的技術要點,它可能基于翻譯技巧,也可能基于情感表達,但無論如何,它們都搭起了茶藝英語翻譯過程中中西方語言文化交流直譯與意譯的橋梁,讓茶文化知識擁有了更多的傳播渠道和更廣闊的傳播空間。
參考文獻
[1]張楊.中西文化差異對茶藝英語翻譯的影響[J].福建茶葉,2016(7):117-118.
[2]陳敏.英語翻譯教學中的中西茶文化比較[J].福建茶葉,2016(8):368-369.
篇5
陽春三月,正是春茶綻放芽頭的時候,我們走上了四川雅安蒙頂山。一路上,茶樹吐綠,茶香撲鼻,在蒙頂山天蓋寺,我們更是大飽眼福,觀看了一場別開生面的茶技表演―――一把六尺多長的長嘴壺,在“茶博士”手中轉(zhuǎn)得滴溜轉(zhuǎn),斟茶倒水滴水不漏……
蒙頂山派茶技“龍行天下”
“揚子江中水,蒙頂山上茶。”公元前53年,一個叫吳理真的人在蒙頂山上種下了七株茶樹,開創(chuàng)了世界人工種植茶樹的先河,史稱茶祖,蒙頂山也成了世界茶文化發(fā)源地。從唐天寶元年開始,蒙頂山年年為皇家入貢茶葉,綿延了1000多年,創(chuàng)下了中國貢茶史上的奇跡。而蒙頂山的長嘴銅壺茶技更是堪稱一絕。
據(jù)說,當年禪惠法師在蒙頂山結廬修行、潛心著述時,一日,禪惠法師見蒙頂山武僧手持長劍練舞,他興之所致,順手抓過一把銅壺也跟著舞了起來,舞著舞著,他突發(fā)奇想:何不將銅壺嘴加長,演練成茶技?你有少林武術,我有蒙頂茶技!于是,他首創(chuàng)了蒙頂山派“龍行天下”茶技。
后來,長嘴銅壺茶技從蒙頂山寺廟流入民間,由于茶技表演者不但要有武術基礎,而且還要經(jīng)過專門訓練,一般人是難以練成的。久而久之,長嘴壺流傳了下來,茶技失傳了,只是成了茶博士摻茶的方式。
如今在蒙頂山上,蒙頂山派“龍行天下”茶技重放光彩,跟被馬來西亞茶文化專家、作家許玉蓮稱為“蒙頂山茶文化的守望者”的成先勤的功不可沒。
成先勤是1963年從成都下放到蒙頂山的第一批知青中的一個,因為種茶生活艱苦,他還曾經(jīng)當過“逃兵”。然而,再回到蒙頂山后,他與茶結了緣,從種茶、制茶、賣茶,再到茶文化、茶旅游的開發(fā),一路走來,一杯蒙頂山綠茶,讓成先勤品出了人生百味―――“在茶葉上起家,也在茶葉上栽跟斗,現(xiàn)在又從茶文化上翻了身。可以說,這一生是敗也茶成也茶。”
“蒙頂仙山石芽茶,
九頭獅子鬧蓮花。
誰人葬得真龍地,
世代皆為帝王家?!?/p>
成先勤剛到蒙頂山不久就聽到了這句順口溜。這短短四句話,算是成先勤最早接觸的蒙頂山茶文化。
起初,成先勤并不相信這座荒山上有什么寶藏。后來,他被調(diào)任蒙山茶場生產(chǎn)科科長、茶場副場長。那些年,到蒙頂山探尋茶蹤的人也多了起來,張愛萍、譚啟龍、楊汝岱、王兆國、、謝世杰、黃宗英、李半黎等領導和文化界名流上山尋古訪幽,大多是成先勤接待,向他們介紹蒙頂山的由來。
在浩如煙海的歷史文獻中,記載蒙頂山、述說蒙頂茶的有多少,恐怕誰也無法統(tǒng)計。為了在接待的時候不至于出丑,成先勤找了很多書,一有空就讀。后來,成先勤讀到了四川農(nóng)業(yè)大學教授李家光等茶文化專家對蒙頂山的考證論文,循著這條路走進去,無師自通的成先勤編寫出了蒙頂山第一本完整的《蒙頂山導游詞》,并與他人一起合編了一些介紹蒙頂山的書籍。
那幾年,蒙頂山成了旅游勝地,遠近游客紛至沓來,人在云中走,霧在腳下飄。走在蒙頂山茶文化之旅的路上,新時期詩人白航在山上大聲吟唱:“一千年歲月的甘苦,溶進一杯茶水里;一千年云霧的變幻,凝在一縷茶色里;一千年春的芬芳,留在我的舌尖上。”
有一次,成先勤在蒙頂山上邂逅一知名酒廠的老總,起先他倆一個是游客一個是導游,后來變成一個論酒一個談茶,可謂“三句話不離本行”。
說酒的自然是“五花馬千金裘,呼兒將出換美酒”,古有“斗酒詩百篇”,今有央視的廣告標王“酒廣告”,何等的豪放。談茶的是“午后昏然人欲眠,清茶一口正香甜”,茶文化發(fā)源中國,風行世界,四海飄茶香,是這般的愜意。然而說酒談茶半天,仍是各執(zhí)一詞,不見高下輸贏。
情急之下,成先勤說道:“喝酒的人是酒鬼,品茶的人是茶仙;請客送酒是行賄,待客贈茶是高雅;飲酒傷肝,喝茶健身;送你煙酒,送你一把自殺刀,贈你香茶,祝你活到九十九……”
一席話,竟讓對方連連打躬作揖,“老成,算我服了你。二兩酒不要也罷,且跟你喝一杯蒙頂茶去。”
經(jīng)過幾年的潛心苦讀和研究,蒙頂山的前世今生,他已成竹在胸,成先勤儼然是一個“蒙頂山茶文化專家”了。
“茶癡”失意
偶拾失傳已久的茶技
后來,隨著蒙頂山的聲名鵲起,名山縣對蒙頂山旅游資源進行系統(tǒng)開發(fā),蒙山茶場不再“兼營”旅游,成先勤跑到成都推銷蒙頂茶去了。
在成都市九眼橋,成先勤開了家蒙頂山茶莊。用茶文化開路,“引導”茶館消費潮流,蒙頂山茶莊日進斗金,成先勤也從茶葉上起了家。
然而好景不長,2000年前后,隨著國家產(chǎn)業(yè)調(diào)整,前幾年“泡沫經(jīng)濟”惡果出現(xiàn)了,在蒙頂茶暢銷的背后,是蒙頂山茶莊的欠債越來越多。這邊購茶要一手交錢一手交貨,那邊貨款收不回來,多年的心血付之東流,幾十萬的賬面“收益”傾刻間化為烏有。
那些日子,成先勤看著銀子化成水,他痛徹肺腑,萬念俱灰。有一天,成先勤獨自一人到成都望江公園喝茶解悶?;秀敝?一個手持三尺銅壺的茶博士從他旁邊走過。晚上回到茶莊,似曾相識的銅壺依然在他的腦海里揮之不去。躺在床上睡不著,他干脆爬起來看書。突然間,書中一行毫不起眼的字跳了出來,“禪惠法師龍行茶技?!彼€在書中看到了自己以前的眉批:“茶技?中國自古禪茶一體,莫非僧人除了武術還有茶技?”從書中的只言片語中,成先勤仿佛看到了一線商機,他根據(jù)古籍記載,整理出了一套簡單的茶技招式。但他需要有人來印證這套古已有之的茶技是否可以表演,自己年齡大了,手腳不靈活,要翻轉(zhuǎn)騰挪,自然不行。
就在他尋尋覓覓表演人選時,那天從他身旁走過的手持長嘴銅壺的茶博士又走進了他的視線,原來他居然是成先勤兒子成波的朋友,叫何正鴻。于是,成波把何正鴻帶到了成先勤面前,請他演練長嘴銅壺茶技。
“成叔叔,我只會摻茶,不會什么表演。”的確,“?!遍L嘴銅壺的何正鴻除了腕關節(jié)略有變化外,并不會什么茶技。何正鴻告訴成先勤,茶館里用長嘴壺摻茶,是滿足茶博士遠距離加水的需要,既可避免茶客多時加水不便的困難,也可給茶客擺龍門陣提供一個隱私的空間,似乎告訴客人,“我遠遠地給你加水,你擺什么龍門陣,我可沒有聽見?!?/p>
“那我有一套茶技教你,是表演性質(zhì)的。你愿不愿意學?”成先勤試探性地問。何正鴻是從達州到成都打工的,技多不壓人,多一手吃飯的本事,就多一分闖蕩江湖的底氣。有這等好事,何樂而不為?因此何正鴻毫不猶豫,立即拜成先勤為師。
隨后,在成都望江公園的一個角落,每天都有一老一小兩個人,手持三尺銅茶壺在那里比劃、演練。他們就是成先勤、何正鴻。
“龍行”“鳳舞”
蒙頂山茶技大放光彩
2000年9月,成先勤毅然甩掉收不回來的幾十萬欠債,從成都回到了名山縣蒙頂山。此時,蒙頂山作為四川省重點風景名勝區(qū)之一,已度過了“蜜月期”,旅游開始滑坡,畢竟蒙頂山太小了,可圈可點的景區(qū)并不多。但蒙頂山有其他景區(qū)所沒有的,那就是獨樹一幟的茶文化。
國慶節(jié)剛過,在蒙頂山的瑟瑟秋風中,蒙山茶藝館在風中亮出了自己的旗幟,館主正是成先勤。開茶館,壘起七星灶,銅壺煮三江,擺的是茶龍門陣;茶藝館,舞起三尺壺,劍挑天下客,耍的是茶技茶藝。
“老成,你就認命了吧。蒙頂山旅游火紅的時候,你跑到成都賣茶葉?,F(xiàn)在走下坡路了,你跑過來搞旅游,怕是走錯路了。蒙山茶場就要改制了,你趕快回去領你一個月幾百塊錢的工資,雖然脹不死你,但也不會餓死你。”友人看見成先勤已是60來歲的人了,當過茶場廠長、茶P老板,如今“淪落”到玩銅壺的地步,替他有些婉惜。
成先勤一笑而過。他知道,蒙頂山作為一個風景名勝區(qū),遠不是峨眉山、青城山的對手,畢竟景區(qū)太小,但作為茶文化故里,蒙頂山別有洞天,隨手在地上抓一把泥土,都能感受到茶文化的氣息。蒙頂山要重振雄風,蒙頂山茶文化要走向世界,需要一種表演技藝來開路,在他眼里,最好的就是手中的這把三尺銅壺。
成先勤講茶文化課,何正鴻教學員演練三尺銅壺。蒙頂山風景管理處的職工也跟著練了起來。2001年底,雅安市人民政府副市長孫前到蒙頂山檢查工作,他被蒙頂山風景管理處職工表演的茶技吸引住了。名山縣旅游局局長馬昭云告訴他:“這是蒙頂山失傳已久的茶技?!睂O前指示市、縣旅游局要花大力氣,把這一茶技發(fā)揚光大,真正讓蒙頂山派茶技“龍行天下”。隨后,孫前還參與了整理發(fā)掘。隨著發(fā)掘整理的招式越來越多,他要求要分門別類地進行整理,并為其命名為蒙頂山派“龍行十八式”、“中國禪茶”茶技,通過了國家工商總局的注冊登記。
蒙頂山派茶技“龍行十八式”橫空出世,立即震驚世人。2002年4月,蒙頂山派茶技“龍行十八式”表演人員隨雅安市政府代表團參加南京旅交會,首次出川,在南京表演就一炮打響。《人民日報》(海外版)、《美國僑報》大篇幅進行報道。隨后,國內(nèi)外媒體紛紛到蒙頂山采訪,更是把蒙頂山派茶技“龍行十八式”推向了海內(nèi)外。不久,何正鴻應邀到新加坡巡回表演,蒙頂山茶技跨出了國門。成先勤舒了一口氣。
