經(jīng)典文學(xué)作品的意義范文

時(shí)間:2023-12-07 18:03:48

導(dǎo)語:如何才能寫好一篇經(jīng)典文學(xué)作品的意義,這就需要搜集整理更多的資料和文獻(xiàn),歡迎閱讀由公務(wù)員之家整理的十篇范文,供你借鑒。

經(jīng)典文學(xué)作品的意義

篇1

【關(guān)鍵詞】浪漫主義;生態(tài)批評(píng);英國文學(xué)

一、生態(tài)批評(píng)的概念

生態(tài)批評(píng)主義是一種全新審視文學(xué)的視角,它是18世紀(jì)工業(yè)革命開展以來,地球環(huán)境受到嚴(yán)重破壞后而形成的“拯救型”產(chǎn)物。生態(tài)批評(píng)主義是站在對(duì)自然和生命尊崇的立場上,對(duì)文學(xué)作品中作者對(duì)自然的表現(xiàn)進(jìn)行鑒賞與批判,具體的說,生態(tài)批評(píng)主義源于人類自身對(duì)征服自然、改造自然活動(dòng)的一種反思,在文學(xué)作品中是以批判的視角看待文學(xué)與自然之間的關(guān)系。

19世紀(jì),英國浪漫主義文學(xué)崛起,達(dá)到了繁榮的時(shí)期,基于此,本文主要針對(duì)19世紀(jì)英國浪漫主義作家柯勒律治、濟(jì)慈等作家的經(jīng)典作品加以研究,從生態(tài)批評(píng)主義的視角探討這一類文學(xué)中體現(xiàn)的意義。

二、浪漫主義經(jīng)典文學(xué)中的生態(tài)批評(píng)

浪漫主義文學(xué)是18世紀(jì)末法國大革命時(shí)代的產(chǎn)物,到19世紀(jì)快速發(fā)展,是19世紀(jì)文學(xué)代表作品中的一個(gè)重要流派。浪漫主義文學(xué)最高出現(xiàn)于英國,英國涌現(xiàn)出了大量的浪漫主義作家,他們代表了歐洲浪漫主義文學(xué)的最高成就,在這一時(shí)期,浪漫主義大致可以分為兩個(gè)流派:1.消極浪漫主義,即代表作家大多采取消極避世的態(tài)度,文學(xué)作品中較多的留戀過去,其代表人物有柯勒律治、華茲華斯等人;2.積極浪漫主義,即代表作家大多采取積極應(yīng)對(duì)的態(tài)度,文學(xué)作品中較多的正視現(xiàn)實(shí),并且批評(píng)現(xiàn)實(shí)社會(huì)中的黑暗面,其代表人物有雪萊、濟(jì)慈等人。由于篇幅有限,本文主要針對(duì)消極浪漫主義和積極浪漫主義中的代表各選一人,對(duì)其文學(xué)作品加以分析。

1.柯勒律治在消極浪漫文學(xué)中的生態(tài)批評(píng)

柯勒律治少年喪父,一生基本上是在貧窮病苦和鴉片的陰影中度過的。受生活經(jīng)歷的影響,其對(duì)于工業(yè)革命和城市文明比較厭惡,更加向往自然與農(nóng)村生活,其代表經(jīng)典文學(xué)作品《古舟子詠》就體現(xiàn)了這一點(diǎn)。《古舟子詠》講述了一位老水手奇特的航行經(jīng)歷,在航行過程中,他遇到了冰雪、大霧,一只信天翁飛來指引他航行到了一個(gè)安全的地帶,可是他卻無故的將信天翁射殺,此后,海上無風(fēng)無浪,船只無法航行,水手無處安生。后來,老水手每天都懺悔著這一切,于是在看到海蛇后涌起了對(duì)自然萬物無盡的愛,正是他對(duì)自然的憐愛,天使出現(xiàn)救下了所有“死去”的水手。

在詩歌中,柯勒律治將信天翁比作自然界的保護(hù)神,如果人們不尊敬自然,那么自然與人類的和諧共處就會(huì)被打破,人們也會(huì)受到自然的懲罰。這種互相傷害似的懲罰,對(duì)于自然和人類雙方而言都是極其慘痛的。令人慶幸的是,詩歌的結(jié)尾,老水手對(duì)大自然充滿了關(guān)愛與敬畏之心,而自然也會(huì)回饋給老水手真誠的對(duì)待,幫助人們的生活環(huán)境回到一切正規(guī)之中。

