對(duì)外漢語(yǔ)知識(shí)點(diǎn)范文
時(shí)間:2023-10-17 17:24:54
導(dǎo)語(yǔ):如何才能寫(xiě)好一篇對(duì)外漢語(yǔ)知識(shí)點(diǎn),這就需要搜集整理更多的資料和文獻(xiàn),歡迎閱讀由公文云整理的十篇范文,供你借鑒。
篇1
【論文關(guān)鍵詞】外貿(mào)函電;雙語(yǔ)教學(xué);制約因素;對(duì)策
隨著經(jīng)濟(jì)、信息的全球化和我國(guó)加入WTO,各國(guó)間經(jīng)濟(jì)的交往越來(lái)越頻繁,各高校國(guó)際貿(mào)易專業(yè)都在積極采用雙語(yǔ)教學(xué)的模式培養(yǎng)既懂專業(yè)知識(shí)又精通外語(yǔ)的復(fù)合型人才。目前,外貿(mào)函電在對(duì)外貿(mào)易當(dāng)中的應(yīng)用越來(lái)越廣泛,它由以往的電報(bào)方式發(fā)展到傳真方式再到電子郵件方式,形式的變化使其教學(xué)重點(diǎn)也發(fā)生了變化??紤]學(xué)生今后工作環(huán)境和其對(duì)專業(yè)英語(yǔ)的需求實(shí)際,《外貿(mào)函電》課程實(shí)行雙語(yǔ)教學(xué)具有的重要意義。
一、雙語(yǔ)教學(xué)的內(nèi)涵及我國(guó)高校《外貿(mào)函電》課程實(shí)行雙語(yǔ)教學(xué)的重要性
(一)正確理解雙語(yǔ)教學(xué)的內(nèi)涵
雙語(yǔ)教學(xué)是指用非母語(yǔ)進(jìn)行部分或全部非語(yǔ)言學(xué)科的教學(xué),其實(shí)際內(nèi)涵因國(guó)家、地區(qū)不同而存在差異。如在歐洲,雙語(yǔ)教學(xué)情況比較復(fù)雜,涉及的語(yǔ)言大多是英浯,旨在加強(qiáng)國(guó)與國(guó)之間的交際,繁榮經(jīng)濟(jì),形成合力。目前在我國(guó)開(kāi)始試驗(yàn)推廣的雙語(yǔ)教學(xué),指的是用英語(yǔ)進(jìn)行學(xué)科教學(xué)的一種體系。
雙語(yǔ)教學(xué)的主要特征是英語(yǔ)是教學(xué)的語(yǔ)言和手段,而不是教學(xué)的內(nèi)容和科目;其最終目標(biāo)是學(xué)習(xí)者能同時(shí)使用母語(yǔ)和英語(yǔ)進(jìn)行思維,能在這兩種語(yǔ)言之間根據(jù)交際對(duì)象和工作環(huán)境的需要進(jìn)行自由的切換。所以雙語(yǔ)教學(xué)并不是單純的英語(yǔ)語(yǔ)言教學(xué),不能簡(jiǎn)單地理解成“用外語(yǔ)上課”,也決不僅僅是指學(xué)生聽(tīng)老師用英語(yǔ)上課。它更強(qiáng)調(diào)的是師生之間把英語(yǔ)作為教學(xué)語(yǔ)言,滲透于各學(xué)科的教學(xué)、交流和互動(dòng)之中。
(二)我國(guó)高?!锻赓Q(mào)函電》課程實(shí)行雙語(yǔ)教學(xué)的重要性
國(guó)外對(duì)于“雙語(yǔ)教學(xué)”和“雙語(yǔ)教育”的研究和實(shí)踐已經(jīng)很成熟。在我國(guó),雙語(yǔ)教學(xué)還可以稱得上是一個(gè)新生事物。中國(guó)加入WTO后,對(duì)外開(kāi)放政策不斷深入,中國(guó)的對(duì)外交流與合作越來(lái)越頻繁,國(guó)際交流能力已成為國(guó)際經(jīng)濟(jì)與貿(mào)易專業(yè)學(xué)生迎接經(jīng)濟(jì)全球化的挑戰(zhàn)所必須具備的一項(xiàng)重要的能力。在教學(xué)實(shí)踐過(guò)程中開(kāi)設(shè)《外貿(mào)函電》課程雙語(yǔ)教學(xué)已經(jīng)逐漸成為培養(yǎng)這種能力的有效的途徑之一。
1.國(guó)際化是大學(xué)教育的必然趨勢(shì)。積極地推進(jìn)雙語(yǔ)教學(xué)是國(guó)貿(mào)專業(yè)在教育國(guó)際化的大背景下的必然選擇?!锻赓Q(mào)函電》課程雙語(yǔ)教學(xué)為國(guó)貿(mào)專業(yè)的改革提供了平臺(tái);同時(shí)也使國(guó)貿(mào)的學(xué)生更充分的理解和掌握外貿(mào)英語(yǔ)函電寫(xiě)作的方法和技巧。根據(jù)當(dāng)前我國(guó)對(duì)外經(jīng)濟(jì)發(fā)展的狀況,《外貿(mào)函電》課程雙語(yǔ)教學(xué)的目標(biāo)是培養(yǎng)能夠熟練使用英語(yǔ)進(jìn)行專業(yè)的磋商業(yè)務(wù)和撰寫(xiě)函電的應(yīng)用型和實(shí)用型的外貿(mào)人才。
2.雙語(yǔ)教學(xué)能提高學(xué)生素質(zhì)與能力。雙語(yǔ)教學(xué)是以英語(yǔ)為媒介語(yǔ)言,通過(guò)引進(jìn)原版教材的學(xué)科教學(xué),讓學(xué)生直接體會(huì)到原汁原味的英語(yǔ)語(yǔ)言規(guī)范和風(fēng)格,通過(guò)各種實(shí)實(shí)在在的雙語(yǔ)教學(xué)活動(dòng),培養(yǎng)學(xué)生用英語(yǔ)思考、用英語(yǔ)解決專業(yè)問(wèn)題的能力,增強(qiáng)學(xué)生與外界交流以及了解科技前沿和吸收各種國(guó)際信息的能力,加快高校高層次教育與國(guó)際接軌的步伐?!锻赓Q(mào)函電》在國(guó)際貿(mào)易專業(yè)中是最合適列入雙語(yǔ)教學(xué)的課程之一。該課程與《國(guó)際貿(mào)易理論與實(shí)務(wù)》相聯(lián)系,以英語(yǔ)作為載體將先前學(xué)過(guò)的專業(yè)知識(shí)進(jìn)行回顧;此外,學(xué)生可以通過(guò)課堂上專業(yè)英語(yǔ)的聽(tīng)、說(shuō)、寫(xiě),進(jìn)一步鍛煉和增強(qiáng)自己的學(xué)習(xí)能力和應(yīng)用能力來(lái)提高國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)力。
3.雙語(yǔ)教學(xué)是高校教師提高教學(xué)質(zhì)量的需要。高校教師同樣面臨熟練運(yùn)用英語(yǔ)語(yǔ)言工具的挑戰(zhàn)。國(guó)際貿(mào)易專業(yè)中《外貿(mào)函電》是實(shí)踐操作性強(qiáng)的、創(chuàng)新性高的專業(yè)課程。同時(shí),改課程所涉及到的知識(shí)大多來(lái)源于國(guó)外在這方面的最新的實(shí)踐成果。因此,在雙語(yǔ)教學(xué)模式下,教師可以提供最新的案例分析,這將幫助學(xué)生更透徹的學(xué)習(xí)和掌握專業(yè)知識(shí)。
此外,隨著國(guó)際化的趨勢(shì),高校教師將有更多機(jī)會(huì)參加國(guó)際會(huì)議,進(jìn)行學(xué)術(shù)交流。而那種只能讀不能寫(xiě)、只能聽(tīng)不能說(shuō)的英語(yǔ)勢(shì)必對(duì)此產(chǎn)生影響和障礙。雙語(yǔ)教學(xué)課堂可以為教師們提供一個(gè)提高自身英語(yǔ)綜合運(yùn)用能力的訓(xùn)練機(jī)會(huì)。
二、制約《外貿(mào)函電》課程實(shí)行雙語(yǔ)教學(xué)的因素
《外貿(mào)函電》教學(xué)涉及到相當(dāng)多的英語(yǔ)語(yǔ)言知識(shí)和國(guó)際貿(mào)易實(shí)務(wù)知識(shí),但該課程并不是一門(mén)理論教學(xué)課,而是一門(mén)技能訓(xùn)練課,要求學(xué)生通過(guò)大量閱讀、寫(xiě)作訓(xùn)練掌握函電的讀、寫(xiě)、譯及基礎(chǔ)外貿(mào)業(yè)務(wù)知識(shí)。這就對(duì)廣大教師和學(xué)生提出了很高的要求。然而現(xiàn)階段,我國(guó)高?!锻赓Q(mào)函電》實(shí)行雙語(yǔ)教學(xué)受到一些因素的制約。
(一)雙語(yǔ)課師資隊(duì)伍的匱乏
雙語(yǔ)教學(xué)需以雙語(yǔ)教師為基礎(chǔ)。從事《外貿(mào)函電》雙語(yǔ)教學(xué)的教師不僅要有豐富的專業(yè)知識(shí)和一定的國(guó)際貿(mào)易業(yè)務(wù)實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),而且還要具備熟練的英語(yǔ)應(yīng)用能力和較高的聽(tīng)說(shuō)能力??墒窃谖覈?guó)只有少數(shù)專業(yè)教師可以勝任兩種語(yǔ)言的教學(xué)任務(wù),不具有普通性。這些教師要么是英語(yǔ)語(yǔ)言專業(yè)畢業(yè)的年輕老師,要么是有國(guó)外留學(xué)經(jīng)歷的老師。但教學(xué)過(guò)程中的實(shí)際問(wèn)題是英語(yǔ)語(yǔ)言專業(yè)畢業(yè)的年輕老師的國(guó)貿(mào)專業(yè)知識(shí)比較欠缺,這就制約了他們的雙語(yǔ)教學(xué)效果。有國(guó)外留學(xué)經(jīng)歷的老師有一定的英語(yǔ)能力,而且具備一定專業(yè)知識(shí),比較適合雙語(yǔ)教學(xué),但是人數(shù)太少。因此,加強(qiáng)環(huán)境貿(mào)易專業(yè)雙語(yǔ)教學(xué)師資隊(duì)伍的建設(shè)是當(dāng)務(wù)之急。
(二)雙語(yǔ)教學(xué)教材內(nèi)容雷同,實(shí)用性不強(qiáng)
國(guó)內(nèi)高?!锻赓Q(mào)函電》課程任課教師在用雙語(yǔ)授課時(shí)受到使用的教材欠缺的這個(gè)因素的制約。《外貿(mào)函電》教材之間絕大多數(shù)內(nèi)容相似,有很多樣文都是采用相同的信件,很多單證樣例也是多年以前的樣例,。隨著電子商務(wù)的發(fā)展和互聯(lián)網(wǎng)的普及,國(guó)際貿(mào)易交流溝通的途徑已經(jīng)發(fā)生了很大變化,但是我們?cè)诤芏嗤赓Q(mào)函電教材中仍然可以看到關(guān)于電傳(Telex)電報(bào)(telegram)等內(nèi)容,這些溝通途徑早已過(guò)時(shí);相反,很多新興的溝通方式如E-mail等在教材中卻很少涉及。此外,一些樣文中還有不少老套過(guò)時(shí)的用法,使得教材的實(shí)用性不強(qiáng)。因此,如何編制一套能整合外國(guó)文化與中國(guó)要求的學(xué)科教材,就目前來(lái)說(shuō)還是一項(xiàng)難度相當(dāng)大的課題。
(三)學(xué)生的語(yǔ)言素質(zhì)參差不齊及教學(xué)設(shè)施的陳舊
學(xué)生的外語(yǔ)水平是成功完成雙語(yǔ)教學(xué)的必要條件。受我國(guó)傳統(tǒng)外語(yǔ)教學(xué)方法和測(cè)試要求的影響,我國(guó)大學(xué)生的外語(yǔ)語(yǔ)言能力普遍偏低。盡管進(jìn)入高校學(xué)習(xí)的大學(xué)生都接受的近十年的外語(yǔ)學(xué)習(xí)過(guò)程中,系統(tǒng)的學(xué)過(guò)了語(yǔ)法知識(shí),也掌握了相當(dāng)?shù)脑~匯量,但學(xué)生往往聽(tīng)得不太懂,看得比較慢,更無(wú)法用外語(yǔ)進(jìn)行交流。同時(shí),大學(xué)生外語(yǔ)水平參差不齊也制約著雙語(yǔ)教學(xué)的推廣。同樣一個(gè)班,有的學(xué)生英語(yǔ)水平高,非常適應(yīng)雙語(yǔ)教學(xué)方法,而有的學(xué)生幾乎聽(tīng)不懂,造成在課堂上厭學(xué)和自我放棄的結(jié)果。
此外,教學(xué)設(shè)施陳舊也是雙語(yǔ)教學(xué)普遍面臨的困境。有些本可以通過(guò)現(xiàn)代化手段呈現(xiàn)給學(xué)生的國(guó)際商務(wù)活動(dòng)的場(chǎng)景,卻因?yàn)榻虒W(xué)設(shè)施的陳舊而無(wú)法讓學(xué)生接觸,從而在某種程度上影響了學(xué)生對(duì)雙語(yǔ)課程學(xué)習(xí)的積極性。
(四)雙語(yǔ)教學(xué)的方法不完善
雙語(yǔ)教學(xué)在我國(guó)尚處于探索階段。目前,我國(guó)各高?!锻赓Q(mào)函電》的雙語(yǔ)教學(xué)因課程設(shè)置不同,教學(xué)內(nèi)容和教學(xué)方法也各不相同。一般可以歸納為以下三種。一是一些高校使用英文專業(yè)教材,中文授課,試卷考核是英文的。二是一些高校采取兩種教學(xué)語(yǔ)言,其中主要用英語(yǔ)進(jìn)行講解,對(duì)某些難點(diǎn)內(nèi)容以漢語(yǔ)輔助講解,板書(shū)和標(biāo)注用雙語(yǔ)進(jìn)行。三是一些高校以全英語(yǔ)為主要教學(xué)語(yǔ)言,以全英語(yǔ)進(jìn)行板書(shū)、講解、提問(wèn),并要求學(xué)生用英語(yǔ)回答。這三種教學(xué)模式中,第一種在全國(guó)高校,尤其是在中西部的高校中應(yīng)用廣泛。后兩種在沿海地區(qū)和發(fā)達(dá)城市應(yīng)用比例較大,教學(xué)效果也比較好。但從全國(guó)來(lái)看,目前《外貿(mào)函電》開(kāi)展雙語(yǔ)教學(xué)的層次不一,缺乏較完善的教學(xué)方法。
三、實(shí)現(xiàn)高?!锻赓Q(mào)函電》雙語(yǔ)教學(xué)的對(duì)策
隨著我國(guó)教育體制改革的深入,高校間的競(jìng)爭(zhēng)也日趨激烈,能否培養(yǎng)出適合國(guó)際化要求的人才,是衡量高校教學(xué)水平高低的一個(gè)重要標(biāo)準(zhǔn)。這就要求大學(xué)生不僅具有全方位的專業(yè)結(jié)構(gòu),而且要精通一門(mén)外語(yǔ)?!锻赓Q(mào)函電》開(kāi)展雙語(yǔ)教學(xué)能有效地解決這一問(wèn)題,它不僅能提高學(xué)生的知識(shí)水平和外語(yǔ)程度,還可以提高學(xué)生的綜合素質(zhì)。因此雙語(yǔ)教學(xué)就是適應(yīng)這一歷史使命而實(shí)行的高校素質(zhì)教育的新舉措。筆者認(rèn)為要良好的實(shí)行《外貿(mào)函電》雙語(yǔ)教學(xué),可以做到以下幾點(diǎn)。
(一)轉(zhuǎn)變觀念,順應(yīng)國(guó)際潮流
要消除在雙語(yǔ)教學(xué)認(rèn)識(shí)上的一些如將雙語(yǔ)教學(xué)簡(jiǎn)單地等同強(qiáng)化英語(yǔ),或者為雙語(yǔ)教學(xué)就是培養(yǎng)英語(yǔ)人才的誤區(qū)。事實(shí)上通過(guò)《外貿(mào)函電》雙語(yǔ)教學(xué)模式培養(yǎng)出來(lái)的人才應(yīng)當(dāng)是全面發(fā)展的復(fù)合型國(guó)際貿(mào)易專業(yè)人才,應(yīng)當(dāng)通過(guò)雙語(yǔ)教學(xué)提高學(xué)生的綜合素質(zhì),并努力使一些前沿學(xué)科與國(guó)際最新的發(fā)展接軌,適應(yīng)世界高科技發(fā)展的需要。
(二)加強(qiáng)雙語(yǔ)課師資隊(duì)伍的建設(shè)
《外貿(mào)函電》雙語(yǔ)課教師的匱乏是困擾國(guó)內(nèi)高校的最大問(wèn)題。為順利開(kāi)展雙語(yǔ)教學(xué),應(yīng)該探討培養(yǎng)雙語(yǔ)課教師的有效途徑,逐步建設(shè)一支高水平的雙語(yǔ)教學(xué)師資隊(duì)伍。
1.加強(qiáng)雙語(yǔ)教學(xué)師資的引進(jìn),包括國(guó)內(nèi)的或國(guó)外的符合教學(xué)要求的教師。這樣可以快速滿足對(duì)雙語(yǔ)課教師的需求。
2.在國(guó)際貿(mào)易專業(yè)教師中選拔基礎(chǔ)較好的進(jìn)行英語(yǔ)培訓(xùn),并從中選拔優(yōu)秀人才作為雙語(yǔ)教學(xué)的師資儲(chǔ)備。一方面,在青年教師隊(duì)伍中挑選專業(yè)精深、英語(yǔ)底子好的教師到國(guó)內(nèi)著名的大學(xué)攻讀博士學(xué)位,提高他們的學(xué)術(shù)水平和外語(yǔ)水平作為雙語(yǔ)教學(xué)的師資。另一方面,將優(yōu)秀的專業(yè)教師送到國(guó)外進(jìn)修學(xué)習(xí),使教師學(xué)到國(guó)際貿(mào)易學(xué)科的最新科研成就和掌握最新的學(xué)術(shù)動(dòng)態(tài);同時(shí),快速、有效地提高教師的外語(yǔ)水平,為回國(guó)從事雙語(yǔ)教學(xué)打下基礎(chǔ)。這是目前較普遍接受的途徑。