“成老師,我也要學蒙頂山茶技?!?001年12月,一個秀秀氣氣的女子慕名跑到蒙頂山,執(zhí)意要跟成先勤學茶技。她是成都人,名叫李莉。她在成都偶然看到了蒙頂山茶技表演,一把六尺多長的長嘴壺,在“茶博士”手中轉(zhuǎn)得滴溜轉(zhuǎn),斟茶倒水滴水不漏??创袅搜鄣乃返搅嗣?投到了有“茶癡”成先勤門下。
李莉開始了正式訓練,兩三千克重的長嘴銅茶壺,每天要上下左右翻轉(zhuǎn)幾千次,稍不小心,尖尖的壺嘴把她的腰眼戳出了血。一天累下來,趴在床上不能動彈。然而,要強的李莉堅持了下來。
草長鶯飛,經(jīng)過兩年多的訓練,李莉掌握了女子碎步茶―――鳳舞十八式的全套招式,女子柔韌的身姿和優(yōu)美的舞臺動作揉入到茶藝中。從此,廣州、南京、成都等地的茶藝表演中,有了李莉的身影,引來了央視新聞頻道、《人民日報》海外版和成都眾多媒體的報道,美國、韓國、日本、馬來西亞等國家的茶藝界向李莉發(fā)出了邀請,請她到國外表演。
成先勤又整理出了一套名為“鳳舞十八式”的女子茶技表演,由李莉領銜成立了中國第一支女子茶技表演隊。女子茶技隊甫一亮相,就吸引了眾多人的眼球。女子茶技隊奔走神州大地四處表演。隨后還跨出國門,韓國、美國、奧地利等國發(fā)出邀請,請求女子茶技隊出境表演。后來,李莉和成波還在表演中創(chuàng)立了一套“龍鳳合璧”的男女雙人茶技表演,男子的剛健有力,女子的柔順嬌美得到了完美體現(xiàn)。
從此,成波帶男隊、女弟子李莉帶女隊,邊培訓邊表演。蒙頂稱圣,茶技開路。
篇6
0 引言
茶俗是民俗的一部分,民俗旅游是旅游形式的一種。民俗旅游以見識各地風俗為目的,旅游者在旅游活動中參與豐富多彩的民俗活動,領略不同民族、不同地區(qū)之間生活、文化的差異。在我國對數(shù)茶鄉(xiāng)有悠久的種茶歷史,采茶的歌舞手口相傳,極具地方特色;飲茶的習俗、茶的傳說、茶禮是長期積淀的精神財富;不同民族對茶葉的使用方法各異,保留有大量的歷史文物遺存;所有這些現(xiàn)象是一個地區(qū)民俗的鮮活表現(xiàn),也能夠成為民俗旅游的特色形式。茶文化旅游不僅具有深厚的文化底蘊與多種體驗,而且還融合了多種文化旅游、自然景觀等休閑旅游產(chǎn)品,以此來滿足人們的心理需求。隨著人們對精神文化的注重,在一定程度上促進了茶文化旅游的快速發(fā)展。為了使得茶文化旅游符合當代經(jīng)濟社會發(fā)展的需求,因此,不斷推出豐富茶文化旅游產(chǎn)品,深度挖掘茶文化旅游資源,對于茶文化旅游的發(fā)展有著非常重要的意義。
1 茶文化旅游發(fā)展的背景與意義
1.1 茶文化旅游發(fā)展的背景
中國作為茶的發(fā)源地,有著非常悠久的歷史文化,隨著科學技術的發(fā)展,茶葉的種植范圍已經(jīng)遍及全國各地,茶除了作為一種飲品之外,更多的承載著民族的情感、國家的文化與歷史,因而茶文化旅游吸引了眾多的游客,有效促進了茶文化旅游的發(fā)展。再加上物質(zhì)文化生活水平的不斷發(fā)展,漸漸轉(zhuǎn)向了多元化,使得旅游從最初的景點旅游向體驗式旅游轉(zhuǎn)換,而茶文化旅游正好是把茶葉資源與旅游進行了結合,成為了一項綜合性的旅游。
1.2 茶文化旅游發(fā)展的意義
隨著生活方式的變化,人的旅游觀念也不斷發(fā)生著轉(zhuǎn)變,就目前傳統(tǒng)的旅游已然不能夠滿足于人們精神上的需求,從而促進了新的旅游發(fā)展模式,以此來滿足于人們對旅游的需求。茶文化旅游的發(fā)展,在一定程度上促進了我國傳統(tǒng)文化的發(fā)展與繼承,不僅能夠讓游客通過旅游的方式體會到我國有關茶文化的深厚,而且還使這種非物質(zhì)文化遺產(chǎn)得到了傳承。
2 目前茶文化旅游所存在的形式
2.1 茶葉種植園
由于我國的茶葉分布非常的廣泛,因而除了一些個別不適合種植茶葉的地區(qū),基本上都有種植茶葉,而且每個地區(qū)因地域性的特點而盛產(chǎn)不同特色的茶葉,例如,杭州的西湖龍井、安徽的黃山毛峰、洞庭碧螺春等,都是我國比較有名的茶?~,這些地區(qū)憑借自己所獨有的優(yōu)勢把茶葉種植園與當?shù)貍鹘y(tǒng)的旅游業(yè)相結合,并在茶文化旅游發(fā)展過程中堅持以體驗式的旅游為主,有效,豐富了游客對景區(qū)旅游的體驗。
2.2 制茶工藝展示
制茶既體現(xiàn)了一項科學技術,同時又是一種民俗文化,通過在茶文化旅游的發(fā)展過程中,把制作茶的工藝與種植茶葉園旅游結合起來,可以讓游客加深對茶葉制作工藝與文化的了解。在制茶工藝的展示過程中,有著較強的互動體驗性,從而讓游客感受到傳統(tǒng)的制茶技藝,感受到自然古樸的制茶情趣。
3 茶文化旅游發(fā)展中所面臨的問題
3.1 對茶文化旅游資源保護
茶文化旅游的發(fā)展在一定程度上帶動了當?shù)亟?jīng)濟的發(fā)展,但由于受到其利益的吸引,對茶文化旅游資源進行了盲目的開發(fā),過度的對茶文化旅游資源進行開發(fā),很容易影響到茶文化旅游的持續(xù)健康發(fā)展,而對茶文化旅游資源開發(fā)不足,則容易導致在發(fā)展過程中體現(xiàn)不出當?shù)氐奶厣?/p>
3.2 對茶文化旅游內(nèi)涵的挖掘
茶文化作為我國優(yōu)秀的傳統(tǒng)文化,其中包括了豐富多彩的內(nèi)容,例如茶文化的歷史、茶葉的種植與制作、飲茶之道等,但在茶文化旅游發(fā)展過程中,對其資源的挖掘力度不夠,很難形成當?shù)厮氂械奶厣瑥亩鴮е虏栉幕糜蔚陌l(fā)展有同質(zhì)化的情況。
3.3 茶文化旅游結構單一
茶文化旅游結構的單一化,是目前我國茶文化旅游發(fā)展過程中普遍存在的一種情況,盡管每一個茶文化旅游景區(qū)都是有關采茶、品茶等茶文化的體驗,但由于茶文化旅游在發(fā)展過程中沒有呈現(xiàn)出自己獨有的個性化特點,因而很多的游客在不同地方的茶文化旅游基本上都是相同的體驗,無法滿足于游客個性化的需求,這種結構上的單一性,在一定程度上影響著茶文化旅游的發(fā)展。
3.4 茶文化旅游專業(yè)人才的缺少
由于茶文化旅游專業(yè)人才的缺少,嚴重影響到了當?shù)夭栉幕糜伟l(fā)展過程中的創(chuàng)新與創(chuàng)意,從而影響到茶文化旅游的發(fā)展效果。盡管有的茶文化旅游工作人員具備一定的專業(yè)知識能力,但卻對茶文化的了解不夠深入,很難把茶文化與當?shù)氐穆糜蜗嘟Y合,因而影響到了游客對茶文化的體驗。
4 茶文化旅游發(fā)展應對策略
4.1 依托多媒體大力推廣宣傳茶文化旅游
4.1.1 建立網(wǎng)絡社區(qū)營銷模式
通過互聯(lián)網(wǎng)信息,在一些相關的旅游網(wǎng)站上與當?shù)夭栉幕糜蔚膬?nèi)容,從而吸引游客的注意,或者通過微信、微博等多媒體平臺發(fā)表自己對茶文化旅游的觀點,形成輿論氛圍,進而達到對茶文化旅游的廣泛宣傳。
4.1.2 成立專業(yè)的茶文化旅游網(wǎng)站
通過所建立的茶文化旅游網(wǎng)站,不僅可以加強對茶文化旅游的宣傳,而且還可以為游客提供豐富多彩的旅游信息,并與茶文化旅行社形成合作的關系,從而有利地促進了茶文化旅游的發(fā)展。當然,在茶文化旅游網(wǎng)站中可以重點突出茶文化旅游的內(nèi)涵,設置一些游客留言板,通過對茶文化的討論,進而吸引更多的游客。
4.2 開發(fā)多樣化的茶文化旅游產(chǎn)品
茶文化旅游的發(fā)展,其重點就是要吸引源源不斷的游客,因此,這就要求茶文化旅游發(fā)展過程中需要有與自身相符的特色,從而形成固定的客源。例如,借助于一些大型的活動,對茶文化旅游進行宣傳與推廣,并對當?shù)靥厣纳唐愤M行研發(fā),促進其他產(chǎn)業(yè)的發(fā)展。再如山東日照在開展當?shù)氐牟栉幕糜螘r,把茶文化有效的與竹文化、陶文化相結合,不僅使得日照地區(qū)的茶文化旅游具有很強的特色之外,還促進了不同領域的經(jīng)濟發(fā)展。
4.3 提高相關工作人員的專業(yè)知識水平與素養(yǎng)
在茶文化旅游發(fā)展過程中,注重對茶文化專業(yè)高素質(zhì)人才的培養(yǎng),有效促進茶文化旅游的服務質(zhì)量。在具體的培養(yǎng)過程中,不僅需要具備旅游方面的專業(yè)知識,同時還要對茶文化也要精通,并能夠把茶文化與旅游專業(yè)知識相融合,以此來提高茶文化旅游工作人員的專業(yè)知識水平與素養(yǎng),當然,對于在職員工要進行定期的培訓,從而提高他們的茶文化知識儲備,進一步為游客提供更加全面、深入的茶文化體驗。
4.4 深化茶文化內(nèi)涵,突出茶文化旅游的文化品位
篇7
關鍵詞:準文化產(chǎn)業(yè);核心文化產(chǎn)業(yè);產(chǎn)業(yè)集聚;茶文化產(chǎn)業(yè)
中圖分類號:F062.9 文獻標識碼:A 文章編號:1672-3104(2013)03?0012?05
“文化產(chǎn)業(yè)”是一個眾說紛紜的概念,除以內(nèi)容生產(chǎn)、版權貿(mào)易為特征的公認產(chǎn)業(yè)形態(tài)外,在具體的市場實踐中還存在著大量邊緣性和部分版權屬性的文化產(chǎn)業(yè)類型。公認的文化產(chǎn)業(yè)可以納入國家產(chǎn)業(yè)政策體系,進行監(jiān)測、調(diào)控,如國家統(tǒng)計局《文化及其相關產(chǎn)業(yè)分類》中所涉80種文化產(chǎn)業(yè)。而邊緣性的帶有文化特征的產(chǎn)業(yè),如茶文化產(chǎn)業(yè)、藝術陶瓷產(chǎn)業(yè)、古典家具產(chǎn)業(yè)等在很大程度上也遵循文化產(chǎn)業(yè)的發(fā)展規(guī)律和市場運作模式,雖未列入國家產(chǎn)業(yè)統(tǒng)計的政策體系,但從文化軟實力的角度看,它具有相應的社會凝聚力和吸引力,應該納入“文化軟實力發(fā)展戰(zhàn)略”的宏觀范疇加以考量。
作為一種話語策略,有的學者在討論時把帶有文化性質(zhì)或與文化產(chǎn)業(yè)相融合之后的其他產(chǎn)業(yè)形態(tài)徑直稱為“文化產(chǎn)業(yè)”,以應對保守者將其斥于“文化產(chǎn)業(yè)研究”范疇之外的做法。本文以為,不妨將目前國家管理部門統(tǒng)計范疇內(nèi)的文化產(chǎn)業(yè)稱為“核心文化產(chǎn)業(yè)”(Core-culture Industry),而將帶有文化性質(zhì)的產(chǎn)業(yè)類型稱為“準文化產(chǎn)業(yè)”(Quasi-culture Industry),在承認其非“核心文化產(chǎn)業(yè)”本質(zhì)的前提下,重視其所具有的文化產(chǎn)業(yè)屬性,以文化產(chǎn)業(yè)經(jīng)濟原理對其進行學術分析和產(chǎn)業(yè)指導。筆者曾討論過“茶文化產(chǎn)業(yè)”中的“文化”如何實現(xiàn)產(chǎn)業(yè)價值[1];本文仍嘗試以“茶文化產(chǎn)業(yè)”為例,分析“準文化產(chǎn)業(yè)”如何在集群效應上實現(xiàn)新型文化業(yè)態(tài)。
一、何謂“準文化產(chǎn)業(yè)”
“準文化產(chǎn)業(yè)”是一個暫擬的概念,表示在現(xiàn)行國家文化產(chǎn)業(yè)政策體系之外存在的具有可供消費的文化特質(zhì)的產(chǎn)品和服務。它包括茶、酒、中醫(yī)、瓷器、絲綢、宣紙等在歷史上被“文化化”的產(chǎn)業(yè);也包括時裝、酒吧、餐飲、建筑等帶有創(chuàng)意屬性的產(chǎn)業(yè)。界定“準文化產(chǎn)業(yè)”的重要標尺是產(chǎn)品或服務具有的文化特質(zhì)能夠且確實被購買者消費。與不同國家政府認定的文化產(chǎn)業(yè)范圍差異極大一樣,“準文化產(chǎn)業(yè)”也常帶有強烈地方性特色,例如本文擬討論的“茶文化產(chǎn)業(yè)”,其所具有的歷史文化性往往只有中國人才能領會并為之買單;而帶有莊園文化氣息的葡萄酒,其文化價值多是明了個中緣由的法國人愿意為它付錢。因此,“準文化產(chǎn)業(yè)”不包括以下兩種產(chǎn)品或服務:① 不具有可供消費的文化屬性,如“立頓茶”“三得利茶”等只能是“茶產(chǎn)業(yè)”,而非“茶文化產(chǎn)業(yè)”;② 其所具有
的文化屬性難以被市場所消費,如街頭文化(地書、原始涂鴉、街頭演講等)由于符號價值不強、轉(zhuǎn)瞬即逝等特征而使消費者對其“文化屬性”無從下手。
需做說明的是,可供消費的文化屬性,不僅是“準文化產(chǎn)業(yè)”的特征,也是“核心文化產(chǎn)業(yè)”的本質(zhì)表現(xiàn)。二者區(qū)別在于核心文化產(chǎn)業(yè)可供消費的文化屬性多是內(nèi)容創(chuàng)意的表現(xiàn),即所謂“版權”(Copyright)或“知識產(chǎn)權”(Intellectual Property);與核心文化產(chǎn)業(yè)類似,準文化產(chǎn)業(yè)可供消費的文化屬性除創(chuàng)意加工之外,也可由歷史累積而形成。以創(chuàng)意為特色的“準文化產(chǎn)業(yè)”多不具有地域性特征,可以被普遍性消費,如美國“服裝、紡織品和鞋類、珠寶和錢幣、家具、家用物品、瓷器和玻璃、墻紙和地毯、玩具和游戲、建筑、室內(nèi)設計”等都是作為“部分版權產(chǎn)業(yè)”而納入文化產(chǎn)業(yè),以計算其對整體經(jīng)濟的貢獻的[2];而在中國這樣擁有漫長文化史的國家,由歷史積累而產(chǎn)生的“準文化產(chǎn)業(yè)”也極為常見,如商務部已在全國范圍內(nèi)認定了上千家“中華老字號”企業(yè),其中不少企業(yè)的獨特企業(yè)文化已經(jīng)成為廣義上的生活文化。
“準文化產(chǎn)業(yè)”包括產(chǎn)業(yè)化(可供消費)的“文化”和作為“文化”載體的產(chǎn)業(yè)(多為制造業(yè))兩個維度,是文化產(chǎn)業(yè)和特定產(chǎn)業(yè)的復合產(chǎn)業(yè)形態(tài)。前者決定了它符合文化產(chǎn)業(yè)的某些特殊規(guī)律,后者又使其具有普通產(chǎn)業(yè)經(jīng)濟學特征;特定制造業(yè)是準文化產(chǎn)業(yè)的原點(源),準文化產(chǎn)業(yè)是依附其而產(chǎn)生的產(chǎn)業(yè)延伸(流)。沒有特定的制造業(yè)作為起點,準文化產(chǎn)業(yè)將無從存在。因此,對“準文化產(chǎn)業(yè)”的考察,必須著眼于兩種產(chǎn)業(yè)形態(tài)。以集聚理論為例,自亞當·斯密市場分工論作為濫觴始,到邁克爾·波特的競爭優(yōu)勢說,經(jīng)典產(chǎn)業(yè)集聚理論均是以工業(yè)(制造業(yè))為核心的普通產(chǎn)業(yè)經(jīng)濟分析。但就中國而言,“我國的集群大多從仿制、仿冒起家”,“專業(yè)化分工不徹底”造成了“產(chǎn)業(yè)集群集聚度偏低”[3]。這與一般認為,文化產(chǎn)業(yè)具有天然的趨集中性,甚至對人才、文化資源等具路徑依賴等觀點是相左的。那么,兼具普通制造業(yè)與文化產(chǎn)業(yè)雙重屬性的“準文化產(chǎn)業(yè)”,其產(chǎn)業(yè)集聚的效應究竟如何?這就需要結合產(chǎn)業(yè)的發(fā)展形態(tài)加以分析。
二、茶文化產(chǎn)業(yè)的形態(tài)與集聚效應
準文化產(chǎn)業(yè)多為與生活密切相關的制造業(yè)。這在學理上的邏輯是“文化”一詞本身即有“生活”的人類學意義[4]。除部分產(chǎn)地依賴型產(chǎn)業(yè)外(如景德鎮(zhèn)陶瓷、宜興紫砂壺等地理標志產(chǎn)業(yè)),準文化產(chǎn)業(yè)布局往往依市而立,分散在各地,靠近消費市場以降低物流成本——上世紀末中國幾乎每個縣城都有小型酒廠、家具廠、服裝廠、建筑公司與設計院等,更遑論遍及大街小巷的茶莊、飾品店、時裝店。而隨著文化產(chǎn)業(yè)及其相關產(chǎn)業(yè)的縱深發(fā)展,運輸成本降低、分工協(xié)作加強,準文化產(chǎn)業(yè)出現(xiàn)了集聚化的轉(zhuǎn)型——杭州女裝、紹興紡織、白溝箱包等均由是而產(chǎn)生。
以茶產(chǎn)業(yè)為例。傳統(tǒng)茶產(chǎn)業(yè)的經(jīng)營格局中,“(農(nóng)戶+)基地+公司(+經(jīng)銷商)+市場”最為常見,它直接把產(chǎn)品送至社區(qū),是典型的生產(chǎn)?銷售貿(mào)易;所謂“集聚”也不過茶葉生產(chǎn)商在產(chǎn)茶區(qū)的自然空間中無規(guī)劃的“扎堆”。這種經(jīng)營模式的產(chǎn)業(yè)鏈過短,產(chǎn)銷之間缺乏文化因素的融合,更無增值衍生品。而在“文化”附加值注入之后,從茶葉種植、加工到銷售與茶館服務,茶文化產(chǎn)業(yè)涵蓋了三次產(chǎn)業(yè)的全部形態(tài):第一產(chǎn)業(yè)的茶園種植與茶文化生態(tài)旅游(采摘、科普、休閑),第二產(chǎn)業(yè)的茶葉、茶具生產(chǎn)與工業(yè)旅游、包裝設計,第三產(chǎn)業(yè)的茶道(藝)演藝、茶行業(yè)會展以及其他茶文化衍生產(chǎn)品等。茶文化產(chǎn)業(yè)延伸了茶產(chǎn)業(yè)的產(chǎn)業(yè)價值鏈,實現(xiàn)了產(chǎn)品利潤的多次增殖,具有很強的可復制性[5]。