3.加強(qiáng)校際間的交流實(shí)現(xiàn)人才共享。在實(shí)行雙語(yǔ)教學(xué)的初期,不同學(xué)校師資力量各有偏重。為充分利用教師資源,可以實(shí)行教師跨校授課、學(xué)生跨校選課,以此實(shí)現(xiàn)資源更有效的整合。
(三)給予雙語(yǔ)教學(xué)有力的資助
高校應(yīng)為推動(dòng)《外貿(mào)函電》雙語(yǔ)教學(xué)開(kāi)展,給雙語(yǔ)教學(xué)教師以不同程度的資金支持。相對(duì)于傳統(tǒng)的漢語(yǔ)教學(xué)方式來(lái)說(shuō),雙語(yǔ)教學(xué)無(wú)疑是一場(chǎng)需要極大資金、精力投入的教學(xué)研究。從某種程度上說(shuō),教學(xué)研究很難,甚至比科學(xué)研究還難。所以,開(kāi)展《外貿(mào)函電》雙語(yǔ)教學(xué)需要學(xué)校、院系和任課教師等多方的共同努力。目前,一些高校一般是給予老師雙語(yǔ)教學(xué)的工作量乘1.5倍系數(shù)的獎(jiǎng)勵(lì)。筆者認(rèn)為這個(gè)還遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠。除資金支持外,學(xué)?;蛟合颠€應(yīng)該制定更多的鼓勵(lì)政策和激勵(lì)機(jī)制,對(duì)雙語(yǔ)教學(xué)的課程以教改立項(xiàng)的形式進(jìn)行課程建設(shè),通過(guò)多種渠道為雙語(yǔ)教學(xué)提供方便。各高校在給教師以經(jīng)費(fèi)資助之外,還應(yīng)為學(xué)生上網(wǎng)查閱資料提供方便等等,以調(diào)動(dòng)教師的積極性,激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)熱情。
(四)積極組織教師運(yùn)用靈活多樣的教學(xué)方法
從戰(zhàn)術(shù)上看,《外貿(mào)函電》任課教師可以運(yùn)用靈活多樣的教學(xué)方法,以彌補(bǔ)教師自身素質(zhì)的不足。譬如教師可以采用實(shí)物、圖片、幻燈、錄像等輔助教學(xué)手段等多種教學(xué)方法讓學(xué)生盡可能多地了解商務(wù)信息、商務(wù)實(shí)例,而且還可以采用案例教學(xué)、模擬商務(wù)活動(dòng)等情景教學(xué)模式,讓師生互動(dòng)。在教與學(xué)的雙向信息交流中,不斷激起學(xué)生旺盛的求知欲望和愉悅的情緒體驗(yàn),使學(xué)生產(chǎn)生深厚的學(xué)習(xí)興趣,進(jìn)而提高雙語(yǔ)教學(xué)效率。此外,專業(yè)教師還可以積極鼓勵(lì)學(xué)生利用寒暑假時(shí)間到外企、中外合資企業(yè)或國(guó)內(nèi)的外貿(mào)公司參觀學(xué)習(xí)與實(shí)習(xí),更多地接觸和體驗(yàn)國(guó)際貿(mào)易活動(dòng),彌補(bǔ)課堂教學(xué)的不足,為今后踏入社會(huì)并適應(yīng)工作打基礎(chǔ)。
(五)借鑒國(guó)外先進(jìn)教學(xué)方法
篇2
一直以來(lái),漢字的教學(xué)在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中就屬于重點(diǎn)和難點(diǎn),漢字的講授因其初期發(fā)展不受重視而滯后。肖奚強(qiáng)曾在1994年指出,在教學(xué)安排上,與教材體系相一致,漢字教學(xué)附屬于讀寫(xiě)課,而讀寫(xiě)課往往又是主干課。本文從對(duì)外漢語(yǔ)中的漢字教學(xué)出發(fā),選取《漢字速成課本》《張老師教漢語(yǔ)》《新編漢字津梁》三本獨(dú)立的對(duì)外漢語(yǔ)漢字教材進(jìn)行研究分析,對(duì)對(duì)外漢語(yǔ)中漢字教材的編寫(xiě)進(jìn)行說(shuō)明,并為后續(xù)的教材編寫(xiě)提出相應(yīng)的建議。
一、漢字教學(xué)的方法
在對(duì)外漢語(yǔ)的漢字教學(xué)中,采用過(guò)先語(yǔ)后文、語(yǔ)文并進(jìn)、集中識(shí)字等教學(xué)方法,本文對(duì)先語(yǔ)后文和語(yǔ)文并進(jìn)兩種教學(xué)方法進(jìn)行分析。
(一)先語(yǔ)后文
最早的漢字教學(xué)采用的是先語(yǔ)后文的方式。1950年開(kāi)始我們進(jìn)行了先語(yǔ)后文的兩次試驗(yàn),在后期對(duì)外漢語(yǔ)的發(fā)展中,國(guó)內(nèi)外也對(duì)這種漢字教學(xué)方式進(jìn)行了多次的探討,并就此提出了各種相應(yīng)的理論。如趙金銘先生曾在2008提出的漢語(yǔ)四步教法,并在2011年的《初級(jí)漢語(yǔ)教學(xué)的有效途徑―“先語(yǔ)后文”辯證》中從三方面論證了先語(yǔ)后文的科學(xué)性。提出了基于漢語(yǔ)和漢字特點(diǎn)的“先語(yǔ)后文”;依據(jù)心理學(xué)原理的“先語(yǔ)后文”;符合教學(xué)規(guī)律和第二語(yǔ)言習(xí)得規(guī)律的“先語(yǔ)后文”。
這種識(shí)字方法采用前期只學(xué)習(xí)語(yǔ)音、聽(tīng)說(shuō)等內(nèi)容,到后期再進(jìn)行漢字的集中學(xué)習(xí)的方式,在前期的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中降低了學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)難度,符合第二語(yǔ)言習(xí)得的規(guī)律。但這種將語(yǔ)文分開(kāi)的方式容易造成學(xué)習(xí)者讀寫(xiě)能力與聽(tīng)說(shuō)能力脫節(jié)的現(xiàn)象,很多學(xué)習(xí)者和教學(xué)者易產(chǎn)生重語(yǔ)輕文的態(tài)度,對(duì)于漢字的重視程度下降。
(二)語(yǔ)文并進(jìn)
語(yǔ)文并進(jìn)是一種以語(yǔ)帶文的漢字教學(xué)方法,采用的是隨文識(shí)字的方式,這種方式是對(duì)于漢字及讀音等聽(tīng)說(shuō)讀寫(xiě)的技能的同時(shí)培養(yǎng)?,F(xiàn)今的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中也有許多采用的是這種漢字教學(xué)方式。這種方式的漢字教學(xué)雖然可以達(dá)到技能的較全面培養(yǎng),但其漢字的出現(xiàn)往往是雜亂無(wú)章的,因其屬于隨文識(shí)字,會(huì)出現(xiàn)學(xué)生一開(kāi)始就會(huì)遇到“您、謝”等漢字的學(xué)寫(xiě)要求,具有難度性,不利于學(xué)生對(duì)于漢字的掌握,同時(shí)也加大了教學(xué)者漢字教學(xué)的難度。
二、漢字教學(xué)教材簡(jiǎn)介
現(xiàn)有的漢字的教材有兩種,一種是隨文識(shí)字的,也就是我們上文提到的語(yǔ)文并進(jìn)式的教材;另一種是單獨(dú)識(shí)字的教材,用于獨(dú)立的漢字課堂。隨文識(shí)字的主要有《階梯漢語(yǔ)―初級(jí)識(shí)字》《體驗(yàn)漢字―入門(mén)篇》《新使用漢語(yǔ)課本―漢字冊(cè)》等;獨(dú)立的漢字教材主要有《漢字識(shí)字課本》《漢字速成課本》《張老師教漢字》等。本文主要選擇《漢字速成課本》《張老師教漢字》《新編漢字津梁》三本獨(dú)立的對(duì)外漢語(yǔ)漢字教材進(jìn)行研究。
(一)《漢字速成課本》
《漢字速成課本》共收錄漢字851個(gè),部件134個(gè),是一本適用于初級(jí)階段學(xué)習(xí)者的漢字教材,尤其是非漢語(yǔ)、漢字文化圈的漢語(yǔ)初學(xué)者。全書(shū)共20課,每課分為“漢字知識(shí)”“奇妙的漢字”“學(xué)習(xí)建議”“復(fù)習(xí)”四部分,在“漢字知識(shí)”部分對(duì)于筆畫(huà)、筆順、造字法等知識(shí)點(diǎn)進(jìn)行講解;“奇妙的漢字”部分采用有趣的方式對(duì)于漢字進(jìn)行講解,在“學(xué)習(xí)建議”部分給出一些漢字學(xué)習(xí)的小貼士;并在最后“復(fù)習(xí)”部分對(duì)于學(xué)習(xí)內(nèi)容采取一定的復(fù)現(xiàn)和練習(xí)。
(二)《張老師教漢字 漢字識(shí)字課本》
《張老師教漢字》是主要針對(duì)非漢字文化圈的來(lái)華留學(xué)生的漢字教學(xué)教材,該書(shū)共25課,分為上下兩冊(cè),依據(jù)《漢語(yǔ)水平詞匯與漢字等級(jí)大綱》收錄漢字780個(gè),包括630多個(gè)甲級(jí)字,120多個(gè)乙級(jí)字以及少量作為部首的丙丁級(jí)字。主要由基本知識(shí)和本課生字兩部分組成,對(duì)初學(xué)者進(jìn)行常用的甲級(jí)字的講授。
(三)《新編漢字津梁》
《新編漢字津梁》是針對(duì)初學(xué)者的漢字教學(xué)教材,收錄常用漢字1200個(gè)左右,其中90%為大綱中的甲級(jí)字和乙級(jí)字,并有少量丙丁級(jí)字及超綱字。從基本的筆畫(huà)、筆順等講起,到具體的漢字,采用同偏旁集中講解的方式,對(duì)于初學(xué)者進(jìn)行漢字的講授。
三、教材漢字的編寫(xiě)情況
本文以《漢字速成課本》為例,對(duì)于漢字教材的編寫(xiě)情況進(jìn)行分析。該教材共計(jì)20課,我們對(duì)于其每課的生字?jǐn)?shù)量進(jìn)行比較如下。
〖TP郝程表1.TIF;%50%50,BP#〗
通過(guò)對(duì)這本書(shū)的所有課節(jié)生字?jǐn)?shù)的分析,可以發(fā)現(xiàn),從第一課到第二十課的生字?jǐn)?shù)是大體呈現(xiàn)遞增趨勢(shì)的,可以看出在對(duì)外漢語(yǔ)的漢字教材編寫(xiě)中,是由易到難,生字?jǐn)?shù)量由少到多的,這一點(diǎn)是符合學(xué)習(xí)及教學(xué)規(guī)律的。
四、教材評(píng)估
(一)教材評(píng)估界定
對(duì)于教材的評(píng)估,趙金銘曾指出,教材應(yīng)多少體現(xiàn)當(dāng)代語(yǔ)言理論、語(yǔ)言教學(xué)理論和語(yǔ)言學(xué)習(xí)理論的最新研究成果。特別是對(duì)漢語(yǔ)事實(shí)本身認(rèn)識(shí)的最新研究成果,一定要吸收到教材中,以便為教學(xué)服務(wù)。具體而言就是從教學(xué)目標(biāo)、教學(xué)計(jì)劃、課程大綱、學(xué)習(xí)者情況、語(yǔ)言材料、復(fù)習(xí)六大部分,對(duì)于教材進(jìn)行評(píng)估。本文對(duì)于上述三本獨(dú)立的漢字教材從知識(shí)點(diǎn)排列及筆畫(huà)數(shù)量角度出發(fā),對(duì)于其教學(xué)目標(biāo)、學(xué)習(xí)者情況、復(fù)習(xí)等方面進(jìn)行評(píng)估。
(二)知識(shí)點(diǎn)排列評(píng)估
〖TP郝程表2.TIF;%50%50,BP#〗
通過(guò)上表中三本教材知識(shí)點(diǎn)排列的對(duì)比,可以發(fā)現(xiàn)三本教材中都對(duì)筆畫(huà)、筆順、書(shū)寫(xiě)規(guī)則、部件等基礎(chǔ)性知識(shí)進(jìn)行了講解和說(shuō)明,并都從傳統(tǒng)六書(shū)的角度對(duì)于造字法進(jìn)行了講解,從象形、指示、會(huì)意、形聲四種類型對(duì)漢字進(jìn)行了區(qū)分,并進(jìn)行分別講述。而對(duì)于簡(jiǎn)繁字、查字典等內(nèi)容則有區(qū)分。
根據(jù)學(xué)習(xí)者處于初級(jí)水平的情況,三本教材都對(duì)基礎(chǔ)知識(shí)進(jìn)行了詳細(xì)的講解,并由淺入深,由易到難,基本符合學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)現(xiàn)狀,對(duì)教學(xué)目標(biāo)和學(xué)習(xí)者情況進(jìn)行了較好的掌握。此外,《漢字速成課本》采用了“復(fù)習(xí)”單元的方式,對(duì)于生字達(dá)到一定的復(fù)現(xiàn),符合復(fù)習(xí)的要求,有助于學(xué)習(xí)者的漢字學(xué)習(xí)。
《?h字速成課本》和《張老師教漢字》兩本教材都有查字典的教學(xué)內(nèi)容,從學(xué)生自主學(xué)習(xí)的教學(xué)目標(biāo)出發(fā)進(jìn)行講授,利于學(xué)生自學(xué)方面的后續(xù)發(fā)展。而《張老師教漢字》和《新編漢字津梁》兩本教材都涉及簡(jiǎn)繁字的內(nèi)容,鑒于繁體字在對(duì)外漢語(yǔ)的教學(xué)中主要起到推動(dòng)理解的作用,并不需要掌握具體寫(xiě)法,本文認(rèn)為這一部分的教學(xué)只屬于總體漢字教學(xué)的輔助手段,不屬于必有的內(nèi)容。
(三)筆畫(huà)數(shù)量評(píng)估
通過(guò)對(duì)三本教材中所選生字筆畫(huà)數(shù)量的對(duì)比,可以發(fā)現(xiàn)《漢字速成課本》的前一百個(gè)生字中沒(méi)有多于10畫(huà)的;《張老師教漢字》的第10畫(huà)的漢字出現(xiàn)在43個(gè),為“哥”;《新編漢字梁津》的第10畫(huà)漢字出現(xiàn)在第85個(gè),為“留”??梢钥闯鋈窘滩牡那?00個(gè)生字都是較簡(jiǎn)單的,幾乎很少或者不出現(xiàn)10畫(huà)以上的漢字,漢字的選擇是大綱中較為簡(jiǎn)單的甲級(jí)字,這符合初學(xué)者漢字水平掌握程度低的狀況。尤其是《漢字速成課本》的編寫(xiě)中,前100個(gè)生字中沒(méi)有出現(xiàn)任何10畫(huà)及以上的漢字,這對(duì)學(xué)習(xí)者的初級(jí)教學(xué)是有利的,本文對(duì)于該編寫(xiě)方式持有肯定態(tài)度。
五、教材編寫(xiě)建議
(一)考察大綱,編寫(xiě)?yīng)毩h字教材
首先,教材編寫(xiě)者對(duì)于漢字編寫(xiě)應(yīng)有足夠的責(zé)任心。編寫(xiě)者應(yīng)意識(shí)到教材是教學(xué)的前提,認(rèn)識(shí)到其重要性,充分投入責(zé)任感,認(rèn)真編寫(xiě),同時(shí)認(rèn)識(shí)到語(yǔ)文相同的重要性,編寫(xiě)?yīng)毩⒌臐h字教材。對(duì)《大綱》進(jìn)行深入了解,并能意識(shí)到常用字詞的標(biāo)準(zhǔn)等。對(duì)《大綱》進(jìn)行充分深入考察研究,并與相關(guān)編寫(xiě)者及教學(xué)者交流探討,以達(dá)到能夠編寫(xiě)出實(shí)用、與時(shí)俱進(jìn)的符合教學(xué)要求的教材。
(二)編寫(xiě)符合學(xué)習(xí)者情況的教材
研究不同水平學(xué)習(xí)者情況,根據(jù)學(xué)生的具體水平制定對(duì)應(yīng)的教材,對(duì)于不同能力的學(xué)生進(jìn)行有區(qū)別的教材編寫(xiě),如對(duì)于初學(xué)者編寫(xiě)以大綱中甲級(jí)字為主的教材。同時(shí)注意編寫(xiě)原則由易到難,筆畫(huà)數(shù)由少到多,與循序漸進(jìn)的教學(xué)原則相對(duì)應(yīng)。
(三)教材編寫(xiě)要注意國(guó)別化