近年來,茶文化產(chǎn)業(yè)發(fā)展勢頭良好。從茶文化旅游看,相對固定的發(fā)展模式業(yè)已形成:十年前,福建省就推出了7條茶文化旅游專線,江西景德鎮(zhèn)茶文化節(jié)、四川樂山采茶文化游等都成為經(jīng)典品牌。從茶會展看,不但茶葉產(chǎn)區(qū)的產(chǎn)品會展在直接推動茶葉貿(mào)易,大量茶文化博覽會、交流會、茶王賽也紛紛登臺,如福建寧德海峽兩岸茶業(yè)博覽會,將旅游、民俗與商貿(mào)、展覽結合起來;四川青城山三月三采茶節(jié)將道教、茶馬古道旅游與茶葉聯(lián)系在一起。從茶文化產(chǎn)業(yè)的衍生品看,安溪拍電視片《鳳山茶歌》、武夷山《印象·大紅袍》實景演出、海峽茶藝小姐電視公開賽等更是以“茶”為內(nèi)容的核心文化產(chǎn)業(yè)。但其不足也很明顯,如茶文化旅游差異化不強,多是采摘、品茶和茶藝表演;對茶文化產(chǎn)業(yè)衍生品重視不夠,2009年浙江吉安“白茶娶妃”的創(chuàng)意就因缺乏進一步拓展文化產(chǎn)業(yè)衍生而成為過眼云煙[6]。茶文化產(chǎn)業(yè)存在的問題,與其產(chǎn)業(yè)集聚不足、類型單一有密切關系。
文化產(chǎn)業(yè)確實具有集聚的天然優(yōu)勢。隨著文化產(chǎn)業(yè)屬性的逐漸增強,茶產(chǎn)業(yè)過渡到了茶文化產(chǎn)業(yè)而成為“準文化產(chǎn)業(yè)”,其作為第二產(chǎn)業(yè)而呈現(xiàn)集聚效應,也開始升級為“準文化產(chǎn)業(yè)集聚”;就集聚的物理空間看,茶產(chǎn)業(yè)集聚與茶文化產(chǎn)業(yè)集聚基本是同構 的——茶文化產(chǎn)業(yè)集群往往是茶葉銷售的集散中心。就傳統(tǒng)茶產(chǎn)業(yè)來看,中國雖是茶葉大國,但在出口項目中,名優(yōu)特新產(chǎn)品少,綜合開發(fā)利用少,自有出口品牌少;而在茶文化產(chǎn)業(yè)的新興形態(tài)下,集聚效應使得市場出現(xiàn)了幾番高漲,文化附加值一躍而起,實現(xiàn)了較高的產(chǎn)業(yè)價值。近年來,從普洱茶創(chuàng)造營銷傳奇到紅茶金駿眉、白茶走俏市場,茶(文化)產(chǎn)業(yè)在“扎堆”中贏得市場高額利潤的同時,也顯示了缺乏規(guī)劃的“準文化產(chǎn)業(yè)”集聚會帶來怎樣的品牌透支、惡意炒作和市場信譽度下降。在制造業(yè)與服務業(yè)相重疊的場域中,準文化產(chǎn)業(yè)一旦失去“文化”作為集聚的根本因素,便有可能陷入市場衰退之中。
三、茶文化產(chǎn)業(yè)的集聚類型分析
準文化產(chǎn)業(yè)集聚需要政府規(guī)劃和學界指導,“按計劃、分步驟”有利于新型文化業(yè)態(tài)的出現(xiàn)。但我國準文化產(chǎn)業(yè)的集聚效應并未得到充分重視,集聚類型貧乏。以茶文化產(chǎn)業(yè)為例,從形成原因作為標準來看,它的集聚不是政策主導型,而是區(qū)域誘導型產(chǎn)業(yè)集群;從集群內(nèi)企業(yè)關聯(lián)方式劃分,茶文化產(chǎn)業(yè)集聚不是垂直關聯(lián)型,而是水平關聯(lián)型[7]。但這兩種分類方式與當前我國核心文化產(chǎn)業(yè)集聚由政府主導,以構建垂直產(chǎn)業(yè)鏈為目標的整體模式是很不一樣的;它更傾向于普通制造業(yè)的集聚規(guī)律,而相對忽視了“文化”(服務業(yè))的產(chǎn)業(yè)屬性與產(chǎn)業(yè)價值。
從文化軟實力的角度出發(fā),將茶文化產(chǎn)業(yè)集群對其所在地文化、社會、經(jīng)濟等方面的影響作為標準,茶文化產(chǎn)業(yè)集聚類型可以產(chǎn)地和市場的特定地理區(qū)位劃分為兩類:茶文化產(chǎn)地集群、茶文化市場集群。與一般集聚理論認為,現(xiàn)代工業(yè)以來“產(chǎn)地”的重要性有所下降不同,茶文化產(chǎn)業(yè)的“產(chǎn)地”因素正在上升;這同樣迥異于以數(shù)字傳播為特征的新興文化產(chǎn)業(yè)對“產(chǎn)地”的漠視。這是因為,名優(yōu)茶葉的原產(chǎn)地往往風景秀美,與之相關的旅游、民俗和歷史積淀等可供開發(fā)的文化資源較豐厚。茶文化一方面可通過茶產(chǎn)品及其文化衍生品向外傳播,另一方面也可吸引受眾“到達式體驗消費”,因此是以“產(chǎn)品”為中心的產(chǎn)業(yè)集聚。與此同時,以“消費者”為中心的茶文化市場集聚也正在形成。各大城市的茶城、茶葉一條街中,集合茶葉銷售、茶藝表演、茶道培訓等形式的產(chǎn)業(yè)集群大有泛濫趨勢。前者可以福建武夷山茶文化產(chǎn)業(yè)集聚為代表,這個人口僅22萬的縣域城市中聚集著大大小小1 200多家茶葉生產(chǎn)企業(yè),近年更有如武夷山夷源天成茶文化體驗山莊等商務休閑會所經(jīng)濟業(yè)態(tài)蓬勃發(fā)展;后者如“云南省文化產(chǎn)業(yè)示范基地”昆明雄達茶城,就曾投資上千萬元開展文化活動:茶藝職業(yè)技能競賽、茶慈善拍賣、茶文化旅游夜市等,從而獲得了“中國茶文化城第一品牌”的稱號。
茶文化產(chǎn)地集群和市場集群分別主要借重原生性文化資源(自然山水、民俗旅游等)和創(chuàng)生性文化資源(多種茶事文化活動);前者可供消費的文化屬性主要來源于自然稟賦或歷史積累,而后者的文化屬性還來源于“創(chuàng)意”或?qū)鹘y(tǒng)文化資源的移用與創(chuàng)新。而后者由于切近終端市場而更引人注目。如北京馬連道茶葉一條街有1 200多家茶葉店,廣州大笨象國際茶城有近6 000家茶葉商戶,這些茶葉市場占據(jù)了全國茶市的大半壁江山。2008年《中國青年報》市場調(diào)查顯示,北京茶葉市場30億元總額,其中馬連道營業(yè)額就達25億元。盡管茶文化市場集群有助于知識溢出,不但可以為企業(yè)間相互學習、促進創(chuàng)新提供機會,也有利于人才流動,形成區(qū)域品牌效應,但這一產(chǎn)業(yè)集聚往往容易過分倚重或滿足于物質(zhì)產(chǎn)品(茶葉)的銷售,而忽視了對其“文化”產(chǎn)業(yè)價值的開發(fā)與利用。
在產(chǎn)地、市場兩種茶文化產(chǎn)業(yè)集聚類型之間,還存在著一種位于茶葉原產(chǎn)地而以茶葉銷售為主、以茶文化消費(如民俗旅游等體驗經(jīng)濟和文化產(chǎn)品開發(fā))為輔的產(chǎn)業(yè)集群形態(tài),如湖北省現(xiàn)代服務業(yè)發(fā)展示范園區(qū)“武當?shù)啦栉幕a(chǎn)業(yè)園區(qū)”、福建高山茶文化創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)園、松陽浙南茶葉市場等。但這并不影響上述分析,茶葉產(chǎn)地的銷售集群可以其借重的文化資源作為類型劃分依據(jù),如武當?shù)啦栉幕a(chǎn)業(yè)園區(qū)、福建高山茶文化創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)園應屬產(chǎn)地集群,而浙南茶市則屬于市場集群。此外,尤其值得重視的是晚近以來出現(xiàn)的以“創(chuàng)意”為核心的茶文化產(chǎn)業(yè)集群類型,以杭州“中國茶謠·茶文化創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)園區(qū)”為典型,它以高校(浙江農(nóng)林大學)的科研為依托,為產(chǎn)、學、研的貫通提供平臺,具有很好的發(fā)展前景。
四、茶文化產(chǎn)業(yè)集聚的困境與出路
無論產(chǎn)地集聚還是市場集聚,準文化產(chǎn)業(yè)都已形成了一定的規(guī)模經(jīng)濟效應。但其范圍經(jīng)濟卻未得到較好發(fā)揮。以規(guī)模取勝的茶文化產(chǎn)業(yè)市場集群在全國遍地開花,各大城市均有大型茶葉市場,如鄭州有南茶城、北茶城、中原茶城、萬客來茶葉市場等7家;南京有正大茶葉城、下關茶葉批發(fā)市場、秦淮茶都等6家;二線城市青島也有李村、滄口和南山3家茶市。這些茶文化產(chǎn)業(yè)集群大多結構、功能單一,缺乏有效管理和長遠規(guī)劃,產(chǎn)業(yè)的文化屬性也始終圍繞茶葉“營銷”打轉(zhuǎn),不僅自身創(chuàng)造的經(jīng)濟價值有限,也未能為茶產(chǎn)品增加充分的附加值。概而言之,準文化產(chǎn)業(yè)的市場集聚往往存在進入壁壘低,“搭便車”現(xiàn)象嚴重等問題;從市場結構看,更傾向于完全競爭,產(chǎn)品差異度極低。而在產(chǎn)地集聚中,茶文化產(chǎn)業(yè)往往囹圄在依托資源稟賦的低端“茶事旅游”上,片面強調(diào)產(chǎn)業(yè)公共品牌,而對創(chuàng)意、科技、傳媒和體驗經(jīng)濟等現(xiàn)代文化產(chǎn)業(yè)要素的借力不足。茶文化產(chǎn)業(yè)集聚的低位徘徊,造成了茶葉銷售始終占據(jù)產(chǎn)業(yè)主導?;氐漠a(chǎn)業(yè)形態(tài)使“茶文化發(fā)展面臨的第一個任務就是如何賣掉更多的茶葉,這是評價茶文化有效、有用的標準”成為了某些茶企業(yè)和專家的共識[8]。
以茶文化產(chǎn)業(yè)為代表的準文化產(chǎn)業(yè)集聚,必須在以上困境的突破中找尋途徑,才能真正發(fā)揮其部分文化產(chǎn)業(yè)的行業(yè)屬性,形成集聚效應和品牌效應。換言之,茶“文化”的產(chǎn)業(yè)價值應真正成為茶產(chǎn)業(yè)的內(nèi)生化的有機組成部分,形成獨立的產(chǎn)業(yè)集聚優(yōu)勢,而非僅為促進茶葉銷售服務。因此,文化產(chǎn)業(yè)集群的特殊性就成為“準文化產(chǎn)業(yè)”集聚優(yōu)勢發(fā)揮的重要依據(jù)。
(1) 在文化資源的挖掘上,茶文化產(chǎn)業(yè)集聚,尤其產(chǎn)地集聚十分依賴區(qū)域和特色茶品種。在國家重點發(fā)展的經(jīng)濟帶中,選取具有文化特色的產(chǎn)茶區(qū),通過對歷史文化的挖掘和創(chuàng)新,進行茶文化產(chǎn)業(yè)集聚嘗試,乃是可行之道。如福建“武夷國際茶文化藝術之都的建設規(guī)劃”就試圖在旅游文化產(chǎn)業(yè)中注入“茶”元素,使“茶文化”在區(qū)域文化產(chǎn)業(yè)發(fā)展中扮演主導角色。而借助國家對“地理標志產(chǎn)品”的保護,利用世貿(mào)組織的相關知識產(chǎn)權條款,圍繞特色茶品種形成產(chǎn)業(yè)集群,打造公共品牌,也是茶文化產(chǎn)業(yè)集聚優(yōu)勢之一?!暗乩順酥尽痹鰪娏瞬璁a(chǎn)品的文化感和知名度,能 夠有效促進茶產(chǎn)業(yè)的集聚。2009年“武夷山大紅袍”種植面積從注冊成為“地理標志”證明商標之前的4萬畝增至12萬畝,產(chǎn)值從注冊前9 600萬元猛增至12.4億元;“松溪綠茶”產(chǎn)值也從注冊前1.1億元提高到1.8億元。值得注意的是,“準文化產(chǎn)業(yè)”對文化資源的開發(fā)和利用應注意“文化”與“實用”之間的平衡,在堅守“文化”立場的同時,必須以市場為根本導向。例如江西景德鎮(zhèn)藝術陶瓷產(chǎn)業(yè)集聚就因為沒有處理好“藝術陶瓷”與“日用陶瓷”產(chǎn)品的關系,錯失了發(fā)展日用陶瓷的時機,造成了產(chǎn)業(yè)集聚效應的弱化[9]。
(2) 從產(chǎn)業(yè)集群管理看,茶文化產(chǎn)業(yè)集聚多半未實現(xiàn)園區(qū)化建設,而基本處于自發(fā)階段,因此產(chǎn)業(yè)政策引導就顯得極為重要。在業(yè)已形成的茶文化產(chǎn)業(yè)集群中推行園區(qū)化管理,特別是借助已有規(guī)模效益的現(xiàn)代茶葉產(chǎn)業(yè)園區(qū),不但可以使茶文化產(chǎn)業(yè)鏈得到整合和延伸,還可以產(chǎn)生集群孵化器平臺、創(chuàng)新方法效應、社會資本粘滯等效果;更為重要的是可以引起茶葉生產(chǎn)企業(yè)與茶文化產(chǎn)業(yè)的雙向投資意向,從而將生產(chǎn)制造與文化服務聯(lián)系起來,實現(xiàn)文化部《十二五時期文化產(chǎn)業(yè)倍增計劃》中所指出的“以資本為紐帶”的“跨行業(yè)”經(jīng)營。單就產(chǎn)業(yè)鏈而言,產(chǎn)業(yè)園區(qū)可以集中茶道具(如紫砂、陶瓷等茶具和竹木、根雕等茶席用具)、茶產(chǎn)品包裝設計與品牌策劃、茶文化旅游觀光、茶道演藝、茶行業(yè)會展、電子商務、媒體運營與宣傳、茶品與茶詩畫收藏和拍賣、茶會所、茶餐茶點,以及其他茶文化衍生產(chǎn)品的生產(chǎn)商;還可以整合周圍高校的科研優(yōu)勢作為產(chǎn)業(yè)創(chuàng)新源頭,為茶文化創(chuàng)意人才提供集體學習以抵制“檸檬市場”效應。這些茶文化產(chǎn)業(yè)的園區(qū)化集聚在信息、技術、物流、融資、人力與行業(yè)規(guī)范等方面是能夠提供極大的便利的。鼓勵“準文化產(chǎn)業(yè)”實現(xiàn)園區(qū)化管理的題中之意還包括鼓勵行業(yè)中介機構與自律組織的發(fā)展,通過產(chǎn)業(yè)發(fā)展的民間部門實現(xiàn)路徑替代。以廣東中山大涌鎮(zhèn)紅木家具產(chǎn)業(yè)集聚為例,在當?shù)卣鲗陆⒌纳虝蛣?chuàng)新研究中心在梳理集體品牌、實現(xiàn)技術創(chuàng)新以及緩解物流與資金等企業(yè)難題上發(fā)揮了重要的作用[10]。
(3) 從對文化和創(chuàng)意作為產(chǎn)業(yè)核心的開發(fā)、利用形式上看,我國茶文化產(chǎn)業(yè)集群還有著廣闊的發(fā)展前景。福建安溪借鑒法國葡萄酒莊園模式發(fā)展茶文化產(chǎn)業(yè)集群,通過“茶葉莊園”展開體驗營銷,不但按照GAP(良好農(nóng)業(yè)規(guī)范)要求管理茶葉莊園,對入市交易的茶農(nóng)進行實名登記、刷卡交易;還發(fā)展觀光農(nóng)業(yè),深入挖掘“莊園特色”,通過獨立的茶文化產(chǎn)業(yè)來促進品牌成熟,實現(xiàn)茶文化產(chǎn)業(yè)和茶葉產(chǎn)品銷售的共贏;臺灣大學設在南投的鳳凰茶園將萬畝茶園、制茶廠與茶花園區(qū)、蕨類標本園區(qū)、茶花展覽、茶花產(chǎn)銷培訓等體驗農(nóng)業(yè)和生態(tài)旅游相結合,也創(chuàng)造了產(chǎn)、學、研結合的茶文化產(chǎn)業(yè)集聚典范。另外,獨立于茶產(chǎn)業(yè)的茶文化產(chǎn)業(yè),如包裝設計、媒體運營、衍生品開發(fā)等,也有待產(chǎn)業(yè)集群的吸納與重視,這些相關產(chǎn)業(yè)的聚集可以實現(xiàn)空間上的收益遞增,產(chǎn)業(yè)信息和公共物品的共享,以及相關產(chǎn)品的整體性規(guī)劃都會得到較大程度的提高。這正是波特著名的“產(chǎn)業(yè)簇群”及其競爭理論所給予文化產(chǎn)業(yè)或準文化產(chǎn)業(yè)研究的重要啟發(fā)[11]。
以茶文化產(chǎn)業(yè)為代表的“準文化產(chǎn)業(yè)”,是特定制造業(yè)(如茶、酒、時裝等)向第三產(chǎn)業(yè)過渡的業(yè)態(tài)表征;其核心在于“文化創(chuàng)意”,它相關產(chǎn)業(yè)與文化產(chǎn)業(yè)的天然黏合劑、催化劑。只有依托富有衍生力的文化創(chuàng)意,特定制造業(yè)集群中產(chǎn)品同質(zhì)化、低壁壘、低集中度等劣勢才有可能被打破,“準文化產(chǎn)業(yè)集群”才可能實現(xiàn)集聚優(yōu)勢?!皽饰幕a(chǎn)業(yè)”可以通過園區(qū)集群化的公共平臺加以整合,吸引更多的社會資源進入,改善其發(fā)展環(huán)境,優(yōu)化其發(fā)展途徑。我國茶文化產(chǎn)業(yè)一向粗放經(jīng)營,對茶文化的認知和開發(fā)過淺,諸如茶文化旅游項目單一、“茶王”評選泛濫等問題已經(jīng)引起了學界的批評和業(yè)界的重視。而只有真正實現(xiàn)集群化、園區(qū)化,借助集群優(yōu)勢,才能保證茶文化產(chǎn)業(yè)向深加工、精細化方向發(fā)展,引導其文化屬性在食品、醫(yī)療、保健、化工等行業(yè)找到理想的切入點,保持特定制造業(yè)與文化產(chǎn)業(yè)之間的互動關聯(lián)并趨于雙贏,使產(chǎn)業(yè)文化特質(zhì)的市場價值得到最大程度的發(fā)揮。以茶文化產(chǎn)業(yè)為代表的所有“準文化產(chǎn)業(yè)”均可以此為鑒。
參考文獻:
林瑋. “茶文化”產(chǎn)業(yè)價值實現(xiàn)形式的演進[J]. 湖南農(nóng)業(yè)大學學報, 2012(1): 66?69.