現(xiàn)今的對(duì)外漢語(yǔ)教材對(duì)于國(guó)別化重視度較低,因?qū)ν鉂h語(yǔ)教材學(xué)科本身有其特殊性,編寫(xiě)時(shí)應(yīng)具有國(guó)別性的意識(shí),對(duì)于不同國(guó)家的學(xué)生,應(yīng)有按照其不同國(guó)家學(xué)生特點(diǎn)編寫(xiě)的有針對(duì)性的教材。同時(shí)對(duì)于在來(lái)華留學(xué)的漢字教材以及在國(guó)外當(dāng)?shù)厥褂玫臐h字教學(xué)教材應(yīng)有區(qū)分,按照兩者的不同情況進(jìn)行有區(qū)分的教材編寫(xiě)。
(四)注意漢字的選擇和排序
在上述三本漢字教材中,雖然整體上是由易到難進(jìn)行教學(xué),但在漢字的選擇和排序上仍較為混亂。如《漢字速成課本》中的漢字是大致按照象形、指示、會(huì)意、形聲的順序排列;《張老師教漢字》中是按照部首進(jìn)行排列。本文認(rèn)為在漢字教材的編寫(xiě)中應(yīng)注意到漢字的選擇和排序,包括課后練習(xí)題中出現(xiàn)的生字也應(yīng)有選擇的使用??梢圆捎霉P畫(huà)由少到多或部首筆畫(huà)由少到多來(lái)進(jìn)行排序,以減少教學(xué)和學(xué)習(xí)中的阻礙。
篇3
1 目前教學(xué)中存在的問(wèn)題
第一,學(xué)生對(duì)西方歷史知識(shí)的掌握古今不均衡,高中世界歷史的學(xué)習(xí)內(nèi)容主要從文藝復(fù)興開(kāi)始,西方文化概論課不是歷史課,但是離不開(kāi)歷史知識(shí)的基礎(chǔ),學(xué)生對(duì)于西方古代史和中世紀(jì)的歷史知識(shí)存在著較大缺口,造成教學(xué)效率較低;
第二,從上古時(shí)期到當(dāng)下,西方文化概論課程內(nèi)容涉及的時(shí)間跨度長(zhǎng);“西”的概念指向多個(gè)民族國(guó)家,課程內(nèi)容涉及的地域跨度大;“文化”既包括精神層面又包括物質(zhì)層面,知識(shí)體系龐大,教學(xué)內(nèi)容涉及的知識(shí)面廣,造成了教學(xué)內(nèi)容的取舍困難;
第三,傳統(tǒng)教學(xué)模式對(duì)學(xué)生的影響較大,學(xué)生的自主學(xué)習(xí)性不強(qiáng),教師的教學(xué)方法單一,導(dǎo)致教學(xué)和學(xué)習(xí)效果均不理想。
2 教學(xué)目標(biāo)的確定
對(duì)外漢語(yǔ)專業(yè)西方文化概論課的教學(xué)目標(biāo)是立足于漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言教學(xué),從事中外文化交流,培養(yǎng)學(xué)生運(yùn)用西方文化知識(shí)與和中國(guó)文化進(jìn)行對(duì)比,了解西方思維模式、文化特征與中國(guó)文化的不同,消除民族間的文化隔閡和差異,更好地進(jìn)行漢語(yǔ)教學(xué)。
第一,全面掌握西方文化的知識(shí)體系,包括體制的演變、宗教、科技、教育、哲學(xué)和文學(xué)等各方面的發(fā)展和特點(diǎn);
第二,在了解西方思維模式的基礎(chǔ)上,在從事對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)活動(dòng)中有針對(duì)性地選擇教學(xué)方法運(yùn)用到漢語(yǔ)文化、漢語(yǔ)語(yǔ)言的教學(xué)中;
第三,在了解西方文化的基礎(chǔ)上,在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中避免文化沖突,更好地傳播中國(guó)語(yǔ)言和傳統(tǒng)文化;
第四,掌握文化研究的方法和思路,中西文化對(duì)比和交流的基本技能,提升跨文化交際的能力。
3 教學(xué)內(nèi)容的選擇
目前,西方文化概論課程的教學(xué)總課時(shí)為36課時(shí),如何在有限的課時(shí)內(nèi)實(shí)現(xiàn)教學(xué)目標(biāo),對(duì)教學(xué)內(nèi)容的選擇顯得尤為重要。
3.1 本體知識(shí)
搭建面向?qū)ν鉂h語(yǔ)教學(xué)的西方文化概論的知識(shí)體系,包括:西方文化產(chǎn)生的歷史背景、地理環(huán)境;西方文化發(fā)展歷史階段的分期與發(fā)展進(jìn)程;西方的宗教信仰、社會(huì)生產(chǎn)與生活狀況、科學(xué)技術(shù)、教育、政治經(jīng)濟(jì)與國(guó)家制度、文學(xué)藝術(shù)等相關(guān)方面的分析;通過(guò)對(duì)西方文化的系統(tǒng)學(xué)習(xí)和研究,揭示西方文化的本質(zhì)特征和文化精神;強(qiáng)調(diào)以理性分析的方式來(lái)把握西方文化變化的規(guī)律,把握西方文化概論這一學(xué)科基本原理的分析闡釋方法。
3.2 能力
高級(jí)應(yīng)用型人才的培養(yǎng)對(duì)能力培養(yǎng)極其重視,在西方文化概論課程的教學(xué)中可以側(cè)重從三個(gè)方面來(lái)培養(yǎng)學(xué)生的能力:第一,文化研究的能力,學(xué)生在對(duì)文化知識(shí)體系充分了解的基礎(chǔ)上,培養(yǎng)學(xué)生對(duì)文化現(xiàn)象的關(guān)注度和敏銳度,能夠從多個(gè)角度對(duì)文化現(xiàn)象進(jìn)行剖析和探究,找尋其本質(zhì)和規(guī)律。第二,文化教學(xué)的能力,語(yǔ)言教學(xué)即文化教學(xué),對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中文化教學(xué)是必不可少的,通過(guò)西方文化概論課程的學(xué)習(xí),把握西方文化本質(zhì)、西方思維特征的前提下,在今后實(shí)際的教學(xué)過(guò)程中,能夠恰當(dāng)?shù)剡M(jìn)行文化導(dǎo)入、文化滲透和文化傳播。第三,跨文化交際能力,主要通過(guò)中西文化對(duì)比來(lái)實(shí)現(xiàn),跨文化對(duì)比可以加深學(xué)生對(duì)中西兩種文化之間差異的理解,并激發(fā)他們?nèi)チ私猱a(chǎn)生這一差異的社會(huì)歷史背景和原因,從而使他們獲得跨文化交際的文化敏感性,增強(qiáng)跨文化意識(shí),便于中西交流和教學(xué)。
4 教學(xué)方式的改革
4.1 自主學(xué)習(xí)與教師講授相結(jié)合
西方文化概論的本體知識(shí)教學(xué)要突破以往傳統(tǒng)的以教師講授為主的方式,學(xué)生自主性的發(fā)揮往往只是通過(guò)教師提問(wèn)、學(xué)生回答的單一方式來(lái)進(jìn)行。教師要通過(guò)多種方式培養(yǎng)和提升學(xué)生的自學(xué)能力,就某些教學(xué)內(nèi)容簡(jiǎn)單、學(xué)生熟悉的章節(jié)可以安排學(xué)生自學(xué),教師只是指出該部分的知識(shí)要點(diǎn)、重點(diǎn)和難點(diǎn),課上課下給予學(xué)生答疑。另外,可以通過(guò)網(wǎng)絡(luò)平臺(tái),給予學(xué)生自主學(xué)習(xí)的機(jī)會(huì),比如提供學(xué)生武漢大學(xué)西方文化概論的精品課程網(wǎng)站;針對(duì)每個(gè)章節(jié),根據(jù)學(xué)生的知識(shí)儲(chǔ)備情況,提供課前預(yù)習(xí)知識(shí);根據(jù)學(xué)生課堂上的學(xué)習(xí)情況和知識(shí)點(diǎn)的掌握情況,提供課下鞏固和拓展知識(shí)。
4.2 開(kāi)展專題介紹和討論
西方文化概論課程的教學(xué)內(nèi)容安排是遵循時(shí)間線索、分歷史階段來(lái)展開(kāi)講授的,突出的是階段性特點(diǎn),缺乏對(duì)宗教、科技、哲學(xué)等專門(mén)文化領(lǐng)域進(jìn)行全面縱向的總結(jié)和歸納,缺乏對(duì)各文化領(lǐng)域的橫向?qū)Ρ?因此,教師可以開(kāi)設(shè)西方宗教、西方科技、西方哲學(xué)、西方教育等多個(gè)專題,將學(xué)生分成多個(gè)小組,以小組為單位各選一個(gè)專題進(jìn)行研究,通過(guò)資料收集、整理、分析和總結(jié),撰寫(xiě)報(bào)告,最后再全部展開(kāi)討論。
4.3 強(qiáng)調(diào)中西文化對(duì)比
對(duì)外漢語(yǔ)專業(yè)學(xué)習(xí)西方文化的最終目的,在于“知己知彼”,通過(guò)“知彼”更好地“知己”,從而減少和消除對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中由于文化差異引起的隔閡和沖突,更有利地推動(dòng)對(duì)外漢語(yǔ)語(yǔ)言和文化教學(xué)。在西方文化概論的課程教學(xué)中,要引導(dǎo)學(xué)生將西方文化的知識(shí)點(diǎn)與相關(guān)的中國(guó)文化進(jìn)行對(duì)比,鼓勵(lì)學(xué)生從中發(fā)現(xiàn)規(guī)律和特點(diǎn)。
5 課程測(cè)試
篇4
【關(guān)鍵詞】對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué);公式法教學(xué)
中圖分類號(hào):H32文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼A文章編號(hào)1006-0278(2013)06-235-01
在很多語(yǔ)言中都存在雙賓語(yǔ)句,所謂雙賓結(jié)構(gòu)指的是自然語(yǔ)言中一個(gè)述語(yǔ)動(dòng)詞同時(shí)帶兩個(gè)賓語(yǔ),一個(gè)是間接賓語(yǔ),一個(gè)是直接賓語(yǔ),也有人稱之為“近賓語(yǔ)”和“遠(yuǎn)賓語(yǔ)”。這兩個(gè)賓語(yǔ)分別跟述語(yǔ)動(dòng)詞構(gòu)成述賓關(guān)系,而且互相之間沒(méi)有語(yǔ)法結(jié)構(gòu)上的關(guān)系(熙)。
留學(xué)生在學(xué)習(xí)雙賓語(yǔ)句中遇到的問(wèn)題主要有兩個(gè):一個(gè)是動(dòng)詞選用的問(wèn)題,一個(gè)是語(yǔ)序的問(wèn)題。如果采用公式法語(yǔ)法教學(xué),學(xué)生將很容易理解這一語(yǔ)法知識(shí)點(diǎn),并融會(huì)貫通加以運(yùn)用。
一、漢語(yǔ)雙賓語(yǔ)句的動(dòng)詞選用
漢語(yǔ)中能帶雙賓語(yǔ)的動(dòng)詞是非常有限的,而留學(xué)生由于受母語(yǔ)的影響,比如英語(yǔ)中有很多動(dòng)詞都可以帶雙賓語(yǔ),他們往往把母語(yǔ)中能帶雙賓語(yǔ)的動(dòng)詞類推到漢語(yǔ)中造成偏誤。熙把能進(jìn)入雙賓語(yǔ)句的動(dòng)詞分為“給予類”、“取得類”、“等同類”。
“給予類”動(dòng)詞有:給、送、還、交、遞、退、付、借、租、贈(zèng)、寄、賣、發(fā)等,這類動(dòng)詞表示給予,后面可加:“給”字。表示某人將某物通過(guò)這一動(dòng)作使另一人所有。如:我送給他一個(gè)書(shū)包。他還給我三十塊錢。
“取得類”動(dòng)詞有:贏、賺、騙、偷、搶、借(入)、拿、收、買、學(xué)等,表示某人通過(guò)這個(gè)動(dòng)作從另一個(gè)人那里獲得到某物。如:他騙了我三千塊錢。那個(gè)人搶了爸爸一個(gè)錢包。
“等同類”動(dòng)詞有:稱,叫等,表示由施事向間接賓語(yǔ)的轉(zhuǎn)移,只不過(guò)被轉(zhuǎn)移的不是具體的事物,而是一個(gè)稱呼,是對(duì)抽象事物的轉(zhuǎn)移。如:我們稱她新時(shí)代的活雷鋒。
二、漢語(yǔ)雙賓語(yǔ)句的語(yǔ)序
漢語(yǔ)雙賓語(yǔ)句語(yǔ)序和別的語(yǔ)言相比,有自己的特點(diǎn),指人的賓語(yǔ)(間接賓語(yǔ))只能在前面,指物的賓語(yǔ)(直接賓語(yǔ))只能在后面。
下面以公式法語(yǔ)法教學(xué)做對(duì)應(yīng)的分析。
雙賓語(yǔ)語(yǔ)序用漢語(yǔ)公式表示為:主語(yǔ)+動(dòng)詞+介詞“給”+間接賓語(yǔ)+(數(shù)量詞)+直接賓語(yǔ),如:我借給他一本書(shū)。他租給王剛一間大房子。
符號(hào)公式法(1)表示為:S+V+“給”+Sb.+St.,其中,S意思為Subject,表示主語(yǔ),V意思為Verb,代表動(dòng)詞,Sb.意思為some body,代表某人,作為間接賓語(yǔ),St意思是some thing,代表某物,“給”在句中作介詞。
符號(hào)公式法(2)表示為:Sb1+V+Sb2+N,其中,Sb1表示作主語(yǔ)的“某人1”,V表示動(dòng)詞,Sb2表示作間接賓語(yǔ)的“某人2”,N表示作直接賓語(yǔ)的物。
符號(hào)公式法(3)表示為:NPl+V+NP2+NP3,其中,NPl代表主語(yǔ),V代表動(dòng)詞,NP2代表間接賓語(yǔ),NP3代表直接賓語(yǔ)。
三、漢語(yǔ)雙賓語(yǔ)句的教學(xué)應(yīng)用
因?yàn)樵谟⒄Z(yǔ)中存在雙賓句,但是指人的賓語(yǔ)在后,指物的賓語(yǔ)在前。如:I bought a book to her. He gave a gift to me.所以留學(xué)生把母語(yǔ)的規(guī)則套用到漢語(yǔ)的雙賓語(yǔ)句中,會(huì)造成一系列的偏誤。如:我要送一件禮物媽媽。請(qǐng)打電話我。
作為對(duì)外漢語(yǔ)的老師,應(yīng)該首先預(yù)見(jiàn)到學(xué)生應(yīng)該出現(xiàn)的問(wèn)題,然后針對(duì)這種錯(cuò)誤設(shè)計(jì)教學(xué),公式法語(yǔ)法教學(xué)十分直觀的描述了語(yǔ)法點(diǎn),將極大的提高學(xué)生對(duì)漢語(yǔ)語(yǔ)法的理解能力,并方便造句,使學(xué)生形成快速的舉一反三的能力。
公式法語(yǔ)法教學(xué)在公式的符號(hào)選取上非常關(guān)鍵,選擇字母要恰當(dāng),簡(jiǎn)單,易于理解。由于英語(yǔ)的廣泛應(yīng)用,絕大多數(shù)的留學(xué)生都有一定的英語(yǔ)水平,所以,用英語(yǔ)單詞的首字母作為公式法的字母簡(jiǎn)單,可行。
漢語(yǔ)教師在講述語(yǔ)法知識(shí)點(diǎn)時(shí),可從例句引出所學(xué)知識(shí),如講解雙賓句,可給出學(xué)生實(shí)際的例子:“瑪麗給了安妮一件禮物?!敝赋鼍渥又械木渥映煞趾退艹洚?dāng)該句子成分的詞性。
如:主語(yǔ)+謂語(yǔ)+賓語(yǔ)(人)+賓語(yǔ)(物)
瑪麗給了安妮一件禮物
名詞動(dòng)詞名詞數(shù)量詞+名詞然后給出雙賓句的公式,如:Sb1 +V+ Sb2+ N,這樣易于學(xué)生理解。
為了解決語(yǔ)言學(xué)習(xí)的偏誤問(wèn)題,教師可舉出所犯偏誤的錯(cuò)誤句子,與正確句子進(jìn)行對(duì)比分析,給學(xué)生直觀的印象,加深學(xué)生對(duì)雙賓句的理解。
最后,為了使學(xué)生能夠熟練應(yīng)用此種句式,鼓勵(lì)學(xué)生牢記此公式,并用已經(jīng)學(xué)過(guò)的漢語(yǔ)詞匯進(jìn)行造句,布置相關(guān)作業(yè),讓學(xué)生在漢語(yǔ)作文或作業(yè)中大膽嘗試此種句型。
參考文獻(xiàn):
[1]陳賢純.談?wù)Z法教學(xué)[A].第三屆國(guó)際漢語(yǔ)教學(xué)討論會(huì)論文選[C].北京:北京語(yǔ)言學(xué)院出版社,1991.
[2]陸儉明.“對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)”中的語(yǔ)法教學(xué)[J].語(yǔ)言教學(xué)與研究,2000,(3).
[3]呂必松.對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)概論(講義)第五章第三節(jié)“語(yǔ)法和語(yǔ)法教學(xué)”[J].世界漢語(yǔ)教學(xué),1995(1).
[4]崔永華等.對(duì)外漢語(yǔ)課堂教學(xué)技巧[M].北京:北京語(yǔ)言文化大學(xué)出版社,1997.
篇5
對(duì)于中小學(xué)語(yǔ)文教學(xué)而言,授課教師只要經(jīng)過(guò)正規(guī)的師范院校的學(xué)習(xí),并取得相應(yīng)的教師資格證以后就可以進(jìn)行中小學(xué)的語(yǔ)文教學(xué),對(duì)于教師本人的學(xué)歷水平要求并不是很高。但是,在對(duì)外漢語(yǔ)教師的選擇方面則對(duì)與教師的選擇提出了一個(gè)比較高的標(biāo)準(zhǔn)。因?yàn)橥鈬?guó)留學(xué)生的母語(yǔ)不是漢語(yǔ),所以在日常的學(xué)習(xí)與交流過(guò)程中,他們還需要借助母語(yǔ)的環(huán)境來(lái)進(jìn)行相關(guān)語(yǔ)法項(xiàng)目與語(yǔ)言點(diǎn)的學(xué)習(xí)。這就要求,對(duì)外漢語(yǔ)教師至少要通曉一門(mén)以上的外語(yǔ),幫助外國(guó)留學(xué)生在某些知識(shí)點(diǎn)存在一定的認(rèn)知難度的時(shí)候,可以運(yùn)用相應(yīng)的外語(yǔ)知識(shí)來(lái)進(jìn)行及時(shí)的指導(dǎo)與幫助。需要指出的是,在這個(gè)過(guò)程中,對(duì)外漢語(yǔ)教師的協(xié)同與指導(dǎo)是具有非常重要的作用的,因?yàn)楫吘節(jié)h語(yǔ)對(duì)于外國(guó)留學(xué)生而言還只是第二語(yǔ)言。因?yàn)閷?duì)外漢語(yǔ)教師所面對(duì)的學(xué)生都是來(lái)自海內(nèi)外各個(gè)國(guó)家的學(xué)生,他們對(duì)于自己的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)充滿了興奮與欣喜,同時(shí)也會(huì)不可避免的存在著一定的畏難情緒,這就要求對(duì)外漢語(yǔ)教師要從高度的職業(yè)自豪感出發(fā),切實(shí)履行自己的使命與義務(wù)。但是在這些不同的背后,我們還可以在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)與中小學(xué)語(yǔ)文教學(xué)中找到一些想通的地方。例如,兩者都需要學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的基礎(chǔ)知識(shí),從起初的拼音的識(shí)記,到漢字的認(rèn)讀與書(shū)寫(xiě)。另外,兩者在教學(xué)過(guò)程中都需要對(duì)漢語(yǔ)的文化進(jìn)行一定的學(xué)習(xí),因?yàn)檎Z(yǔ)言是文化的載體,只有建立在文化基礎(chǔ)上的語(yǔ)言的學(xué)習(xí)才會(huì)真正實(shí)現(xiàn)語(yǔ)言的交流。需要指出的是,在對(duì)外漢語(yǔ)的學(xué)習(xí)過(guò)程中,隨著外國(guó)留學(xué)生學(xué)習(xí)能力的不斷提高,對(duì)外漢語(yǔ)教師也可以引導(dǎo)其去進(jìn)行更深層次的學(xué)習(xí),這一點(diǎn),將會(huì)隨著外國(guó)留學(xué)生數(shù)量的增加,以及對(duì)位漢語(yǔ)教學(xué)水平的不斷提高而最終稱為未來(lái)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的一個(gè)主要方向。
二、對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)與中小學(xué)語(yǔ)文教學(xué)的對(duì)比意義
對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)與中小學(xué)語(yǔ)文教學(xué)存在著很大的區(qū)別,這一點(diǎn)是客觀存在的。但是,在最近的文獻(xiàn)研究過(guò)程中,筆者發(fā)現(xiàn)有很多學(xué)者主張對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)實(shí)施中小學(xué)語(yǔ)文教學(xué)模式,這一點(diǎn)是很不科學(xué)的,所以從根本上認(rèn)識(shí)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)與中小學(xué)語(yǔ)文教學(xué)的區(qū)別所在,在指導(dǎo)日常的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中具有非常重要的意義。
1.因材施教,滿足外國(guó)留學(xué)生的學(xué)習(xí)與成長(zhǎng)需要。在我國(guó)古代,兩千多年前,大教育家孔子就曾經(jīng)提出要根據(jù)學(xué)生不同的特點(diǎn)來(lái)對(duì)學(xué)生實(shí)施不同的教學(xué)方法。這種因材施教的教學(xué)思路直到今天還有著非常重要的指導(dǎo)意義。一方面,在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中,外國(guó)留學(xué)生無(wú)論從認(rèn)知心理還是從知識(shí)儲(chǔ)備等方面都與中小學(xué)生相比具有很大的成熟度,雖然在漢語(yǔ)言的相關(guān)知識(shí)的儲(chǔ)備方面還處在一個(gè)比較初級(jí)的階段與水平。但是語(yǔ)言的學(xué)習(xí)能力需要對(duì)外漢語(yǔ)教師在此基礎(chǔ)上進(jìn)行因勢(shì)利導(dǎo),合理化的安排教學(xué)的內(nèi)容與進(jìn)度,從而最大限度地滿足外國(guó)留學(xué)生在漢語(yǔ)言學(xué)習(xí)方面的成長(zhǎng)需要。就如同上文所說(shuō)的一樣,外國(guó)留學(xué)生在剛剛接觸漢語(yǔ)的學(xué)習(xí)時(shí),是抱有很大的興趣與信心的,可是由于語(yǔ)言學(xué)習(xí)本身的難度與乏味,在加之漢語(yǔ)與歐美語(yǔ)言在語(yǔ)言的形式及文法的規(guī)則等方面都存在著一定的差異。因此,從具體的學(xué)習(xí)問(wèn)題出發(fā)來(lái)探究對(duì)外漢語(yǔ)學(xué)習(xí)的思路將有著非常重要的意義。
2.利用母語(yǔ)的正向遷移,促進(jìn)外國(guó)留學(xué)生的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)。外國(guó)留學(xué)生與我國(guó)的中小學(xué)生的區(qū)別,除了表現(xiàn)在年齡的層面,更大的區(qū)別體現(xiàn)在母語(yǔ)的不同。在當(dāng)前我國(guó)的對(duì)外漢語(yǔ)的教學(xué)過(guò)程中,外國(guó)留學(xué)生的數(shù)量與國(guó)家類別目前已經(jīng)超過(guò)了近幾十個(gè)國(guó)家,這些不同的國(guó)家所涉及的語(yǔ)言也是不同的。大體上,包括英語(yǔ)、法語(yǔ)、德語(yǔ)、日語(yǔ)、韓語(yǔ)、西班牙語(yǔ)等等,其中使用比較廣泛的應(yīng)該還是英語(yǔ)。很多專家曾經(jīng)研究發(fā)現(xiàn),在第二語(yǔ)言的學(xué)習(xí)過(guò)程中,母語(yǔ)對(duì)其第二語(yǔ)言的學(xué)習(xí)會(huì)產(chǎn)生一定的影響。按照母語(yǔ)對(duì)第二語(yǔ)言影響的性質(zhì),可以將其分為母語(yǔ)的正向遷移,或者是母語(yǔ)的負(fù)向遷移。顧名思義,在母語(yǔ)的正向遷移的過(guò)程中,母語(yǔ)會(huì)對(duì)第二語(yǔ)言的學(xué)習(xí)與掌握起到促進(jìn)的作用。對(duì)于很多剛剛接觸對(duì)外漢語(yǔ)學(xué)習(xí)的外國(guó)留學(xué)生而言,漢語(yǔ)的字正腔圓讓他們感受到了象形文字背后的巨大的語(yǔ)言魅力。但是,不可否認(rèn)的是,隨著漢語(yǔ)學(xué)習(xí)的不斷深入,他們會(huì)開(kāi)始發(fā)現(xiàn),漢語(yǔ)的學(xué)習(xí)其實(shí)沒(méi)有那么簡(jiǎn)單,除了與他們的母語(yǔ)不同的語(yǔ)法體系外,漢字的發(fā)音讓他們不知所措,很多留學(xué)生甚至失去了對(duì)漢語(yǔ)學(xué)習(xí)的勇氣與信心。因此,在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中,從外國(guó)留學(xué)生的具體的母語(yǔ)情景中出發(fā)對(duì)其語(yǔ)言的學(xué)習(xí)進(jìn)行正向的母語(yǔ)遷移是可以提高外國(guó)留學(xué)生的對(duì)外漢語(yǔ)的學(xué)習(xí)效果的。以我們所熟知的英語(yǔ)為例,在具體的拼寫(xiě)與構(gòu)詞方面,英語(yǔ)與漢語(yǔ)存在很大的區(qū)別,但是從字母的發(fā)音,我們可以看到漢語(yǔ)的拼音與英語(yǔ)的音標(biāo)之間還是存在著很大的淵源與聯(lián)系的。所以,我們?cè)谶M(jìn)行漢語(yǔ)拼音的講解過(guò)程中,可以將兩者的相似之處進(jìn)行對(duì)比分析,讓外國(guó)留學(xué)生在原有的母語(yǔ)基礎(chǔ)上,進(jìn)行漢語(yǔ)的學(xué)習(xí)與理解,將會(huì)取得一個(gè)意想不到的學(xué)習(xí)效果。筆者在具體的教學(xué)實(shí)施過(guò)程中,就嘗試將漢語(yǔ)的拼音中的聲母與韻母和英語(yǔ)中的元音與輔音進(jìn)行一定的對(duì)比研究教學(xué),結(jié)果發(fā)現(xiàn)外國(guó)留學(xué)生的對(duì)外漢語(yǔ)學(xué)習(xí)無(wú)論從速度還是效果都較以前有了很大水平的提高。當(dāng)然,以此類推,漢語(yǔ)在具體的語(yǔ)言項(xiàng)目方面,例如主語(yǔ)、謂語(yǔ)、賓語(yǔ)、定語(yǔ)以及相關(guān)的詞性的界定與使用都與英語(yǔ)的語(yǔ)法項(xiàng)目存在著很大的聯(lián)系。這種建立在外國(guó)留學(xué)生原有的知識(shí)背景與語(yǔ)言基礎(chǔ)上的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué),符合了前蘇聯(lián)著名的教育家維果茨基所提倡的“最近發(fā)展區(qū)”的教學(xué)理論,具有非常大的指導(dǎo)意義。
3.加強(qiáng)文化交流,促進(jìn)中西文化的交融。從目前的對(duì)外漢語(yǔ)的教學(xué)實(shí)踐來(lái)看。對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)已經(jīng)不僅僅是一項(xiàng)簡(jiǎn)單的教育與學(xué)術(shù)領(lǐng)域的話題。在對(duì)外漢語(yǔ)的教學(xué)過(guò)程中,文化的交流與融合是我們教學(xué)過(guò)程中的一個(gè)重要的發(fā)展目標(biāo)。目前,我國(guó)在世界上的影響力水平在不斷提高,特別是在亞太地區(qū)我們的發(fā)展已經(jīng)成為了很多國(guó)家學(xué)習(xí)的榜樣。前不久,國(guó)務(wù)院總理在緬甸訪問(wèn)時(shí),曾經(jīng)發(fā)表公開(kāi)講話提出,在未來(lái)的時(shí)間里,中國(guó)將會(huì)在緬甸等國(guó)家招收更多的外國(guó)留學(xué)生來(lái)我國(guó)進(jìn)行學(xué)習(xí)與深造。在這個(gè)過(guò)程中,我們更需要加深彼此的了解,而外國(guó)留學(xué)生的設(shè)置則是一種非常重要的文化促進(jìn)活動(dòng)。
4.有的放矢,提高外國(guó)留學(xué)生的語(yǔ)言應(yīng)用水平。正如,我們?cè)谏衔牡耐鈬?guó)留學(xué)生的對(duì)外漢語(yǔ)與我國(guó)的中小學(xué)語(yǔ)文教學(xué)的區(qū)別所描述的一樣,兩者在具體的教學(xué)目標(biāo)維度存在著很大的差異。因此,只有了解它們兩者之間的這種差異,才會(huì)在今后的對(duì)外漢語(yǔ)的教學(xué)過(guò)程中,有的放矢,從而提高外國(guó)留學(xué)生的語(yǔ)言的應(yīng)用水平。具體來(lái)說(shuō),這里的語(yǔ)言應(yīng)用水平主要是從外國(guó)留學(xué)生的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)的入手。對(duì)于外國(guó)留學(xué)生而言,他們對(duì)于漢語(yǔ)的學(xué)習(xí)其主要的目的是為了更好的滿足在中國(guó)的生活以及未來(lái)的生活與發(fā)展需要??紤]到留學(xué)生未來(lái)的就業(yè)與發(fā)展并不是局限在中國(guó),所以從這個(gè)層面上來(lái)看,我們要將目前的漢語(yǔ)具體使用方法與要求進(jìn)行梳理。針對(duì)外國(guó)留學(xué)生的學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī),在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中,我們應(yīng)該在教學(xué)內(nèi)容的安排與設(shè)計(jì)方面近可能的符合外國(guó)留學(xué)生的心理需求,也就是說(shuō)在對(duì)外漢語(yǔ)的教學(xué)過(guò)程中以提高其漢語(yǔ)的應(yīng)用水平為教學(xué)的出發(fā)點(diǎn)。但是,需要指出的是,這并不意味著在今后的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中,以為強(qiáng)調(diào)知識(shí)與技能而忽視對(duì)外國(guó)留學(xué)生綜合語(yǔ)言能力與素質(zhì)的引導(dǎo)與培養(yǎng)。我們比較熟悉的在我國(guó)外語(yǔ)學(xué)習(xí)過(guò)程中,出現(xiàn)的學(xué)生考試的分?jǐn)?shù)很高,可是在語(yǔ)言的實(shí)際應(yīng)用的過(guò)程中,卻出現(xiàn)了聽(tīng)不懂,說(shuō)不出的尷尬,因此,我們?cè)趯?duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的過(guò)程中,要避免外國(guó)留學(xué)生的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)進(jìn)入這種不好的境地。雖然同樣是第二語(yǔ)言的學(xué)習(xí),我們要將語(yǔ)言的應(yīng)用能力的培養(yǎng)放在整個(gè)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中的重中之重。因?yàn)?,只有培養(yǎng)出來(lái)一批具有漢語(yǔ)應(yīng)用能力的外國(guó)留學(xué)生,我們的文化傳播,中西交流才不會(huì)僅僅停留在口頭上。相反的,我們要避免在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中的唯教學(xué)考試論,唯證書(shū)論等等不良的教學(xué)思想。這些思想,已經(jīng)阻礙了我國(guó)中小學(xué)生在第二語(yǔ)言的學(xué)習(xí),因此,外國(guó)留學(xué)生的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)應(yīng)該在科學(xué)設(shè)計(jì)的基礎(chǔ)上進(jìn)一步的明確教學(xué)發(fā)展的方向與思路。但是,由于時(shí)空在不斷的發(fā)展與演變,很多過(guò)往的方法并不一定能夠帶來(lái)相應(yīng)的好處或者效益,所以關(guān)于對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)我們也應(yīng)該從時(shí)代的變化中進(jìn)行梳理與變革。
三、結(jié)語(yǔ)
篇6
一、對(duì)外漢語(yǔ)專業(yè)國(guó)際化人才培養(yǎng)存在的問(wèn)題及原因分析
與上述“高熱度”不相適應(yīng)的是:外派的部分漢語(yǔ)教師的教學(xué)效果不盡如人意;而在國(guó)內(nèi)就業(yè)市場(chǎng),對(duì)外漢語(yǔ)專業(yè)本科畢業(yè)生從事本專業(yè)工作的人較少,不少畢業(yè)生找不到對(duì)口的出路。究其原因,主要有以下幾方面:
1、現(xiàn)有的培養(yǎng)模式使畢業(yè)生的能力和水平很難達(dá)到海外對(duì)漢語(yǔ)教師的要求。主要表現(xiàn)為專業(yè)目標(biāo)不明確、課程設(shè)置不合理,不能適應(yīng)漢語(yǔ)國(guó)際教育國(guó)際化的需要。例如:對(duì)外語(yǔ)教學(xué)和跨文化交際能力重視不夠,畢業(yè)生的外語(yǔ)水平和對(duì)外文化交流能力有待提高;實(shí)踐基地建設(shè)滯后,實(shí)踐環(huán)節(jié)薄弱,培養(yǎng)的人才缺少漢語(yǔ)國(guó)際傳播必須的實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)。
2、相關(guān)研究沒(méi)有與時(shí)俱進(jìn)。國(guó)內(nèi)最早設(shè)立本專業(yè)的學(xué)校如北京語(yǔ)言大學(xué)、華東師范大學(xué)、上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)等校在培養(yǎng)目標(biāo)、課程設(shè)置、教材教法及專業(yè)實(shí)習(xí)等方面的取得了很大的成就,但國(guó)內(nèi)研究普遍存在微觀研究眾多、宏觀研究匱乏的現(xiàn)象:有關(guān)對(duì)外漢語(yǔ)語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法、修辭等知識(shí)點(diǎn)的教學(xué)研究很多,有關(guān)對(duì)外漢語(yǔ)人才培養(yǎng)模式研究的文章卻很少。特別是隨著漢語(yǔ)國(guó)際教育的快速發(fā)展,漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者在群體、目標(biāo)、環(huán)境等方面呈現(xiàn)出多元化趨勢(shì)的情況下,怎樣才能培養(yǎng)出適應(yīng)國(guó)際化需要的高質(zhì)量教師,亟待相關(guān)部門(mén)和教育工作者進(jìn)行探討。