2005—2006世界服務業(yè)重點行業(yè)發(fā)展動態(tài)[M]. 上海: 上??茖W文獻出版社, 2005:367.
張明龍. 產(chǎn)業(yè)集群與區(qū)域發(fā)展研究[M]. 北京: 中國經(jīng)濟出版社, 2008: 132?133.
貝爾. 資本主義文化矛盾[M]. 趙一凡, 等譯. 北京: 生活·讀書·新知三聯(lián)書店, 1989: 24.
王帥. 我國林產(chǎn)工業(yè)的區(qū)位分布及產(chǎn)業(yè)集聚研究[J]. 西北農(nóng)林科技大學學報(哲社版), 2012(4): 75?79.
謝付亮, 朱亮. 茶翅高飛: 中國茶葉品牌快速崛起之道[M]. 福州: 福建人民出版社, 2011: 171?180, 244?251.
蔣三庚. 文化創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)集群研究[M]. 北京: 首都經(jīng)濟貿(mào)易大學出版社, 2010: 67?70.
楊江帆, 李閩榕. 中國茶產(chǎn)業(yè)研究報告[R]. 北京: 社會科學文獻出版社, 2010: 42.
徐康寧. 產(chǎn)業(yè)聚集形成的源泉[M]. 北京: 人民出版社, 2006: 306?308.
篇8
關鍵詞:茶文化;大學體育;教育作用
茶在中國歷經(jīng)千年的發(fā)展,已經(jīng)成為一種文化象征,被冠以“國飲”的美稱,對于華人而言,茶不僅是一種飲品,更是一種精神寄托。中國茶道文化思想所蘊含的精神已經(jīng)相當完善、成熟并富有極高的指導意義,尤其是在近現(xiàn)代國外文化入侵嚴重的時代背景下,弘揚茶道文化思想,將其與各種類型的教育結合在一起已經(jīng)成為必然發(fā)展趨勢。在大學體育教育中融合茶文化思想,對提升學生運動心理健康水平、培養(yǎng)學生不驕不躁的運動精神具有非常重要的促進作用。
1茶文化思想與大學體育教育
1.1茶文化思想
“茶”幾乎成為中國文化的代表性之一,善于從自然風物中尋求精神支持的中華民族,將茶的地位追捧的很高,這就決定了茶文化勢必會成為華夏兒女的一種精神寄托。茶文化思想實際上是一種禪意的哲學思想,其中最為講究的內(nèi)涵當屬“怡、清、和、真”四個方面,“怡”即“怡然自得”,形容的是飲茶時的輕松愉悅的心態(tài),“清”即“水潔冰清”,形容的是茶葉本身和茶水的品質(zhì),“和”即“心平氣和”,形容的是飲茶時的一種和諧氛圍,“真”即“真心誠意”,形容的是飲茶人的一種誠摯的心態(tài),飲茶人真心體會飲茶之道,茶文化思想的內(nèi)涵才能被完全揭示。從上述四面可以看出,茶道文化思想分別從飲茶心態(tài)、所飲之茶、飲茶氛圍以及飲茶之人提出相應要求,而這幾點恰恰能夠與大學體育教育緊密聯(lián)系起來。
1.2茶文化思想與體育教育目標
在大學體育教育活動中,首先確定的教育目標就是幫助學生實現(xiàn)身心健康,將之拆分開來就是“身體健康”與“心理健康”并存,這正如茶文化思想所追求那種健康之道相近,常飲茶有利于強身健體,這就是人們飲用茶的最初目的。如果飲茶對身體有害,那么是不會倡導人們常飲茶的,這就正如體育鍛煉能夠增強體魄是一個道理,體育活動的最初目的就是為了激發(fā)每個鍛煉者對運動的興趣,從而達到增強個體體能的目的。茶有多種類型,紅茶、綠茶等,并不是每個人都適合飲用所有的茶,那么個人可以根據(jù)自身實際情況進行正確的選擇,以利于自身發(fā)展,體育項目也一樣,不是每一種體育項目都適合每個人,有些人體能較差,可能適合對體能要求較低的項目,如健美操等,有些人就喜歡激烈對抗的項目,如籃球等,所以體育教育的基本目標是引導鍛煉者形成一種輕松與平和的心境,正面對待自身的實際條件,進而達到身心健康的鍛煉目標。在大學體育教育活動中,對學生人格發(fā)展的培養(yǎng)也同樣重要,雖然處于大學階段的大部分學生都已經(jīng)成年,但人格發(fā)展在大學階段依然不可忽視,因此在體育教育活動中就是要通過集體性活動開展,在相對熱烈的氛圍中幫助每個學生塑造具有差異性的社會人格。茶文化思想的內(nèi)涵顯示出一個人就應該像一杯茶一樣,爽快直接、不做作,公平公正、不摻假,尤其是在體育項目開展中,要秉持平和、冷靜、公平公正的態(tài)度,這與國際上很多體育組織所堅持的原則是一致的,堅決杜絕一切作弊行為,這也在一定程度上為鍛煉者的人格發(fā)展形成良性影響。中國人一向樂于以茶會友,茶文化也是最能體現(xiàn)包容以及和諧之意,古語有云“有朋自遠方來,不亦樂乎”,即使是在世界性的體育比賽中,“以和為貴”、“友誼第一、比賽第二”也是被極力推崇的,在這種思想的引導下,學生在體育鍛煉活動中可以保持更加平和的心態(tài),也擺脫了傳統(tǒng)教育中將體育視為“副科”的誤區(qū),為學生體育技能發(fā)展打下堅實的基礎,同時也能夠指導學生實現(xiàn)全面發(fā)展、互幫互助、共同進步的學習目標。茶文化思想中對飲茶之人的要求是最能夠體現(xiàn)出大學體育教育目標的,這種要求不僅是對茶道的尊重與敬畏,更說明只有真誠之人才能體會出茶文化的思想真諦。同樣的道理應用到體育教學活動中,就是要求學習者在體育項目的學習與開展中要保持真摯的初心,不弄虛作假、不好高騖遠,要腳踏實地、實事求是,只有用心做好知識與技能的學習,才能進一步領會體育精神。
2茶文化思想在體育教育中的具體應用
2.1茶文化思想指導學生養(yǎng)成運動心理
從上述研究中可以看出,茶文化思想與大學體育教育目標之間的密切聯(lián)系,這是茶文化思想指導學生運動心理養(yǎng)成的基礎。在面對學業(yè)等多重壓力時,學生要面臨的競爭壓力是非常巨大的,所以發(fā)揮茶文化思想指導學生養(yǎng)成正確的運動心理是很有必要的,這對提升學生的綜合心理素質(zhì)、弘揚體育精神都有著不可磨滅的積極作用。在茶文化思想的指導下,教師要注重培養(yǎng)學生在體育活動中養(yǎng)成“靜心”的品質(zhì),即保持自身內(nèi)心的平靜,在這個繁雜煩擾的社會中要保持一顆靜謐之心實屬不易,但也并不是不可能,在茶文化思想的熏陶下,學生在喧鬧的活動中歸于平靜,保持一顆平常心,將自身體育水平完全發(fā)揮出來,不受外界干擾、得到屬于自己的成績。近年來,很多運動比賽活動中都能夠聽到作假、作弊的新聞,一時之間對體育競技精神的質(zhì)疑層出不窮,甚至有些人對體育競技失去信心,其實大可不必如此消極,相信新一代青年在正確的指導下必定能夠保持初心、堅持底線。所以在大學體育教學活動實施過程中,避免過于重視成績而忽略人文教育和道德培養(yǎng),正確利用傳統(tǒng)茶文化思想內(nèi)涵,將茶的清正、廉潔、純粹、質(zhì)樸等品質(zhì)融入到教學活動中,對培養(yǎng)出具有高尚人格、健康運動心理的大學生而言非常重要。茶文化思想中一直強調(diào)在制茶、泡茶、倒茶、品茶、鑒茶的過程中,要從善如流、穩(wěn)穩(wěn)當當,隨著時間的流逝慢慢品鑒出茶水中的獨特滋味,領悟心靈純澈的美好。體育項目開展過程中也是如此,學生要不急不燥的將每個動作展示出來,行云流水的動作流暢輸出,既能體會體育運動的美感,也能體現(xiàn)出運動者平心靜氣的氣質(zhì)。
2.2茶文化思想指導學生正確選擇體育項目
目前大部分高校的體育活動還是相當豐富多彩的,可供學生選擇的體育項目之多也是毋庸置疑的,而對于學生而言,如何選擇適合自己的體育項目就顯得尤為重要,此處將運用茶文化思想指導學生正確選擇體育項目。如茶之種類,有綠茶、黃茶、黑茶、青茶、白茶和紅茶之分,每個人體質(zhì)不同所選擇的茶種類也就有所差異,綠茶、新白茶、輕發(fā)酵的烏龍茶屬涼性茶,重發(fā)酵的烏龍茶、一定年份的生普和白茶屬于中性茶,紅茶、熟普屬于溫性茶。那么學生在選擇體育項目時,首先要對自身能力以及興趣愛好有一個清晰的定位,如體育基礎差、身體素質(zhì)弱的學生可以從較為簡單的運動項目著手,選擇一些運動強度不大的項目,包括健美操、太極拳、交際舞等,而對于熱愛高強度運動的學生而言,可以選擇足球、籃球、排球等。
2.3茶文化思想指導學生開展體育鍛煉