3、就業(yè)渠道不暢通,造成了國(guó)外“漢語(yǔ)教師荒”與國(guó)內(nèi)對(duì)外漢語(yǔ)專業(yè)學(xué)生就業(yè)難的矛盾。
可見(jiàn),要打造一支能夠適應(yīng)海外漢語(yǔ)教學(xué)需要的師資隊(duì)伍,必須改變現(xiàn)有人才培養(yǎng)模式,疏通就業(yè)渠道,盡快走上國(guó)際化的人才培養(yǎng)之路。
二、對(duì)外漢語(yǔ)國(guó)際化人才培養(yǎng)對(duì)策與建議
漢語(yǔ)國(guó)際推廣是具有國(guó)家文化戰(zhàn)略意義的工作,而國(guó)際化人才的缺乏成為制約這一事業(yè)發(fā)展的重要因素。針對(duì)當(dāng)前對(duì)外漢語(yǔ)專業(yè)教育國(guó)際化中存在的問(wèn)題,必須要在教學(xué)理念、教學(xué)模式、教學(xué)方法與手段、教師第二語(yǔ)言教學(xué)能力等方面進(jìn)行積極探索,為培養(yǎng)能勝任漢語(yǔ)國(guó)際教育與研究及中外文化交流工作的國(guó)際型、復(fù)合型、應(yīng)用型專門(mén)人才提出切實(shí)有效的對(duì)策。
1、明確培養(yǎng)目標(biāo),更新教學(xué)理念。即圍繞對(duì)外漢語(yǔ)專業(yè)國(guó)際化人才的培養(yǎng)目標(biāo),更新教育教學(xué)理念,提出解決問(wèn)題的切實(shí)有效的對(duì)策。教育部《普通高等學(xué)校本科專業(yè)目錄和專業(yè)介紹》中對(duì)對(duì)外漢語(yǔ)專業(yè)培養(yǎng)目標(biāo)的界定是:對(duì)外漢語(yǔ)專業(yè)注重漢英(或另一種外語(yǔ)或少數(shù)民族語(yǔ)言)雙語(yǔ)教學(xué),培養(yǎng)具有較扎實(shí)的漢語(yǔ)和英語(yǔ)基礎(chǔ),對(duì)中國(guó)文學(xué)、中國(guó)文化及中外文化交往有較全面的了解,有進(jìn)一步培養(yǎng)潛能的高層次對(duì)外漢語(yǔ)專門(mén)人才;以及能在國(guó)內(nèi)外有關(guān)部門(mén)、各類學(xué)校、新聞出版、文化管理和企事業(yè)單位從事對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)及中外文化交流相關(guān)工作的實(shí)踐型語(yǔ)言學(xué)高級(jí)人才。同時(shí),國(guó)家已出臺(tái)了三大“漢語(yǔ)國(guó)際教學(xué)標(biāo)準(zhǔn)”,即《國(guó)際漢語(yǔ)能力標(biāo)準(zhǔn)》、《國(guó)際漢語(yǔ)教師標(biāo)準(zhǔn)》與《國(guó)際漢語(yǔ)教學(xué)通用課程大綱》。因此,面對(duì)新形勢(shì)、新目標(biāo)、新要求,必須創(chuàng)新理念,改革現(xiàn)有的人才培養(yǎng)模式。
(1)實(shí)踐型理念。從漢語(yǔ)國(guó)際推廣的角度來(lái)說(shuō),對(duì)外漢語(yǔ)專業(yè)學(xué)生所必備的知識(shí)與能力傾向于實(shí)踐與應(yīng)用。在漢語(yǔ)學(xué)習(xí)方面,應(yīng)強(qiáng)化學(xué)生語(yǔ)言傳播與交流能力;在第一外語(yǔ)學(xué)習(xí)方面,把學(xué)生的聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)放在第一位;在文化學(xué)習(xí)方面,學(xué)生重點(diǎn)掌握跨文化交際以及體現(xiàn)中國(guó)文化元素的技能——太極拳、京劇、書(shū)法、國(guó)畫(huà)、茶藝等方面的知識(shí)與技能。為了更好地推廣漢語(yǔ),學(xué)生還要掌握不同文化背景下漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者的不同心理及接受特點(diǎn),掌握多種教學(xué)方法,熟悉教學(xué)環(huán)節(jié)設(shè)計(jì)流程,具備掌控不同地域、不同層次課堂的能力等。
(2)多元化理念。在“漢語(yǔ)熱”的大背景下,對(duì)外漢語(yǔ)專業(yè)人才在國(guó)外不僅要能夠教授漢語(yǔ),而且還要從事文化傳播,并進(jìn)行與之相關(guān)的經(jīng)濟(jì)活動(dòng),既要熟悉國(guó)外市場(chǎng),又要掌握涉外企業(yè)經(jīng)營(yíng)管理知識(shí)。因此,本專業(yè)的學(xué)生應(yīng)具有民族文化傳承與傳播的使命感;對(duì)文化的多元性特征有客觀正確的認(rèn)識(shí),對(duì)語(yǔ)言、文學(xué)、文化差異具有較高的敏感程度,樂(lè)于對(duì)不同的語(yǔ)言、文學(xué)、文化現(xiàn)象進(jìn)行探究,視野開(kāi)闊,具有一定的創(chuàng)新精神。所以,應(yīng)盡可能對(duì)對(duì)外漢語(yǔ)專業(yè)的學(xué)生進(jìn)行語(yǔ)言類、教育類、文化類、經(jīng)濟(jì)類等多方面知識(shí)與能力的培養(yǎng)。
(3)國(guó)際化理念。對(duì)外漢語(yǔ)專業(yè)畢業(yè)生或從事對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué),或從事中外文化交流,這些都需要學(xué)生具有國(guó)際化的視野和背景知識(shí)。因此,根據(jù)專業(yè)培養(yǎng)目標(biāo),對(duì)外漢語(yǔ)專業(yè)必須要把國(guó)際化作為非常重要的一個(gè)內(nèi)容,積極開(kāi)展國(guó)際化人才培養(yǎng)模式研究與實(shí)踐。目前,可從培養(yǎng)目標(biāo)的國(guó)際化和服務(wù)面向的國(guó)際化兩方面進(jìn)行探索?!皾h語(yǔ)熱”已經(jīng)是一個(gè)不爭(zhēng)的事實(shí),對(duì)外漢語(yǔ)已經(jīng)發(fā)展成漢語(yǔ)國(guó)際推廣,國(guó)際化、涉外性已經(jīng)成為本專業(yè)的一個(gè)基本特征。越來(lái)越多的高校與國(guó)外的大學(xué)建立了交流與合作關(guān)系,孔子學(xué)院、孔子課堂數(shù)量劇增,使學(xué)生出國(guó)學(xué)習(xí)、實(shí)習(xí)、就業(yè)成為可能。因此,高校應(yīng)以國(guó)際化理念來(lái)謀劃人才培養(yǎng)問(wèn)題。
2、明確專業(yè)目標(biāo),優(yōu)化課程設(shè)置。課程設(shè)置應(yīng)遵循三個(gè)原則:一是根據(jù)培養(yǎng)目標(biāo)與方向設(shè)置課程體系;二是根據(jù)漢語(yǔ)國(guó)際教育對(duì)本人才的實(shí)際需求設(shè)置職業(yè)技能課;三是根據(jù)地域文化與學(xué)校特色設(shè)置文化課與特色類(如經(jīng)貿(mào)類)課程。
(1)根據(jù)專業(yè)需要,強(qiáng)化外語(yǔ)學(xué)習(xí)。在大學(xué)英語(yǔ)基礎(chǔ)課程的基礎(chǔ)上,增設(shè)高級(jí)英語(yǔ)聽(tīng)力、高級(jí)英語(yǔ)口語(yǔ)、高級(jí)英語(yǔ)閱讀、英美文學(xué)閱讀、漢英語(yǔ)言比較等課程。另外,還可開(kāi)設(shè)為期一年的第二外語(yǔ),為學(xué)生外語(yǔ)水平的提高提供保障。
(2)依托實(shí)踐教學(xué)體系,加強(qiáng)教學(xué)能力培養(yǎng)。建設(shè)實(shí)踐教學(xué)體系,應(yīng)堅(jiān)持課內(nèi)實(shí)踐與課外實(shí)踐相結(jié)合、專業(yè)實(shí)踐與社會(huì)實(shí)踐相結(jié)合、實(shí)踐訓(xùn)練與大學(xué)生科研創(chuàng)新項(xiàng)目研究相結(jié)合??梢苑e極利用校內(nèi)外各種涉外教學(xué)實(shí)踐平臺(tái),將理論學(xué)習(xí)與實(shí)踐教學(xué)結(jié)合起來(lái);通過(guò)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)大賽、中外學(xué)生聯(lián)誼、涉外企事業(yè)單位實(shí)習(xí)等項(xiàng)目提高學(xué)生的教學(xué)和跨文化交流能力。
(3)突出“比較”概念,培育學(xué)生中外文化素養(yǎng)。中國(guó)文學(xué)與外國(guó)文學(xué),國(guó)學(xué)概論與西方哲學(xué),漢英語(yǔ)言比較,中西文化比較,這些課程的設(shè)置都將學(xué)生放到一個(gè)“比較”的環(huán)境中,促使他們?cè)诒容^中發(fā)現(xiàn)差異、探究差異背后的原因,塑造他們開(kāi)放包容的氣質(zhì),培養(yǎng)他們的創(chuàng)新能力。
3、加強(qiáng)外聯(lián),尋找“出口”。通過(guò)與海外孔子學(xué)院及其他漢語(yǔ)教學(xué)機(jī)構(gòu)合作,可以把畢業(yè)生(或取得對(duì)外漢語(yǔ)資格證書(shū)的在校生)以志愿者的身份派往國(guó)外從事漢語(yǔ)教學(xué);另外,也可與國(guó)外的大學(xué)和教育機(jī)構(gòu)聯(lián)系,以互派培養(yǎng)的方式把學(xué)生派到國(guó)外去學(xué)習(xí),獲得所在國(guó)家教育機(jī)構(gòu)頒發(fā)的證書(shū),從事與本專業(yè)相關(guān)的各種工作。這不僅有利于學(xué)生的就業(yè),而且對(duì)于擴(kuò)大學(xué)校的國(guó)際知名度,推進(jìn)學(xué)校整體的國(guó)際化進(jìn)程。
4、發(fā)揮優(yōu)勢(shì),突出特色。對(duì)外漢語(yǔ)專業(yè)是培養(yǎng)對(duì)外漢語(yǔ)師資和中外文化交流專門(mén)人才的專業(yè),在強(qiáng)調(diào)語(yǔ)言學(xué)及語(yǔ)言教學(xué)本體地位的基礎(chǔ)上,不同學(xué)校可根據(jù)各自的特色與優(yōu)勢(shì),突出各自對(duì)外漢語(yǔ)專業(yè)的特色。例如,北京高校可開(kāi)設(shè)北京文化概論、北京的節(jié)慶儀式等具有濃郁地方特色的課程;財(cái)經(jīng)類大學(xué)可利用經(jīng)貿(mào)特色和經(jīng)濟(jì)學(xué)、管理學(xué)的優(yōu)勢(shì),突出漢語(yǔ)教學(xué)和商務(wù)技能的結(jié)合,培養(yǎng)國(guó)際型、復(fù)合型、應(yīng)用型專門(mén)人才。
篇7
對(duì)外漢語(yǔ)語(yǔ)法屬于對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的基礎(chǔ)學(xué)科理論體系,是專門(mén)為學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的外國(guó)人所編寫(xiě)的書(shū)中所使用的語(yǔ)法,它在體系、語(yǔ)法項(xiàng)目的選擇以及語(yǔ)法的描述方式和角度等方面,都有別于中國(guó)人尤其是漢語(yǔ)言文學(xué)系的學(xué)生所學(xué)習(xí)的語(yǔ)法。對(duì)外漢語(yǔ)語(yǔ)法教學(xué)也迥異于一般的語(yǔ)法教學(xué),呂叔湘先生說(shuō):“漢人教漢語(yǔ),往往有些彼此都知道,不成問(wèn)題,就是不知道也不去深究??山掏鈬?guó)學(xué)生就是個(gè)問(wèn)題了,就得逼著我們?nèi)パ芯俊!?《對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)》第一期)
本文旨在從現(xiàn)實(shí)出發(fā)去認(rèn)識(shí)其中所存在的問(wèn)題,并提出自己的相關(guān)意見(jiàn)和建議。
一、結(jié)合語(yǔ)法教學(xué)現(xiàn)狀,說(shuō)明問(wèn)題
通過(guò)對(duì)對(duì)外漢語(yǔ)語(yǔ)法教學(xué)現(xiàn)狀的了解,我覺(jué)得在教學(xué)中大致存在以下問(wèn)題:
1、語(yǔ)法教學(xué)包羅了一些在交際中不用或少用的語(yǔ)法項(xiàng)目,因而語(yǔ)法項(xiàng)目繁多、語(yǔ)法教學(xué)量大,從而也導(dǎo)致了語(yǔ)法教學(xué)與實(shí)用的結(jié)合度差。對(duì)外漢語(yǔ)語(yǔ)法教學(xué)界吸收了現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)法研究的成果并運(yùn)用于教學(xué)實(shí)踐,但在教學(xué)過(guò)程中照搬現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)法的理論、方法、體系來(lái)進(jìn)行對(duì)外漢語(yǔ)語(yǔ)法教學(xué)是行不通的,只會(huì)讓留學(xué)生只學(xué)了一些基本語(yǔ)法規(guī)則,一旦運(yùn)用到交際中,則錯(cuò)誤百出。
2、語(yǔ)法教學(xué)分布不均。對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)分為初、中、高三個(gè)階段?,F(xiàn)行的語(yǔ)法教學(xué)在初級(jí)階段較多,而“進(jìn)入中高級(jí)階段后,語(yǔ)言水平提高了,學(xué)習(xí)內(nèi)容加深了,但對(duì)初級(jí)階段已出現(xiàn)過(guò)的詞語(yǔ)或語(yǔ)法現(xiàn)象則一般都作為舊知識(shí)處理。盡管同一語(yǔ)法點(diǎn)在形式上復(fù)雜了,或表意和用法有所變化了,但也不再作為新知識(shí)處理。其結(jié)果是使學(xué)生對(duì)許多語(yǔ)法現(xiàn)象不能形成全面、完整的印象,也不能通過(guò)循環(huán)反復(fù)的學(xué)習(xí)進(jìn)一步掌握……學(xué)生學(xué)過(guò)的語(yǔ)法規(guī)律又普遍回生?!?/p>
3、語(yǔ)法點(diǎn)的安排不夠合理。相比初級(jí)階段,中高級(jí)階段語(yǔ)法教學(xué)較少,大量的語(yǔ)法點(diǎn)不問(wèn)難易都集中出現(xiàn)在初級(jí)階段,使對(duì)外漢語(yǔ)語(yǔ)法教學(xué)的知識(shí)點(diǎn)分布缺乏科學(xué)性、系統(tǒng)性,語(yǔ)法教學(xué)不能由淺入深、循序漸進(jìn)。這不符合學(xué)習(xí)者習(xí)得漢語(yǔ)的過(guò)程,使語(yǔ)法教學(xué)的實(shí)際效果受到影響。孫瑞珍在分析《高級(jí)漢語(yǔ)教程》后認(rèn)為,該課本中“‘詞語(yǔ)例解’中星星點(diǎn)點(diǎn)地也出現(xiàn)一些語(yǔ)法點(diǎn),如:‘……,之所以……’,‘不是……,就……’,‘要是……還不……’等,這些表示邏輯關(guān)系的復(fù)句,對(duì)高年級(jí)學(xué)生來(lái)說(shuō),是比較容易的,大多數(shù)學(xué)生基本上能掌握,再讓他們反復(fù)練習(xí),有時(shí)會(huì)產(chǎn)生厭煩之感。相反,一些他們急需掌握的語(yǔ)法點(diǎn)卻都舍棄了?!?/p>
二、針對(duì)以上問(wèn)題,進(jìn)行語(yǔ)法教學(xué)理論和方法上的思考與探索
1、明確教學(xué)語(yǔ)法和理論語(yǔ)法的區(qū)別。教學(xué)語(yǔ)法又稱‘學(xué)校語(yǔ)法’,它是利用理論語(yǔ)法科學(xué)研究的成果,專為教學(xué)目的服務(wù)的語(yǔ)法。我認(rèn)為,教學(xué)語(yǔ)法有理論語(yǔ)法的基礎(chǔ),又有自身鮮明的特點(diǎn):(1)強(qiáng)調(diào)實(shí)用性,讓學(xué)習(xí)者在具體交際中運(yùn)用;(2)具有較強(qiáng)的針對(duì)性,服務(wù)于教學(xué)和二語(yǔ)習(xí)得者;(3)具有可操作性,并非紙上談兵,使其貫穿在教學(xué)實(shí)踐中。
2、語(yǔ)法教學(xué)應(yīng)貫穿初、中、高級(jí)三個(gè)階段,同時(shí)將句法平面、語(yǔ)義平面和語(yǔ)用平面有機(jī)地結(jié)合起來(lái),教學(xué)中應(yīng)盡量減少使用語(yǔ)法術(shù)語(yǔ),努力提高語(yǔ)法的應(yīng)用性。這里所強(qiáng)調(diào)的語(yǔ)法教學(xué)的連續(xù)性是應(yīng)隨著習(xí)得者漢語(yǔ)水平的逐步提高由淺入深進(jìn)行的。要重視語(yǔ)法點(diǎn)的重現(xiàn)與深入,這既能鞏固已有的知識(shí),又能滿足學(xué)習(xí)者高水平交際的需要。在這個(gè)過(guò)程中要做到“深入的講解和重復(fù)”,即語(yǔ)法點(diǎn)的循環(huán)漸進(jìn),避免過(guò)多細(xì)節(jié)的重復(fù)。
3、通過(guò)比較來(lái)教學(xué)語(yǔ)法,不僅能凸顯漢語(yǔ)語(yǔ)法特色,同時(shí)也能讓語(yǔ)法點(diǎn)更加清晰的留在學(xué)習(xí)者頭腦中。到中國(guó)來(lái)學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的外國(guó)人基本上都是成年人,其母語(yǔ)影響在頭腦中已根深蒂固。但他們也有自己的優(yōu)勢(shì),即邏輯分析能力較強(qiáng)。在學(xué)習(xí)中他們會(huì)不自覺(jué)地拿漢語(yǔ)和其母語(yǔ)相比較。既然這樣,在教學(xué)的時(shí)候,我們可以將漢語(yǔ)和其母語(yǔ)進(jìn)行對(duì)比分析,有系統(tǒng)的去教學(xué),以突出漢語(yǔ)的特點(diǎn),并了解學(xué)習(xí)的難點(diǎn)所在,在有限的課時(shí)內(nèi)提高教學(xué)的效率。
三、結(jié)語(yǔ)
近年來(lái),對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)事業(yè)蓬勃發(fā)展,語(yǔ)法教學(xué)的研究也出現(xiàn)了前所未有的良好態(tài)勢(shì)。對(duì)外漢語(yǔ)教師利用自己得天獨(dú)厚的條件,從教學(xué)中發(fā)現(xiàn)許多漢族人習(xí)焉不察、外國(guó)人學(xué)習(xí)起來(lái)又比較困難的語(yǔ)言現(xiàn)象,并對(duì)其進(jìn)行研究,推動(dòng)了教學(xué)和學(xué)科的發(fā)展。但還有許多問(wèn)題有待解決,故在以后的學(xué)習(xí)工作中需要大家共同努力,促進(jìn)外漢語(yǔ)語(yǔ)法教學(xué)體系的完善和成熟。
【參考文獻(xiàn)】
篇8
關(guān)鍵詞:英語(yǔ) 媒介語(yǔ) 漢語(yǔ)教學(xué) 中西醫(yī)教學(xué)
漢語(yǔ)教學(xué)之于留學(xué)生教育的必要性體現(xiàn)在兩個(gè)方面。首先是留學(xué)生適應(yīng)在中國(guó)生活的需要。文化依賴于語(yǔ)言,語(yǔ)言推動(dòng)著文化的傳播。處于中國(guó)文化環(huán)境下,留學(xué)生學(xué)習(xí)和生活既需要語(yǔ)言作為工具,又需要形成一定的中國(guó)文化心理。其次,這也是中醫(yī)、西醫(yī)學(xué)專業(yè)教育的需要。學(xué)生在中國(guó)學(xué)習(xí)環(huán)境中,在臨床上必須通過(guò)和中國(guó)醫(yī)生、護(hù)士、患者的溝通才能更深入學(xué)習(xí)專業(yè)知識(shí),形成醫(yī)學(xué)臨床思維。否則,在見(jiàn)習(xí)和臨床實(shí)習(xí)等重要的教學(xué)環(huán)節(jié)中將無(wú)法和帶教醫(yī)生或是患者交流,從而遇到難以克服的學(xué)習(xí)困難[1]。
然而,醫(yī)學(xué)院校留學(xué)生的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)面臨著挑戰(zhàn)。首先,醫(yī)科留學(xué)生以學(xué)醫(yī)為目的,加上他們的很多專業(yè)課使用全英文授課,他們認(rèn)為漢語(yǔ)的用處不大,因此留學(xué)生的學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)不足[1]。其次,盡管目前高等醫(yī)學(xué)院校都為留學(xué)生開(kāi)設(shè)了對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué),搭建學(xué)習(xí)中西醫(yī)理論的良好平臺(tái),但是由于目前針對(duì)留學(xué)生教學(xué)的教師隊(duì)伍發(fā)展不平衡,以及母語(yǔ)國(guó)家和目的語(yǔ)國(guó)家文化的差異,導(dǎo)致平臺(tái)搭建的過(guò)程中出現(xiàn)了一些問(wèn)題,中西醫(yī)理論的學(xué)習(xí)效果受到了極大的挫傷。再者,留學(xué)生學(xué)習(xí)環(huán)境相對(duì)獨(dú)立,所有課程除漢語(yǔ)以外均采用英語(yǔ)授課,大多數(shù)留學(xué)生只能在漢語(yǔ)課堂中接觸到漢語(yǔ),下課以后,他們或者回到英語(yǔ)環(huán)境,或者回到母語(yǔ)環(huán)境,用漢語(yǔ)交流的機(jī)會(huì)很少。沒(méi)有一個(gè)被漢語(yǔ)包圍的氛圍,對(duì)于他們來(lái)說(shuō),習(xí)得漢語(yǔ)并不是一件容易的事。無(wú)論是有限的漢語(yǔ)課堂,還是全英語(yǔ)的教學(xué)課堂,無(wú)法實(shí)現(xiàn)一般語(yǔ)言習(xí)得性、應(yīng)用性以及醫(yī)學(xué)性的有機(jī)結(jié)合。
實(shí)現(xiàn)一般語(yǔ)言習(xí)得性、應(yīng)用性以及醫(yī)學(xué)性的有機(jī)結(jié)合,我們就要遵循有針對(duì)性的教學(xué)方法,有成效地將漢語(yǔ)的語(yǔ)言特征以及醫(yī)學(xué)知識(shí)恰如其分地傳遞到學(xué)生的認(rèn)知圖式中。毋庸置疑的是,培養(yǎng)留學(xué)生漢語(yǔ)語(yǔ)言理解和漢語(yǔ)使用又離不開(kāi)一定的媒介。本項(xiàng)目研究目的在于如何以英語(yǔ)為媒介,構(gòu)建留學(xué)生漢語(yǔ)言教學(xué)與中西醫(yī)教學(xué)之平臺(tái),以實(shí)現(xiàn)高校的社會(huì)效益和經(jīng)濟(jì)效益,同時(shí)也為來(lái)華留學(xué)生的中西醫(yī)教育可持續(xù)發(fā)展積累寶貴經(jīng)驗(yàn)。而本研究所倡導(dǎo)的平臺(tái)建構(gòu)無(wú)論是對(duì)于留學(xué)生的漢語(yǔ)語(yǔ)言知識(shí)結(jié)構(gòu)還是中西醫(yī)知識(shí)結(jié)構(gòu)的進(jìn)一步完善都有著無(wú)法忽視的學(xué)術(shù)價(jià)值。
1.英語(yǔ)作為媒介語(yǔ)的適應(yīng)性調(diào)查
為了更深入地了解在漢語(yǔ)教學(xué)與中西醫(yī)教學(xué)之平臺(tái)構(gòu)建中英語(yǔ)作為媒介語(yǔ)的適應(yīng)性情況,獲得科學(xué)的第一手量化數(shù)據(jù),筆者對(duì)大連醫(yī)科大學(xué)國(guó)際交流學(xué)院的2007級(jí)和2010級(jí)32名留學(xué)生采用隨機(jī)不記名問(wèn)卷的形式進(jìn)行了調(diào)查。共發(fā)放問(wèn)卷32份,回收32份,有效率為100%(全部問(wèn)題獲得完整回答的問(wèn)卷視為有效)。
這些學(xué)生分別來(lái)自南非、孟加拉、日本、巴基斯坦、馬爾代夫、斯里蘭卡和印度等國(guó)家。也就是說(shuō),留學(xué)生的生源背景主要都是英語(yǔ)作為通用語(yǔ)的國(guó)家。
問(wèn)卷采用EXCEL的統(tǒng)計(jì)方法。
問(wèn)卷內(nèi)容主要包括:① 學(xué)生對(duì)于英語(yǔ)的精通程度;② 學(xué)生對(duì)于中西醫(yī)教學(xué)過(guò)程中的漢語(yǔ)教學(xué)使用的媒介語(yǔ)的期待;③ 學(xué)生是否關(guān)注教師對(duì)于語(yǔ)音和語(yǔ)法上的英文翻譯;④ 學(xué)生對(duì)于教師漢語(yǔ)教學(xué)用語(yǔ)以及上課教學(xué)內(nèi)容的掌握程度;⑤ 學(xué)生對(duì)于教材上生詞的英文解釋的關(guān)注;⑥ 學(xué)生對(duì)于教材上語(yǔ)音、語(yǔ)法的英文解釋的關(guān)注;⑦ 學(xué)生對(duì)于教材上主課文是否需要配有全文英語(yǔ)翻譯的意見(jiàn);⑧ 學(xué)生對(duì)學(xué)習(xí)態(tài)度及教學(xué)(學(xué)習(xí))效果的評(píng)價(jià)。
調(diào)查結(jié)果表明認(rèn)為自己英語(yǔ)精通程度很好或是一般的學(xué)生更加強(qiáng)烈要求用英語(yǔ)作為媒介語(yǔ)言。少數(shù)學(xué)生希望在中西醫(yī)教學(xué)過(guò)程中的漢語(yǔ)教學(xué)使用的媒介語(yǔ)為目的語(yǔ),他們認(rèn)為這樣便于他們目的語(yǔ)水平的提高。對(duì)于一些認(rèn)為自己英語(yǔ)精通程度勉強(qiáng)交流或是完全不懂的學(xué)生,他們更愿意選擇其母語(yǔ)作為媒介語(yǔ)言。
2.國(guó)內(nèi)相關(guān)科研調(diào)查
王漢衛(wèi)[2]于2007做了一項(xiàng)調(diào)查,這項(xiàng)調(diào)查內(nèi)容是關(guān)于在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)領(lǐng)域,以英語(yǔ)作為通用媒介語(yǔ)是否符合大多數(shù)學(xué)生的需要和意愿。結(jié)果表明,英語(yǔ)母語(yǔ)的學(xué)生更加強(qiáng)烈地希望用英語(yǔ)作為媒介語(yǔ),而非英語(yǔ)母語(yǔ)的學(xué)生則表現(xiàn)出了對(duì)英語(yǔ)的強(qiáng)烈排斥。有的研究者認(rèn)為,對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中,應(yīng)該盡量使用漢語(yǔ)。原因在于,如果對(duì)外漢語(yǔ)教師在課堂中使用了過(guò)多的媒介語(yǔ),很容易使學(xué)生養(yǎng)成一對(duì)一翻譯的不良習(xí)慣,甚至造成語(yǔ)言的負(fù)遷移現(xiàn)象。這就涉及到對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中媒介語(yǔ)使用中的“適度使用”原則。有關(guān)研究調(diào)查表明,如果媒介語(yǔ)運(yùn)用適度,就能夠激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)和提高學(xué)生的學(xué)習(xí)效果。對(duì)外漢語(yǔ)教師上課使用英語(yǔ)作為媒介語(yǔ)的比例與學(xué)生自身的漢語(yǔ)水平有著必然的聯(lián)系。對(duì)于中高級(jí)學(xué)習(xí)者而言,教師應(yīng)該更多地利用漢語(yǔ),比例可以控制在80% - 100%[3] ,可以較少地使用英語(yǔ)作為媒介語(yǔ);對(duì)于初級(jí)學(xué)習(xí)者,這個(gè)比例控制在50%左右比較合適[3] ,也就是說(shuō)可以較大比例的使用英語(yǔ)作為媒介語(yǔ)。
縱觀國(guó)內(nèi)的對(duì)外漢語(yǔ)媒介語(yǔ)方面的研究,筆者得出一個(gè)結(jié)論:沒(méi)有很大的必要一定強(qiáng)制性使用全漢語(yǔ)對(duì)留學(xué)生進(jìn)行教學(xué),尤其是在醫(yī)學(xué)院校。如果過(guò)度地使用漢語(yǔ)而擯棄英語(yǔ)必然導(dǎo)致專業(yè)教學(xué)的失敗。從學(xué)生對(duì)象的實(shí)際要求出發(fā),還是有很多學(xué)生希望在進(jìn)行了中文講解后能有適當(dāng)?shù)拿浇檎Z(yǔ)幫助理解大意[3]。尤其對(duì)來(lái)自于英語(yǔ)作為通用語(yǔ)的國(guó)家的留學(xué)生而言,英語(yǔ)是可能的、可行的,也是責(zé)無(wú)旁貸的一種理想媒介語(yǔ)。
3.英語(yǔ)作為媒介語(yǔ)的正確使用
由于醫(yī)學(xué)理論課所具有的客觀特征,要想把習(xí)得性、應(yīng)用性以及醫(yī)學(xué)性有機(jī)結(jié)合起來(lái),教師不僅要將醫(yī)學(xué)知識(shí)點(diǎn)講解透徹、描述準(zhǔn)確精當(dāng),而且要結(jié)合臨床應(yīng)用的實(shí)際,為將來(lái)職業(yè)方面的實(shí)踐應(yīng)用做好鋪墊,英語(yǔ)作為媒介語(yǔ)的作用必須要加以考慮。
3.1西醫(yī)教學(xué)與漢語(yǔ)教學(xué)平臺(tái)合理構(gòu)建
西醫(yī)是當(dāng)今世界醫(yī)學(xué)的主流趨勢(shì)。對(duì)于英語(yǔ)水平高的學(xué)生來(lái)說(shuō),從情感上和心理上對(duì)于西醫(yī)知識(shí)更有易感性,因此會(huì)有相當(dāng)數(shù)量的人從情感上和心理上更希望實(shí)現(xiàn)零媒介語(yǔ)或者接近零媒介語(yǔ)。換而言之,英語(yǔ)解釋不占或只占課堂教學(xué)環(huán)節(jié)的極少一部分。對(duì)于初學(xué)者來(lái)說(shuō),一個(gè)比較“純”的漢語(yǔ)初學(xué)環(huán)境,會(huì)讓他們無(wú)所適從。這種情況下,可以增加英語(yǔ)的使用量。但是英語(yǔ)的作用要經(jīng)歷一個(gè)漸進(jìn)減少的過(guò)程,換而言之,一旦英語(yǔ)使他們度過(guò)了茫然的初學(xué)期,教師就可以相應(yīng)地減少英語(yǔ)的使用,甚至不用。少量的英語(yǔ)也僅僅是用于對(duì)于一些復(fù)雜知識(shí)點(diǎn)和句式的解釋。“適度使用”必須把握媒介語(yǔ)使用的時(shí)機(jī)和尺度。萬(wàn)不可時(shí)時(shí)使用英語(yǔ),也不可每句必使用英語(yǔ)進(jìn)行翻譯,不僅浪費(fèi)了寶貴的課堂時(shí)間,而且助其養(yǎng)成了一定要依賴媒介語(yǔ)的壞習(xí)慣[3]。
3.2中醫(yī)教學(xué)與漢語(yǔ)教學(xué)平臺(tái)合理構(gòu)建
漢語(yǔ)屬于漢藏語(yǔ)系,英語(yǔ)屬于日爾曼語(yǔ)系,兩者的發(fā)音方法是有很大不同的??上攵?,要是聽(tīng)長(zhǎng)句和復(fù)句,對(duì)于學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō),聽(tīng)細(xì)節(jié)是很困難的。如果中醫(yī)教學(xué)中一概用漢語(yǔ)來(lái)進(jìn)行,尤其涉及到古漢語(yǔ),學(xué)生是無(wú)法把握細(xì)節(jié)的,這樣他們的醫(yī)學(xué)理論的學(xué)習(xí)也是徒勞的。英語(yǔ)作為他們所熟悉的語(yǔ)言,可以幫助他們最大程度上掌握細(xì)節(jié),此時(shí),英語(yǔ)不失為一個(gè)最佳的媒介語(yǔ)。這樣,對(duì)于中醫(yī)知識(shí)的學(xué)習(xí),英語(yǔ)作為媒介語(yǔ)的作用就凸現(xiàn)出來(lái)了。
對(duì)于中醫(yī)課程,由于學(xué)習(xí)者對(duì)中醫(yī)感興趣,希望能將中醫(yī)應(yīng)用于生活和工作中。但是由于漢語(yǔ)水平的限制,受試者更希望通過(guò)英語(yǔ)媒介能夠?qū)χ嗅t(yī)有更加透徹的了解。在中醫(yī)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中,英語(yǔ)使用究竟占多大的比例呢?根據(jù)國(guó)內(nèi)的一些研究,筆者認(rèn)為這個(gè)比例可以控制在50%左右比較合適。對(duì)于一些常規(guī)的課堂教學(xué)用語(yǔ)完全實(shí)現(xiàn)零媒介語(yǔ),但是涉及到具體的中醫(yī)知識(shí)時(shí)可以先用漢語(yǔ)講授,然后用英語(yǔ)詮釋;當(dāng)然,先用英語(yǔ)講授,再用漢語(yǔ)詮釋,這樣的途徑也是學(xué)習(xí)者樂(lè)于接受的。
3.3合理構(gòu)建平臺(tái)的經(jīng)驗(yàn)基礎(chǔ)
近年來(lái)以雙語(yǔ)教學(xué)為目的的醫(yī)學(xué)課程改革正如火如荼地進(jìn)行。這里所指的雙語(yǔ)教學(xué)是指同時(shí)使用兩種語(yǔ)言——漢語(yǔ)和英語(yǔ)來(lái)組織、安排、實(shí)施教學(xué)活動(dòng),使學(xué)生在學(xué)習(xí)的過(guò)程中可以通過(guò)兩種不同語(yǔ)言對(duì)同一知識(shí)的描述,從聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)上培養(yǎng)學(xué)生用英語(yǔ)思考和解決醫(yī)學(xué)問(wèn)題的綜合能力。目前,我們?cè)陔p語(yǔ)教學(xué)方面已經(jīng)收獲了很多的經(jīng)驗(yàn),探索出了很多適合學(xué)生可持續(xù)發(fā)展的教學(xué)模式。這些經(jīng)驗(yàn)無(wú)疑為對(duì)外漢語(yǔ)與中西醫(yī)教學(xué)之平臺(tái)構(gòu)建提供了實(shí)踐保證。
4.結(jié)論
本項(xiàng)研究初步探討了英語(yǔ)作為漢語(yǔ)與中西醫(yī)教學(xué)的媒介語(yǔ)所起的作用。它證明,對(duì)于英語(yǔ)是本族語(yǔ)或是通用語(yǔ)的國(guó)家的學(xué)生來(lái)說(shuō),英語(yǔ)可以恰如其分地作為留學(xué)生漢語(yǔ)與中西醫(yī)教學(xué)之平臺(tái)搭建的媒介語(yǔ)。在留學(xué)生漢語(yǔ)水平不理想的情況下,教師可以通過(guò)設(shè)計(jì)教學(xué)任務(wù),依據(jù)英語(yǔ)這個(gè)平臺(tái),助其最大效度地獲得中西醫(yī)知識(shí)。不過(guò),本研究由于一些主客觀因素而有一定的局限性。首先是材料的真實(shí)性,因?yàn)閷W(xué)生暫時(shí)接觸到的漢語(yǔ)比較簡(jiǎn)單,要是輸入句法更加復(fù)雜的句子,無(wú)法預(yù)測(cè)英語(yǔ)作為媒介語(yǔ)所起的作用。其次是可推廣的范圍,我們的調(diào)查對(duì)象只是限于大連醫(yī)科大學(xué)2010級(jí)和2007級(jí)的部分留學(xué)生,而且絕大部分都是印巴學(xué)生,實(shí)驗(yàn)結(jié)果不一定能推及到其他英語(yǔ)為母語(yǔ)或是英語(yǔ)水平較低的中西醫(yī)學(xué)習(xí)者。
盡管本研究有著上述的局限,但它揭示了英語(yǔ)媒介語(yǔ)與中西醫(yī)教學(xué)之間存在一定的相關(guān)性,因此對(duì)于留學(xué)生的中西醫(yī)教學(xué)以及對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)有一定的啟示。
基金項(xiàng)目:遼寧省教育廳人文社會(huì)科學(xué)研究(一般)項(xiàng)目 項(xiàng)目編號(hào):W2010113。
參考文獻(xiàn):
[1] 張曦.淺談醫(yī)科院校留學(xué)生的漢語(yǔ)教學(xué)[J].南京醫(yī)學(xué)大學(xué)學(xué)報(bào),2007(2):160.