眾所周知,在品茶過程中重要的就是心境,擁有一個良好的心境能夠品鑒出茶文化中的內(nèi)涵真諦,進而將這種思想延伸到人生哲學中來,那么在體育鍛煉中也是如此,教師要注重引導學生利用茶文化思想開展體育鍛煉。在日常體育鍛煉中,學生要講求運動的真心,不是為了完成學習任務而去運動,是從自身能力發(fā)展與體能訓練出發(fā),將體育鍛煉這項活動融入到日常生活中,而不僅僅是每周的固定課堂學習;日常鍛煉還要求學生保持一顆平常心,不盲目與其他同學攀比,不要因為其他人的選擇而改變自己的初心,在平淡之中予以日復一日的堅守,最終將得到意想不到的收獲;日常鍛煉過程中還需要創(chuàng)造一種和諧的運動氛圍,良性的體育鍛煉應該是最大程度促進每位學生在活動中建立自我、發(fā)展自我、完善自我,而不是被功利化,因此秉持茶文化思想中的“怡、清、和、真”四大內(nèi)涵,對開展健康常態(tài)化的體育鍛煉是非常重要的。
2.4茶文化思想指導學生進行綜合學習
在大學體育教育中,不僅注重學生體育技能的發(fā)展,更重要的是要在這種輕松學習氛圍中促進學生的綜合能力發(fā)展,開展綜合學習才是體育教育的最終訴求;綜合學習所包括的內(nèi)容十分豐富,在此文中我們將重點針對“禮儀”與“審美”兩個方面進行解析。在歷史的長河中逐漸形成相應的飲茶禮儀,比如請客人喝茶要將茶杯放在托盤上端出,并用雙手奉上,茶杯應該放在客人右手前方,在談話過程中要及時為客人添加茶水。正是因為飲茶過程如此的講究,才能使得人們在對待茶時產(chǎn)生一種敬畏之心,而茶文化中的禮儀應用到體育運動項目中也顯得更加珍貴。體育雖然是一種激情澎湃的運動,但基本的體育禮儀也是必不可少的,禮儀的重視將促使體育活動變得更加制度化與和諧化,讓學生在體育鍛煉中得到禮儀培養(yǎng)。比如茶文化中宣揚的“長幼有序”,在體育鍛煉中學生就應該充分尊重授課老師,尊重同學,做到謙讓有禮。茶文化中的藝術之美也是非常具有欣賞力的,茶藝最明顯的體現(xiàn)就是烹茶過程中的藝術性,茶與藝的結合向世人展現(xiàn)的是一種飲茶人的日常習慣與生活藝術氣息。茶藝當中包含的內(nèi)容有很多,對茶藝的習得要求也非常嚴格,首先需要對茶葉的基本知識進行了解,然后是對茶品質(zhì)的追求,這種品質(zhì)不僅體現(xiàn)在茶葉的本身,也體現(xiàn)在泡茶葉所用的水源,甚至于現(xiàn)在有專門提供泡制茶葉的供水組織。茶藝的藝術欣賞需要人們在日常生活中不斷提升自身的審美水平,同樣,體育項目的美感也是需要學生在接觸、了解與熟悉中不斷發(fā)現(xiàn)、探索出來的,每個體育項目都有其在動作、韻律、節(jié)奏上的美,例如舉重、鉛球等項目所展現(xiàn)出來的就是力量之美,高低桿、吊環(huán)、健美操等項目所展現(xiàn)出來的就是動作靈活之美,輪滑、游泳等項目所展現(xiàn)出來的就是形體和諧之美。對于大學生而言,在課業(yè)壓力下只有靜下心來,才能好好欣賞體育項目當中蘊含的美感,這對學生開展運動項目時的心態(tài)要求也比較高,但卻能夠讓學生在繁雜塵世中靜下心來、放慢腳步,欣賞周邊事物所散發(fā)出來的美,對培養(yǎng)大學生藝術追求領悟力、人文素養(yǎng)水平提升都有著重要意義。
篇9
我國的茶文化博大精深,屬于寶貴的文化資源,與西方茶文化在起源、內(nèi)涵方面存在較大差別。茶文化是東西方文化交流的紐帶,要想對茶文化進行準確翻譯難度較大,需要翻譯者深入了解中西方文化內(nèi)涵,在積累互文知識的基礎上熟練掌握翻譯技巧。
關鍵詞:
中西茶文化;內(nèi)涵;翻譯
茶是中西方國家日常生活中不可或缺的飲品,尤其是英國人將飲茶作為一種儀式,長期發(fā)展中就形成了風俗習慣。茶文化是我國傳統(tǒng)文化中的精髓部分,強調(diào)品茶人對茶的感悟,而西方國家則將飲茶看作階級的象征與風俗。茶文化的發(fā)展,對于世界文化多元化具有重要意義。對中西方茶文化的翻譯,不僅是從語言文字層面進行翻譯,也需要深入了解不同源語言的文化背景與內(nèi)涵。我國茶文化具有悠久的歷史,也是體現(xiàn)中華民族傳統(tǒng)文化的寶貴資源。在對茶文化進行外語翻譯時,應該以互文理論為基礎,在深入了解源語文化內(nèi)涵的基礎上,充分展現(xiàn)茶文化的韻味,提高茶文化在世界范圍內(nèi)的影響力。
1中西茶文化的由來
1.1我國茶文化的由來
茶可謂是我國的“國飲”,具有悠久的歷史,在長期發(fā)展中也具備了豐富的文化內(nèi)涵。我國茶文化在形成與發(fā)展過程中,其文化表意功能得到不斷擴展。唐代是我國茶文化發(fā)展最為繁盛的時期,這一時期我國的農(nóng)業(yè)、商業(yè)相對發(fā)達,各類傳統(tǒng)制品遠銷海外,也促進了茶葉的銷售與茶文化的傳播。唐代的陸羽被稱為“茶圣”,他在對茶道進行深入研究的基礎上,采用著書立說的方式將茶文化傳揚后世,留下了《茶經(jīng)》等佳作。封建社會對儒家、道家的信仰,以及詩詞歌賦的發(fā)展,使得茶文化與儒家、道家思想緊密聯(lián)系在一起,也擁有更多的文化內(nèi)涵。我國歷代文人雅士詠茶的詩文不勝枚舉,他們將飲茶會友看作人生雅事,對于茶的品種、色澤、香味等也十分講究。
1.2西方茶文化的由來
十六世紀中期茶葉傳入英國,在這之前英國人并不了解茶葉,并且無論王公貴族還是普通百姓,都將咖啡、酒作為主要飲品。我國的茶葉在傳入英國后,最早作為藥用,并非作為飲品。后在英國王室的推動下,茶葉逐漸在英國貴族中盛行開來。由于早期茶僅為王公貴族消費的物品,人們一度將茶葉打上奢侈品的標簽[1]。這是因為由于當時從東方運往英國的茶葉有限,無法被大面積推廣。此后隨著航海業(yè)的不斷發(fā)展,我國的茶葉被大量運往西方國家,才使得茶葉進入尋常人家,并在發(fā)展中成為人們喜愛的飲品。研究表明,英國最早將茶作為餐前餐后飲品,之后才形成特定的茶文化。
1.3茶葉貿(mào)易對茶文化的傳播
十八世紀以前,西方國家對華貿(mào)易還處于初級階段,在茶葉進口方面數(shù)量相對較少。進入十八世紀后,西方國家為滿足人們對茶葉的消費需求,逐漸增加了茶葉的進口數(shù)量,使得茶葉的進口量迅速增加,并且一度超過曾經(jīng)占據(jù)主導地位的絲綢等商品的數(shù)量。在西方國家進口貨品總價值中,茶葉長期居于首要位置。十九世紀西方國家進口茶葉的數(shù)量略有增加,在茶葉受到西方國家歡迎的同時,也促進了中國茶文化的傳播。而西方國家在長期飲茶過程中,也形成了獨居特色的茶文化。摩文•瓊斯在《紐約時報》發(fā)表的文章中,對西方國家飲茶的精神進行了入木三分的描繪,它指出英國人無論在何種場合,茶都是必不可少的。在英國人眼中,喝茶并非一種消費,而是一種投資,每天喝茶具有獨特的意義。
2中西茶文化的內(nèi)涵解析
2.1我國茶文化的內(nèi)涵
我國古代長期以來一直以農(nóng)耕文化為主,歷代統(tǒng)治者都十分重視農(nóng)業(yè)生產(chǎn)。“重農(nóng)思想”在一定程度上體現(xiàn)了人與自然和諧的理念,而茶作為自然界的產(chǎn)物,也是大自然對人類的饋贈。我國是最早發(fā)現(xiàn)茶樹的國家,并且對茶樹的藥用價值進行了深入研究。春秋時期,人們采摘茶樹的新鮮葉子作為食材,這也是“茶”可以食用的開端。西漢時期開始流行飲茶,此后茶葉的烹飪方法不斷發(fā)生變化。人們在長期飲茶中,更加講究茶的色、形、香、味,也形成了獨特的茶文化。在我國傳統(tǒng)思想觀念中,儒家、道家對茶文化具有深遠影響。儒家長期作為封建王朝的治國之本,賦予了茶文化獨特的思想內(nèi)涵,也成為文人墨客的重要精神寄托。道家追求“自然、純粹”,強調(diào)依據(jù)自然規(guī)律行事。道家對茶文化的詮釋,則是站在人與自然和諧的角度,強調(diào)“天人合一”的思想。
2.2西方茶文化的內(nèi)涵
西方國家不同階層都受到茶文化的影響,尤其是英國更是將飲茶作為每日必備的程序。與中國人飲茶追求意境不同,英國人崇尚有規(guī)律、格調(diào)的飲茶方式。英國人有喝早茶與下午茶的習慣,并且會根據(jù)不同的場合挑選不同的茶飲品,如早餐選擇加入檸檬、牛奶精心調(diào)制的早餐茶,不僅具有茶的清香,也有濃濃的奶香,美味可口。英國也提倡“以茶會友”,無論在日常交際中,還是在接待貴賓等重要場合,茶都成為交流溝通的工具。英語中的“tea”由我國東部地區(qū)與茶相關的方言音譯而來,屬于漢語借詞。“tea”在傳入西方國家后,在不斷擴展中形成與漢語中茶不同的文化意義。
2.3由“tea”構成常見詞語的意義