[2] 王漢衛(wèi).對(duì)外漢語(yǔ)教材中的媒介語(yǔ)問(wèn)題試說(shuō)[J].世界漢語(yǔ)教學(xué),2007(2):112-117.
[3] 焦驕.淺談對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中媒介語(yǔ)使用中的“適度使用”原則[J].成都中醫(yī)藥大學(xué)學(xué)報(bào),2009(3):24.
[4] 梁志鋒,李倩茗,梁綱.基礎(chǔ)醫(yī)學(xué)全英語(yǔ)教學(xué)模式的探索[J].西北醫(yī)學(xué)教育,2003(2): 139.
作者簡(jiǎn)介:
張桂英(1968-),女,漢,大連醫(yī)科大學(xué),副教授。
篇9
關(guān)鍵詞:漢語(yǔ)語(yǔ)感;培養(yǎng);方式
中圖分類號(hào):G42 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A 文章編號(hào):1002-2589(2013)11-0235-02
近些年,隨著語(yǔ)言教學(xué)研究的深入,以及伴隨而來(lái)的漢語(yǔ)在全世界范圍的廣泛傳播,語(yǔ)感問(wèn)題在國(guó)內(nèi)外引起了廣泛的關(guān)注,在對(duì)外漢語(yǔ)學(xué)界有諸多學(xué)者如周健、張旺熹等探討了留學(xué)生漢語(yǔ)語(yǔ)感的內(nèi)涵與性質(zhì),并取得了一定的成果。但國(guó)內(nèi)對(duì)培養(yǎng)留學(xué)生漢語(yǔ)語(yǔ)感的重視程度依然不夠,培養(yǎng)方法也基本限于教學(xué)經(jīng)驗(yàn)的總結(jié)。對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的基本任務(wù)之一是培養(yǎng)學(xué)生的漢語(yǔ)語(yǔ)感,本文重點(diǎn)介紹語(yǔ)感的含義和培養(yǎng)方式。
一、語(yǔ)感的含義
語(yǔ)感作為語(yǔ)言學(xué)研究的重要部分,學(xué)界從不同的角度對(duì)語(yǔ)感的含義作了闡述。根據(jù)王尚文先生介紹,最早明確提出語(yǔ)感這一概念的是夏丏尊。夏先生在《我在國(guó)文教授上最近的一信念——傳染語(yǔ)感于學(xué)生》一文中指出:“對(duì)于文字應(yīng)有靈敏的感覺(jué)。姑且名這感覺(jué)為語(yǔ)感。”
學(xué)者對(duì)語(yǔ)感的內(nèi)涵有各自不同理解,但大體都認(rèn)同,語(yǔ)感即對(duì)語(yǔ)言的敏感,它是語(yǔ)言使用者在言語(yǔ)交際中形成并表現(xiàn)出來(lái)的對(duì)語(yǔ)言信息的直覺(jué)反映,是在短暫的瞬間便能迅速地感知、領(lǐng)悟和把握語(yǔ)言文學(xué)的含義、正誤和情味的一種能力。因此,漢語(yǔ)語(yǔ)感的培養(yǎng)應(yīng)該作為對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的基本任務(wù)之一,這也必將有助于學(xué)習(xí)者漢語(yǔ)能力的提高。
二、漢語(yǔ)語(yǔ)感的培養(yǎng)
人們?cè)趯W(xué)習(xí)母語(yǔ)時(shí)由于從小就在母語(yǔ)的環(huán)境下熏陶,語(yǔ)感會(huì)在這種外力的作用下自然而然形成。但是,當(dāng)他們學(xué)習(xí)母語(yǔ)之外的語(yǔ)言時(shí),由于缺乏必要的語(yǔ)言環(huán)境而很難形成對(duì)該民族語(yǔ)言的語(yǔ)感,許多障礙就會(huì)接踵而至。因此,在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中,教師必須把培養(yǎng)學(xué)生的漢語(yǔ)語(yǔ)感作為整個(gè)教學(xué)過(guò)程的核心目標(biāo),而不應(yīng)該局限于讓學(xué)生學(xué)習(xí)一些靜態(tài)的語(yǔ)言知識(shí)和語(yǔ)言技能。筆者認(rèn)為可以通過(guò)以下幾種途徑培養(yǎng)漢語(yǔ)語(yǔ)感。
(一)通過(guò)加強(qiáng)學(xué)生的記誦能力培養(yǎng)漢語(yǔ)語(yǔ)感
習(xí)得一種語(yǔ)言現(xiàn)象需要經(jīng)過(guò)感知、理解、模仿、記憶、鞏固和應(yīng)用這幾個(gè)階段。我們認(rèn)為培養(yǎng)語(yǔ)感能力最有效的方法之一就是培養(yǎng)學(xué)生的記誦能力,應(yīng)該有選擇有重點(diǎn)地安排需要記誦的內(nèi)容,大致分為以下幾類。
1.句式句型的背誦
語(yǔ)感及其活動(dòng)的過(guò)程具有不可分析性,并不是認(rèn)為語(yǔ)感作用的對(duì)象都是無(wú)道理可言的,事實(shí)恰恰相反。語(yǔ)言研究之所以必須尊重和利用人們的語(yǔ)感,正在于語(yǔ)感的背后往往隱含著規(guī)律性的東西。所以,在背誦一些常用的句式句型后,可以建立起濃厚的漢語(yǔ)語(yǔ)感,并且更好地理解語(yǔ)感背后的語(yǔ)法規(guī)律
2.名言警句、固定短語(yǔ)的背誦
固定結(jié)構(gòu)和固定搭配重在掌握語(yǔ)義和使用條件,至于形式和意義聯(lián)系的理?yè)?jù)不是教學(xué)的重點(diǎn)。所以為了提高學(xué)習(xí)的效率,教學(xué)的重點(diǎn)可以放在強(qiáng)化記憶和套用固定短語(yǔ)和搭配方面。學(xué)生掌握了一些常用的固定短語(yǔ)后,就可以在語(yǔ)言實(shí)踐中靈活自如地運(yùn)用,提高學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的自信心。
3.文化內(nèi)容的背誦
背誦不僅能加深對(duì)文化的理解,還能增強(qiáng)記憶、促進(jìn)思維發(fā)展,是培養(yǎng)學(xué)生語(yǔ)感能力值得提倡的方式。課文中有關(guān)文化內(nèi)容的介紹,一定要有選擇地要求學(xué)生背誦。
(二)通過(guò)多角度了解漢文化培養(yǎng)漢語(yǔ)語(yǔ)感
民族性,是語(yǔ)感的一大特征。語(yǔ)感因語(yǔ)言而不同,因民族而相異,因此培養(yǎng)漢語(yǔ)語(yǔ)感需要加強(qiáng)學(xué)生對(duì)于漢文化的了解。
首先,要讓學(xué)生熟悉中國(guó)人的思維方式。漢語(yǔ)習(xí)得者必須更多了解中國(guó)人的傳統(tǒng)思維模式才能理解語(yǔ)句背后的真實(shí)含義,才能有利于培養(yǎng)他們合乎中國(guó)人表達(dá)方式的語(yǔ)感,對(duì)一些不符合漢語(yǔ)習(xí)慣的表達(dá)方式有判斷、指出、訂正偏誤的能力。
其次,利用課堂講授中國(guó)傳統(tǒng)文化小知識(shí)。例如,外國(guó)學(xué)生若能理解漢語(yǔ)中的“松、竹、梅、菊”的象征意義,“紅、綠、黑、白、黃”的文化意義等,他們就能在聽(tīng)說(shuō)讀寫(xiě)時(shí)一旦面對(duì)這些詞語(yǔ),馬上就可以對(duì)它們的內(nèi)蘊(yùn)、主旨、情味等做出判斷并加以領(lǐng)悟。
第三,設(shè)置特定語(yǔ)境,讓學(xué)生親身運(yùn)用并體會(huì)特定內(nèi)涵的語(yǔ)句。語(yǔ)言是動(dòng)態(tài)的、開(kāi)放的,是社會(huì)政治、經(jīng)濟(jì)、文化、習(xí)俗、心里諸要素的統(tǒng)一。漢語(yǔ)學(xué)習(xí)也絕非是對(duì)言語(yǔ)材料的簡(jiǎn)單理解和操作過(guò)程,而是人對(duì)漢語(yǔ)環(huán)境的一個(gè)適應(yīng)過(guò)程。所以,漢語(yǔ)學(xué)習(xí)過(guò)程中形成的語(yǔ)感實(shí)質(zhì)上就具有超越語(yǔ)言之外的意義。
(三)從語(yǔ)音、語(yǔ)調(diào)等非語(yǔ)法形式方面培養(yǎng)漢語(yǔ)語(yǔ)感
在漢語(yǔ)中,語(yǔ)音語(yǔ)調(diào)常被用來(lái)區(qū)別詞義,停頓、重音等又常被用來(lái)區(qū)別句意。如“教師”和“教室”是靠聲調(diào)來(lái)區(qū)別詞義;“他今天回來(lái)”讀升調(diào)和降調(diào)分別表示疑問(wèn)和肯定語(yǔ)氣?!拔蚁肫饋?lái)了”,重音在“想”字上表示回憶起某事,而如果重音在“起”字上則表示想起床了。
因此,在教學(xué)過(guò)程中,應(yīng)加強(qiáng)語(yǔ)音、語(yǔ)調(diào)、停延、重音等非語(yǔ)法形式的訓(xùn)練,使學(xué)生對(duì)漢語(yǔ)產(chǎn)生敏銳的直覺(jué)即語(yǔ)感。學(xué)生培養(yǎng)起語(yǔ)感能力,對(duì)漢語(yǔ)語(yǔ)音、語(yǔ)調(diào)的掌握也會(huì)相對(duì)容易一些,這樣就更有利于漢語(yǔ)交際能力的提高。
多讀才能使學(xué)生記住漢字單詞的發(fā)音,體會(huì)句子傳達(dá)的感情,培養(yǎng)學(xué)生識(shí)記漢字的能力,鍛煉學(xué)生漢語(yǔ)朗讀能力,進(jìn)而培養(yǎng)學(xué)生漢語(yǔ)語(yǔ)感,只有大量的準(zhǔn)確地輸入,才能使學(xué)生輸出自己的信息。
(四)通過(guò)課堂練習(xí)培養(yǎng)漢語(yǔ)語(yǔ)感
呂必松指出:“實(shí)際上,交際技能不是通過(guò)語(yǔ)言技能訓(xùn)練就能自動(dòng)獲得的……必須通過(guò)一定的方式對(duì)交際技能進(jìn)行專門(mén)的培養(yǎng)和訓(xùn)練?!蔽覀冋J(rèn)為,當(dāng)學(xué)生基本上掌握了句子結(jié)構(gòu)和課文內(nèi)容以后,必須將機(jī)械性的語(yǔ)言技能訓(xùn)練及時(shí)轉(zhuǎn)入到交際性的訓(xùn)練方面。與此相適應(yīng),需要通過(guò)與課堂教學(xué)內(nèi)容相對(duì)應(yīng)的各種練習(xí)強(qiáng)化語(yǔ)感。
至少應(yīng)該提供理解、模仿、記憶、鞏固和交際這樣幾種不同目的的練習(xí)。而且練習(xí)應(yīng)該形式多樣,能夠使學(xué)生有目的、有意識(shí)地操練在課文里學(xué)到的新知識(shí)。我們可以充分利用教科書(shū)中的練習(xí)題,也可以自編練習(xí)題,通過(guò)詞語(yǔ)搭配、選詞填空、模仿造句、回答問(wèn)題、改錯(cuò)句、情景會(huì)話、閱讀理解、綜合填空等練習(xí),復(fù)習(xí)語(yǔ)言知識(shí),逐漸達(dá)到熟練運(yùn)用。
(五)通過(guò)組織開(kāi)展多種語(yǔ)言實(shí)踐活動(dòng)培養(yǎng)漢語(yǔ)語(yǔ)感
課堂訓(xùn)練往往按照相對(duì)固定的模式進(jìn)行,然而真正的交際不可能是事先設(shè)計(jì)好的一套模式,而是因時(shí)因地因人不斷變化的,所以訓(xùn)練時(shí)應(yīng)視情況靈活變通,注重提高學(xué)生的隨機(jī)應(yīng)變能力。這就需要打破訓(xùn)練的固定模式,進(jìn)行開(kāi)放性、交際性的訓(xùn)練。
首先,教師可以用學(xué)生熟悉的話題和有關(guān)材料虛擬交際情景進(jìn)行訓(xùn)練。例如在學(xué)習(xí)過(guò)中國(guó)的神話傳說(shuō)之后,可以請(qǐng)學(xué)生講述一個(gè)自己國(guó)家的神話傳說(shuō)。需要注意的是,對(duì)于學(xué)生的講述要進(jìn)行一定的規(guī)范,可以提示一些詞語(yǔ),也可以給予句型指導(dǎo),比如要求學(xué)生用下面的方式作為講述的開(kāi)頭:在我國(guó)有一個(gè)古老的傳說(shuō),是關(guān)于……我講的是一個(gè)關(guān)于民族起源的神話故事;在我們國(guó)家有很多神話傳說(shuō),我講的不過(guò)是其中的一個(gè)罷了。
其次,我們也可以組織一些中文歌曲演唱會(huì)、漢語(yǔ)朗誦會(huì)、故事會(huì)等來(lái)進(jìn)行訓(xùn)練。例如學(xué)生選擇講一則故事或演唱一曲中文歌曲,從準(zhǔn)備到弄懂語(yǔ)意知道背誦和表演,這一過(guò)程無(wú)疑就是一個(gè)用漢語(yǔ)進(jìn)行思考的過(guò)程,也是在交際活動(dòng)中培養(yǎng)漢語(yǔ)語(yǔ)感能力和提高漢語(yǔ)口語(yǔ)表達(dá)能力的一種有益的嘗試。
再次,我們還可以通過(guò)開(kāi)展多種形式的文化考察活動(dòng),向?qū)W生展示豐富多彩浩瀚美麗的漢語(yǔ)文化。比如,帶學(xué)生到陜西博物館、半坡文化遺址去感受光輝燦爛的原始文化。通過(guò)參觀少林寺,觀看武術(shù)表演,讓學(xué)生了解少林是武術(shù)中華體系最龐大的門(mén)系。 在這些文化考察過(guò)程中,學(xué)生的語(yǔ)言能力和文化認(rèn)知程度都會(huì)得到提高,同時(shí)也有利于漢語(yǔ)語(yǔ)感的培養(yǎng)。
(六)通過(guò)發(fā)展學(xué)生的聯(lián)想能力培養(yǎng)漢語(yǔ)語(yǔ)感
聯(lián)想指有一事物想到另一事物的思維過(guò)程,它是面對(duì)言語(yǔ)刺激物瞬間完成的心理活動(dòng),具有過(guò)程的敏捷性和整體的跳躍性。夏丏尊曾指出:“在語(yǔ)感敏銳的人心里,‘赤’不但解釋成紅色,‘夜’不但解釋成‘晝’的反面吧……見(jiàn)了‘新綠’二字,就會(huì)感到希望、自然的化工、少年的氣概等等說(shuō)不盡的意趣。見(jiàn)了‘落葉’二字,就會(huì)感到無(wú)常、寂寥等等說(shuō)不盡的意味?!边@就是聯(lián)想造成的豐富的語(yǔ)感。
要充分利用課堂內(nèi)外,如講授一個(gè)事物時(shí),要把能夠聯(lián)想到的事物盡可能地全部展示給學(xué)生,不論是利用多媒體技術(shù)還是實(shí)物進(jìn)行展示,都要求形象化。我們可以利用以下方法訓(xùn)練學(xué)生的聯(lián)想能力。
1.類似聯(lián)想訓(xùn)練
類似聯(lián)想是指從事物之間的相似性方面產(chǎn)生聯(lián)想。教師應(yīng)根據(jù)所學(xué)知識(shí)的內(nèi)在的或形式的聯(lián)系,以某一知識(shí)點(diǎn)的意義特征或形式特征為聯(lián)想觸發(fā)點(diǎn),對(duì)平時(shí)學(xué)習(xí)的零星的分散的知識(shí)點(diǎn)按相同、相似等特征進(jìn)行歸類,將同類知識(shí)串聯(lián)起來(lái),使這些知識(shí)形成鏈環(huán),形成系列,并隨著知識(shí)的增多使其逐步延伸、擴(kuò)展,成為有機(jī)系列。這樣學(xué)生在學(xué)習(xí)新課時(shí),運(yùn)用原有認(rèn)知結(jié)構(gòu)中儲(chǔ)存的知識(shí)信息,就能舉一反三地學(xué)到新知識(shí)。
2.對(duì)比聯(lián)想訓(xùn)練
對(duì)比聯(lián)想是指從事物之間的相對(duì)性方面產(chǎn)生聯(lián)想。如《發(fā)展?jié)h語(yǔ)》(中級(jí)漢語(yǔ)上)第六課《單生活》的教學(xué),該課的教學(xué)目的是讓學(xué)生了解什么是簡(jiǎn)單生活,所以課文的導(dǎo)入就可以先介紹一下與簡(jiǎn)單生活相對(duì)的生活,可以引導(dǎo)學(xué)生從相反的生活談起,同時(shí)通過(guò)出示一些生活照的鮮明對(duì)比,使學(xué)生本能地體驗(yàn)到簡(jiǎn)單生活具有給人寧?kù)o、舒適的感覺(jué)。學(xué)生對(duì)簡(jiǎn)單生活就有了初步的接觸,他們就可憑直覺(jué)經(jīng)驗(yàn)辨認(rèn)、鑒別、分析簡(jiǎn)單生活和浮躁的現(xiàn)代生活。
三、結(jié)語(yǔ)
在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中,由于漢語(yǔ)語(yǔ)感在增強(qiáng)漢語(yǔ)交際能力方面有著很重要的作用,所以培養(yǎng)外國(guó)學(xué)生的漢語(yǔ)語(yǔ)感可以說(shuō)是整個(gè)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)系統(tǒng)中最為關(guān)鍵的一環(huán)。因此,教師在教學(xué)過(guò)程中,學(xué)生在學(xué)習(xí)過(guò)程中要通過(guò)各種方法積極培養(yǎng)漢語(yǔ)語(yǔ)感,使他們?cè)诨顚W(xué)活用中提高自己對(duì)漢語(yǔ)的理解能力和接受能力,這不僅是對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)在目前所要達(dá)到的核心目標(biāo),也可以說(shuō)是未來(lái)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)所要追求的核心目標(biāo)。
參考文獻(xiàn):
[1]王尚文.語(yǔ)感論[M].上海:上海教育出版社,2000.
[2]王尚文.語(yǔ)文教學(xué)中的錯(cuò)位現(xiàn)象[J].教育研究,1991,(10).
[3]韋志成.論語(yǔ)感及其訓(xùn)練[J].中學(xué)語(yǔ)文,1994,(1).
[4]周健.論華語(yǔ)語(yǔ)感培養(yǎng)的原則和方法[J].暨南大學(xué)華文學(xué)院學(xué)報(bào),2004,(4).
[5]張旺熹.語(yǔ)感培養(yǎng)是對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的基本任務(wù)[J].世界漢語(yǔ)教學(xué),2007,(3).
篇10
關(guān)鍵詞: 對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué) 有效性 教學(xué)策略 教學(xué)方法
一、對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的現(xiàn)狀
通過(guò)幾十年的努力、研究和探索,對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)取得了舉世矚目的成績(jī)。截至2015年12月1日,全球134個(gè)國(guó)家(地區(qū))建立了500所孔子學(xué)院和1000個(gè)孔子課堂,“漢語(yǔ)熱”在全球不斷升溫,漢語(yǔ)國(guó)際推廣形勢(shì)一片大好,這對(duì)漢語(yǔ)教學(xué)的質(zhì)量和教學(xué)效率提出了更高的要求。如何使?jié)h語(yǔ)教學(xué)質(zhì)量更高、效果更好、更加有效,以滿足與日俱增的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者的需求,是每個(gè)對(duì)外漢語(yǔ)教師需要思考的問(wèn)題?!坝行Ы虒W(xué)”這一教學(xué)理論自提出以來(lái),受到了廣泛關(guān)注,理論研究已較為成熟。但在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)領(lǐng)域,有效教學(xué)理論的應(yīng)用和研究還比較薄弱,缺乏對(duì)教學(xué)方法的大膽探索,教學(xué)質(zhì)量和效率有待提高。
二、影響對(duì)外漢語(yǔ)有效教學(xué)的因素
教學(xué)是不是有效,并不僅僅是教師有沒(méi)有教完內(nèi)容或教得認(rèn)不認(rèn)真,還包括學(xué)生有沒(méi)有學(xué)到知識(shí)或?qū)W生學(xué)得好不好。影響對(duì)外漢語(yǔ)有效教學(xué)的因素有很多,與教師和學(xué)生有關(guān)的一些因素都會(huì)影響教學(xué)效果。
(一)教師的教學(xué)能力
1.教師的備課
備課是教學(xué)的重要行為之一,是教師上好課的前提,也是課程順利進(jìn)行的保證,如果備課無(wú)效,教學(xué)就必然無(wú)效。教師備課的有效目標(biāo)必須既注重學(xué)生能力的培養(yǎng),又強(qiáng)調(diào)師生雙邊、多邊活動(dòng)的過(guò)程。傳統(tǒng)的備課教師備的主要是“課”、“如何教”,而在學(xué)生“如何學(xué)”方面?zhèn)涞貌怀浞帧S行У膫湔n應(yīng)該從學(xué)生的角度出發(fā),備學(xué)生的“學(xué)”。如這堂課有哪幾項(xiàng)活動(dòng),怎樣安排,需要準(zhǔn)備哪些教具,在活動(dòng)過(guò)程中教師怎樣指導(dǎo),怎樣與學(xué)生互動(dòng),在活動(dòng)中怎樣進(jìn)行評(píng)估和調(diào)控等。教師需要制訂詳細(xì)的教學(xué)計(jì)劃,深入地研究教材,合理地使用各種教具,才能有效地激發(fā)學(xué)生對(duì)漢語(yǔ)的學(xué)習(xí)興趣,調(diào)動(dòng)學(xué)生學(xué)習(xí)的積極性和主動(dòng)性。
2.教師對(duì)學(xué)生的關(guān)注度
教學(xué)不是唱獨(dú)角戲,離開(kāi)“學(xué)”,就無(wú)所謂“教”。教師要有對(duì)象意識(shí),了解學(xué)生的性格特點(diǎn)和興趣愛(ài)好,了解學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的狀況,關(guān)注學(xué)生的進(jìn)步和發(fā)展,結(jié)合學(xué)生的學(xué)習(xí)特點(diǎn)來(lái)開(kāi)展教學(xué),因材施教。每個(gè)學(xué)生都是一個(gè)獨(dú)立的個(gè)體,實(shí)際的教學(xué)中,有的學(xué)生可能語(yǔ)音較差,但語(yǔ)法和書(shū)寫(xiě)比較好,有的學(xué)生可能發(fā)音很準(zhǔn)確,語(yǔ)法卻掌握得不好,這時(shí)教師要針對(duì)性地給予幫助和輔導(dǎo),學(xué)會(huì)從新的視角重新發(fā)現(xiàn)學(xué)生,學(xué)生每取得進(jìn)步的時(shí)候都要及時(shí)給予表?yè)P(yáng)和肯定,讓學(xué)生能夠始終對(duì)漢語(yǔ)保持較高的學(xué)習(xí)熱情。
3.教師的目標(biāo)意識(shí)
教師要關(guān)注教學(xué)效益,對(duì)教學(xué)效果有預(yù)期的判斷。教師可以根據(jù)學(xué)生的情況模擬上課的情景,預(yù)判學(xué)生對(duì)教學(xué)內(nèi)容的接受度,預(yù)計(jì)實(shí)際課堂教學(xué)中可能會(huì)出現(xiàn)的問(wèn)題,預(yù)想這些問(wèn)題對(duì)應(yīng)的解決措施。有效的教學(xué)不是取決于教師教多少內(nèi)容,不能簡(jiǎn)單地理解為“花最少的時(shí)間教最多的內(nèi)容”,而取決于學(xué)生的學(xué)習(xí)效果和對(duì)知識(shí)的理解運(yùn)用能力。教師還需要具備反思意識(shí)。每一個(gè)教師都要不斷地總結(jié)、不斷地反思自己的日常教學(xué)行為。如,我的教學(xué)有效嗎?什么樣的教學(xué)才是有效的?有沒(méi)有比我更有效的教學(xué)?什么樣的教學(xué)方法更適合漢語(yǔ)的學(xué)習(xí)者?
(二)學(xué)生自身的特點(diǎn)
學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的學(xué)生來(lái)自世界各地不同的國(guó)家和地區(qū),有不同的年齡層次和家庭、教育背景,性格特點(diǎn)和興趣愛(ài)好也不一樣,這些因素都會(huì)影響到對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)效果。
學(xué)生的年齡不同,對(duì)語(yǔ)言的接受度不同,準(zhǔn)確度也不同。一般來(lái)說(shuō),學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的起步年齡越早,其漢語(yǔ)語(yǔ)音的準(zhǔn)確性和地道程度相對(duì)較高。在語(yǔ)法、詞匯和詞義方面,相同的學(xué)習(xí)時(shí)間內(nèi),少年比成年習(xí)得的速度和效率更佳。不同年齡段的學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)風(fēng)格也不盡相同,年齡較小的學(xué)習(xí)者適合直截了當(dāng)?shù)慕虒W(xué)方法,年齡較大的學(xué)習(xí)者適合反思型的教學(xué)方法。
學(xué)生對(duì)漢語(yǔ)學(xué)習(xí)的興趣也會(huì)影響學(xué)習(xí)效果。學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的動(dòng)機(jī)不盡相同,有的是源自對(duì)中國(guó)、中華文化的喜愛(ài),有的是因?yàn)榧彝サ脑?,有中?guó)的血統(tǒng),有的希望將到中國(guó)旅游、留學(xué)、工作,等等。興趣是最好的老師,也是激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的動(dòng)力,可以讓學(xué)生更加積極主動(dòng)地參加到教學(xué)活動(dòng)中,減少學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的畏難情緒。對(duì)外漢語(yǔ)教師要善于引導(dǎo)學(xué)生,充分調(diào)動(dòng)他們學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的熱情,達(dá)到事半功倍的教學(xué)效果。
(三)其他客觀條件的制約
良好的學(xué)習(xí)環(huán)境可以影響學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的狀態(tài)和效果,包括學(xué)校的設(shè)施、班級(jí)的規(guī)模、學(xué)習(xí)的風(fēng)氣、師生的關(guān)系、教材的選擇,等等。學(xué)習(xí)環(huán)境對(duì)學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的影響是潛移默化的,值得教師關(guān)注。
三、有效的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)策略
(一)有效的教學(xué)準(zhǔn)備
教學(xué)準(zhǔn)備是決定課堂教學(xué)質(zhì)量的關(guān)鍵,是整個(gè)對(duì)外漢語(yǔ)有效教學(xué)中極為重要的部分。教外國(guó)人不是簡(jiǎn)單的會(huì)普通話就行,教學(xué)準(zhǔn)備也不是簡(jiǎn)單地瀏覽課本內(nèi)容。要使一節(jié)課富有感染力、達(dá)到最佳教學(xué)效果,必須在備課程、備自己、備學(xué)生上下工夫。
1.課程的準(zhǔn)備。
課程的準(zhǔn)備包括教學(xué)環(huán)節(jié)的安排、板書(shū)的設(shè)計(jì)、教法的選擇、教具的準(zhǔn)備等。授課內(nèi)容的準(zhǔn)備要具體到每個(gè)字音、每個(gè)筆畫(huà)、每個(gè)語(yǔ)法點(diǎn)的講解和操練方式。每一堂課前,教師需要思考怎樣設(shè)計(jì)板書(shū),怎樣提問(wèn)、如何處理學(xué)與練的關(guān)系、如何營(yíng)造活潑輕松的課堂氛圍。同時(shí),教具在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的作用不可忽視,恰當(dāng)?shù)厥褂脤?shí)物或圖片教具既形象又生動(dòng),便于學(xué)生理解和記憶,往往可以收到事半功倍的效果。另外,教師還需要對(duì)課堂過(guò)程的實(shí)施進(jìn)行模擬,對(duì)課堂上可能出現(xiàn)的狀況作出預(yù)判,充分調(diào)動(dòng)學(xué)生的積極性。
2.備自己。
備自己,就是要求教師不斷提高自身的素質(zhì)。對(duì)外漢語(yǔ)教師需要具備扎實(shí)的專業(yè)知識(shí)、熟練的教學(xué)基本功、較高的外語(yǔ)水平和較強(qiáng)的跨文化交際能力。如果不具備這些素質(zhì),教師在備課的時(shí)候只能就生詞備生詞,就課文備課文,就沒(méi)有辦法實(shí)現(xiàn)有效教學(xué)。當(dāng)然一名優(yōu)秀的對(duì)外漢語(yǔ)教師不是一朝一夕準(zhǔn)備出來(lái)的,需要不斷地探索學(xué)習(xí),日積月累。
3.備學(xué)生。
備學(xué)生,即教師要加深對(duì)學(xué)生的了解。課前可通過(guò)面談、問(wèn)卷、測(cè)試等方式了解學(xué)生的需求、漢語(yǔ)水平、薄弱點(diǎn)等,針對(duì)學(xué)生的文化差異和個(gè)性特點(diǎn)對(duì)癥下藥,做到有的放矢,避免出現(xiàn)學(xué)生生疏的知識(shí)點(diǎn)。
(二)有效的板書(shū)設(shè)計(jì)
板書(shū)是教學(xué)設(shè)計(jì)的一部分,有效的板書(shū)設(shè)計(jì)要布局科學(xué)合理,突出教學(xué)重點(diǎn),一方面可以節(jié)省教學(xué)時(shí)間,提高教學(xué)效率,另一方面便于學(xué)生理解教學(xué)內(nèi)容。板書(shū)不能隨心所欲,想到什么寫(xiě)什么,邊寫(xiě)邊改,雜亂無(wú)章,也不是老師一味地寫(xiě),學(xué)生一味地抄。板書(shū)的文字、圖表要充分利用黑板有限的空間,統(tǒng)籌安排,精心設(shè)計(jì)。一般來(lái)說(shuō),主板書(shū)寫(xiě)在左邊,右邊可用作副板書(shū),也可將主板書(shū)寫(xiě)在中間,兩邊各留出一部分。板書(shū)的內(nèi)容應(yīng)當(dāng)簡(jiǎn)明概況,將教學(xué)的重點(diǎn)或相近的語(yǔ)法點(diǎn)通過(guò)對(duì)比展示出來(lái)。板書(shū)的時(shí)機(jī)要把握得當(dāng),不宜過(guò)早,會(huì)分散學(xué)生的注意力,過(guò)晚會(huì)顯得多余,可先書(shū)后講,也可邊講邊書(shū),如果內(nèi)容較多或比較復(fù)雜的圖表則可在課前提前寫(xiě)好。有效的板書(shū)設(shè)計(jì)是師生互動(dòng)的過(guò)程,可以步步深入啟發(fā)學(xué)生,充分調(diào)動(dòng)學(xué)生的積極性和課堂參與度。
(三)有效的課堂組織管理
課堂組織管理包括課堂提問(wèn)、對(duì)教學(xué)節(jié)奏的調(diào)控等。
提問(wèn)是課堂教學(xué)必不可少的環(huán)節(jié)。有效的提問(wèn)可以激發(fā)學(xué)生的求知欲,開(kāi)拓學(xué)生的思路,引導(dǎo)學(xué)生深入理解所學(xué)知識(shí)。教師要根據(jù)教學(xué)內(nèi)容和學(xué)生水平精心設(shè)計(jì)問(wèn)題。首先,提問(wèn)要難易適中。提問(wèn)難度太大,會(huì)影響學(xué)生的學(xué)習(xí)信心,降低學(xué)習(xí)興趣。提問(wèn)過(guò)于容易,學(xué)生不經(jīng)一番思考即可回答,起不到開(kāi)發(fā)心智的作用。其次,提問(wèn)要點(diǎn)面兼顧,考慮到學(xué)生的個(gè)體差異性,當(dāng)學(xué)生覺(jué)得回答有難度時(shí),教師可適當(dāng)提示、補(bǔ)充,變換不同角度,循循善誘,積極啟發(fā),讓學(xué)生回答地更好。最后,提問(wèn)的方式應(yīng)該多樣變化,可指定一人回答,也可自愿回答,還可學(xué)生集體回答。可以師問(wèn)生答,生問(wèn)師答,還可以生生問(wèn)答。避免形式單一,回答問(wèn)題總是那么幾個(gè)人,其他同學(xué)無(wú)操練機(jī)會(huì),課堂參與度不高。
教師對(duì)教學(xué)節(jié)奏的調(diào)控是否得當(dāng)直接影響教學(xué)效率的高低。教學(xué)節(jié)奏過(guò)快,學(xué)生無(wú)喘息之機(jī),難以消化理解,節(jié)奏過(guò)慢,學(xué)生會(huì)精神懈怠,注意力不集中。教學(xué)內(nèi)容太少,環(huán)節(jié)松散,會(huì)導(dǎo)致時(shí)間的浪費(fèi),教學(xué)內(nèi)容過(guò)多,超出學(xué)生的理解接受能力,同樣會(huì)導(dǎo)致教學(xué)效率低下。有效的節(jié)奏調(diào)控要張弛有度,快慢適中,科學(xué)分配授課時(shí)間,詳略得當(dāng)。
四、結(jié)語(yǔ)
有效教學(xué)的最終目標(biāo)是提高教學(xué)質(zhì)量和教學(xué)效率,促進(jìn)學(xué)生獲取知識(shí),提高能力。本文通過(guò)對(duì)漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)特點(diǎn)和影響對(duì)外漢語(yǔ)有效教學(xué)的因素進(jìn)行分析,并提出有效的教學(xué)策略,從而使課堂教學(xué)過(guò)程真正成為教師引導(dǎo)學(xué)生進(jìn)行有效教學(xué)活動(dòng)的過(guò)程。
參考文獻(xiàn):
[1]黃曉穎.漢語(yǔ)國(guó)際推廣背景下的有效教學(xué)[J].東北師范大學(xué)學(xué)報(bào),2011,(5).
[2]姚利民.有效教學(xué)研究[D].上海:華東師范大學(xué),2004.
[3]黃曉穎.對(duì)外漢語(yǔ)有效教學(xué)研究[D].長(zhǎng)春:東北師范大學(xué),2011.
熱門(mén)標(biāo)簽
對(duì)外開(kāi)放思想 對(duì)外宣傳 對(duì)外宣傳報(bào)道工作 對(duì)外漢語(yǔ)論文 對(duì)外開(kāi)放 對(duì)外開(kāi)放度 對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)論文 對(duì)外投資 對(duì)外政策 對(duì)外合作 心理培訓(xùn) 人文科學(xué)概論
相關(guān)文章
1高校體育資源對(duì)外開(kāi)放優(yōu)化方式
2自貿(mào)區(qū)在對(duì)外貿(mào)易的影響
3中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化對(duì)外傳播對(duì)策
4問(wèn)題驅(qū)動(dòng)教學(xué)法對(duì)外來(lái)醫(yī)療器械的影響