英語中由“tea”構成的詞組較多,常見的英語詞組有teaparty、teaspoon等。茶葉自引入英國以來,受到不同階層的歡迎與喜愛,也逐漸成為英國的一項文化習俗。英國長期保持著喝下午茶(afternoontea)的習慣,也是英國人會友談心、增進感情的有效方式。美國人發(fā)明了teabags(袋茶),即將茶葉放入采用過濾紙或者過濾布制成的小袋子中,并且放置于茶杯中沖泡,這樣不僅可以避免喝到茶渣,也讓飲茶變得更加便利。而icedtea(冰茶)即將冰塊放入沖泡好的茶水中,節(jié)約了飲茶者的時間,也是西方國家十分受歡迎的飲茶方式。
3中西茶文化相關內(nèi)容的翻譯方法
3.1與茶相關詞匯的翻譯
我國茶葉種類繁多,很多茶葉品種的茶名具備獨特的含義。翻譯者要將中國茶葉名稱翻譯成英語,可以采用音譯、意譯以及音譯+意譯三種方式。例如,龍井茶可以采用拼音翻譯的方法,翻譯成:longjingtea;祁門紅茶則可以采用音譯加意譯的方式,稱作qimenblacktea。與茶相關的詞匯在英語中的應用,若參與構成英語短語或句子,在翻譯成漢語過程中,可以采用擴展引申義的方式,如teabas-ket可以翻譯成午餐食品;teacake可以翻譯成小甜餅。對于單獨使用的英語詞匯,可采用保留原義的翻譯方式,如teapot翻譯為茶壺,tearoom翻譯為茶室等。英語中由“tea”構成的成語,在翻譯時不可直譯,而應該采用意譯的方式,例如“teaandsympathy”,則翻譯為“心煩時給予好意的安慰”。
3.2文學作品中茶文化的翻譯
我國文學作品中與茶文化相關的內(nèi)容較多,對深入理解茶文化具有重要作用。例如,我國古典名著《紅樓夢》中關于“茶”的描述較多,采用多樣化的方式展現(xiàn)了茶之美。閱讀《紅樓夢》,我們不僅能夠感受其中的兒女情長,也能夠感受濃濃的茶文化。該書中對茶的詮釋細致生動,無論是從茶的品種、色澤、烹飪方式,以及茶具的使用,都有詳盡的描寫,通過飲茶也能看出不同人物的身份與地位。要想對書中關于茶的描述進行準確翻譯,就需要在熟讀文章的基礎上,對不同的茶名進行異化翻譯,并且注重對描繪語言的合理轉(zhuǎn)換。例如,對《紅樓夢》中常見茶名“千紅一窟”的翻譯,若直接從字面進行翻譯很難表現(xiàn)漢語詞匯獨特的美感。而采用異化翻譯的方法變?yōu)?ldquo;Maiden'sTears(少女之淚)”,不僅契合書本表現(xiàn)的主題思想,也充分體現(xiàn)了原詞匯本身的韻味。
3.3茶文化內(nèi)涵的翻譯難點
不同的語言形態(tài)對應不同的文化背景,漢語作為具有獨特意境的語言文化,本身存在復雜性,很難通過英語準確表達深層意義。我國茶文化內(nèi)涵豐富,在進行英語翻譯過程中,若不了解其背后的文化知識,很容易出現(xiàn)翻譯不準確等問題。無論是與茶文化相關的詞語、句子,或者與茶文化相關的成語、名言等,都需要翻譯者采用互文的方式進行翻譯。對于中西方茶文化的翻譯,需要考慮多重互文之間的關聯(lián),不可麻痹大意。他們不僅需要理解字面意思,也需要在中英文轉(zhuǎn)換中,深入理解中西方茶文化的歷史淵源,結合民族文化與語言知識結構,綜合多方面因素進行互文翻譯。我國與茶相關的詞匯具有獨特的文化意蘊,很難采用英語準確進行表達。若盲目進行翻譯,不僅導致翻譯的詞匯毫無美感可言,也喪失了相關詞匯的本來意義。由于我國與茶文化相關的詞匯,蘊含著豐富的思想與理念,如何采用準確、生動的英語詞匯進行翻譯,這是展示茶文化內(nèi)涵的難點所在。翻譯者需要在保留本土文化特質(zhì)的基礎上,采用互文關聯(lián)的方式避免產(chǎn)生文化沖突,進而達到滿意的效果。例如,我國與茶相關的別稱“離鄉(xiāng)草”,通過英語進行翻譯后就很難保留原詞的韻味。
4結語
中西方國家存在不同的文化背景,在茶文化翻譯中不能將關注重點放在表面詞匯上,而應該放在研究茶文化內(nèi)涵上,注重不同語言環(huán)境下文化的交流融合。對我國茶文化的英語翻譯,不僅僅是簡單英語知識的應用,也應該是翻譯者、文化、風俗習慣與思維理念的交融。無論是翻譯茶文化相關詞匯,還是翻譯與茶文化相關的文學作品,翻譯者都應該深入了解作者的思想情感與文化背景,提高互文翻譯能力,進而保持茶文化獨特的韻味。
作者:孫慧敏 單位:南京醫(yī)科大學康達學院外語系
參考文獻
[1]王靜,卜小偉.茶文化在中西文化中的差異[J].農(nóng)業(yè)考古,2013(2):316-318.
[2]張立力.互文視閾下的茶文化內(nèi)涵翻譯[J].福建茶葉,2016(1):211-212.
篇10
禪茶一味
已有一二十年茶齡的法云法師喜喝老茶,諸如普洱,不同的是他總能及時感應到茶苦之后的回甘,就像人生,任何苦澀背后仿佛都能牽引出一種與之相應的甘甜。
“這是一個快速運轉(zhuǎn)的時代,在俗世里呆久了的人們需要有那么一個地方可以忘掉消極、困惑與爭斗,偶爾放慢腳步,才能得以解脫”。
茶一直被人們當成物質(zhì)世界的靈芽,連接著物質(zhì)和精神世界,“茶是物,禪是精神,禪茶則是一種體悟”。
說到禪茶,歷史久遠,且二者本身就有著某種內(nèi)在關聯(lián):茶與禪皆主靜,茶之苦與悟人生之苦互為照應,二者都讓人從平凡小事中感受宇宙萬物與佛法真理,喝茶時“偷得浮生半日閑”的心境與禪理中的“放下”有著異曲同工之妙。
坐落于河北省趙縣、與天下第一橋趙州橋遙遙相望的柏林禪寺是趙州禪茶文化的源頭,那里有一句非常流行的交際語“吃茶去”,暗含著深刻的意義:吃茶如同參禪,苦甜自明,冷暖自知;禪的滋味,別人說出的究竟不是自己的體悟,萬語千言不如一句“吃茶去”。
“佛家將茶延伸出三種思想:感恩、分享和結緣”,可能是出家人的通性,法云法師的言語總是那么短小精悍。在他看來,通過茶結交朋友、分享人生、感恩天地,是禪茶文化的思想精髓,也是禪茶文化的社會意義所在。
茶與禪有相通之道,均重在主體感受。飲茶需心平氣靜地品味,講究井然有序,以求環(huán)境與心境的寧靜與和諧。
禪茶屬于宗教茶藝,自古就有“禪茶一味”之說,禪茶的每道工序都源自于佛典,這為人們更深入地品茶提供了指引?!氨热纾谝坏拦ば颉Y佛’,即焚香合掌,就是為了讓人把心平靜下來,放下塵事,專注于品茶”,以清凈心品茶,才能品出茶之真諦。
但讓人們質(zhì)疑的是,既然古代已有這么完備的禪茶文化,為什么現(xiàn)在能做到符合它的情況極少呢?“那是因為時代在改變,古代的禪茶文化只能說是一種標準,現(xiàn)代社會的人們本來活著就很壓抑,若還用那些標準去壓著,那就違背了喝茶的本意”。
依法云法師之意,現(xiàn)代社會的人們需要從喝茶中得到放松和愉悅,而生活茶正滿足了這一需求――人們品品茶聊聊天,在交流中感受每個生命的苦與樂,不失為一種更適合潮流的品茶方法?!罢绶?,不是教你怎樣脫離世俗,而是教你怎樣在世俗中更好地生活”,法云法師說道。
館“藏”文化
在中國古代,多數(shù)寺廟歷來就有屬于自己的茶園茶田,那時寺廟是最有條件研究茶技術與茶文化的,我國有“自古名寺出名茶”的說法。“古時的寺廟多建在山上,有很大的空間優(yōu)勢,而近代寺廟多在城市里,寸土寸金,根本就沒有空間去開辟茶田”,法云法師道出自己的無奈。
由于自己本是愛茶之人,再加上寺里有著“冬溫夏冽、味甘如醴”的卓刀泉水,經(jīng)過再三斟酌,法云法師決定開一家禪茶館,一來借助寺廟這一清凈莊嚴之平臺推廣禪茶文化,另一方面也借此禪茶藝術館向外推廣佛教文化。今年六月,七寶如來禪茶藝術館正式開業(yè)。
與一般茶樓相比,禪茶館有著自己先天的環(huán)境優(yōu)勢:林木參天,綠叢掩映,古色古香的牌樓前小橋流水,龜魚潛底,還有那若隱若現(xiàn)的優(yōu)美梵曲,流露出清風雅趣,堪稱鬧市中的世外桃源。
“曾經(jīng)有一個顧客來到這里,說他幾乎走遍了武漢所有茶館,都沒有找到一個真正可以喝茶的地方,直到來這里才找到心中所想”,對于禪茶館來說,擁有這樣的評價,才是其真正意義之所在吧。
另外就是“七寶如來”的名號是有它的寓意的,佛教中七寶指的是硨磲、瑪瑙、水晶、珊瑚、琥珀、珍珠、麝香,以它命名,寓意富貴吉祥,顯得無比肅靜莊嚴?!拔覀兡壳耙呀?jīng)注冊了這個名字,未來想把它做成一種文化品牌”。
除了供應茶品之外,館內(nèi)還陳設了許多名人字畫、佛教文物以及名家茶壺,匯聚了多種中國傳統(tǒng)文化。墻壁上還掛著許多住持自己的書法作品,那是他抄寫的心經(jīng),“觀自在菩薩,行深般若波羅蜜多時,照見五蘊皆空,度一切苦厄,舍利子”。