這首詩歌的價(jià)值從生態(tài)批評(píng)主義的角度來說,較好的宣傳了對(duì)自然的仁愛與贖罪思想,19世紀(jì)的英國受工業(yè)革命的影響最大,極大的豐富了人類生活的同時(shí),也對(duì)自然帶來了持續(xù)的傷害,在這種背景之下,人們必須喚起對(duì)自然的關(guān)愛才能促進(jìn)人類生活的持續(xù)發(fā)展。

2.濟(jì)慈在積極浪漫主義文學(xué)中的生態(tài)批評(píng)

濟(jì)慈是浪漫主義文學(xué)中擅長描繪自然景色的代表,在其代表性文章中,對(duì)自然的描繪都非常的華美,《秋頌》是其描繪自然篇幅較多的詩歌,其創(chuàng)作背景是在19世紀(jì)印尼特火山爆發(fā)之后,受火山爆發(fā)的影響,英國受到非常嚴(yán)重的影響,天空幾年都是灰暗的,直到三年后的秋季,英國的自然環(huán)境才從印尼特火山爆發(fā)中緩和過來。溫潤迷人的秋季來臨,欣欣向榮的果實(shí)生長,這一切觸發(fā)了濟(jì)慈的內(nèi)心情感。他在《秋頌》中描繪了一個(gè)安寧且和諧的秋景,在詩歌結(jié)尾,濟(jì)慈感嘆道:“啊,春日的歌哪里去了?但不要,你也有你的音樂――”此時(shí),何柳、飛蟲、微風(fēng)、蟋蟀、知更鳥、羊群、燕子等自然界的一切和諧共處,詩人無法不感嘆這個(gè)秋季的來臨,實(shí)在讓自己流連忘返,不再一心期盼著春天的到來。

在詩歌中,詩人都是客觀存在的自然萬物,表明了濟(jì)慈對(duì)美好生活向往的同時(shí),也表明了濟(jì)慈對(duì)于自然的敬畏之情,如果不熱愛自然,那么自然所帶來的災(zāi)難是需要很長時(shí)間去愈合的,這也在側(cè)面反映出詩人對(duì)于工業(yè)革命對(duì)自然帶來破壞的憂思與不滿,于是只能用完美的秋季之景映襯出工業(yè)革命給自然帶來的滿目瘡痍。濟(jì)慈作為積極浪漫主義的代表,在詩歌結(jié)尾描繪的完美的秋景也極大程度上獲得了讀者內(nèi)心的共鳴,使人們意識(shí)到了自然對(duì)于人類生活的重要性。

三、結(jié)語

生態(tài)批評(píng)主義涉及到很多方面,其作用是促進(jìn)人類對(duì)自然的進(jìn)一步關(guān)注與關(guān)愛,利用生態(tài)批評(píng)主義的視角對(duì)浪漫主義文學(xué)加以研究,能夠促使人們對(duì)自然的認(rèn)識(shí),改變工業(yè)革命下人類與自然之間的不平衡現(xiàn)象。無論是消極浪漫主義文學(xué)還是積極浪漫主義文學(xué),其只是在對(duì)生活的態(tài)度上有所不同,但是在對(duì)自然的描繪中,都體現(xiàn)出了作者對(duì)于自然的敬畏與關(guān)愛。在研究過程中,生態(tài)批評(píng)主義更加發(fā)揮其價(jià)值,讀者進(jìn)一步感知文學(xué)作品中的自然環(huán)境,文學(xué)作品也進(jìn)一步煥發(fā)生機(jī)。

【參考文獻(xiàn)】

[1]張劍.英國浪漫主義詩歌與生態(tài)批評(píng)[J].外國文學(xué),2012.03:123-133+160

[2]劉燕.生態(tài)批評(píng)視角下的英國浪漫主義文學(xué)初探[J]. 湖北函授大學(xué)學(xué)報(bào),2012.12:167-168

篇2

關(guān)鍵詞:經(jīng)典;紅色經(jīng)典;解讀

中圖分類號(hào):I06 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A文章編號(hào):1005-5312(2010)06-0003-02

提及經(jīng)典,人們很自然地會(huì)想到“歷史”。特雷西在《詮釋學(xué)、宗教、希望》中說:任何闡釋活動(dòng),至少涉及到三種現(xiàn)實(shí):某種有待解釋的現(xiàn)象,某個(gè)對(duì)那一現(xiàn)象進(jìn)行解釋的人,以及上述兩者之間的某種相互作用。的確,這三種元素是相互關(guān)聯(lián)的。從文學(xué)經(jīng)典而言,我們承認(rèn)它的經(jīng)典性很大程度上就是肯定其以藝術(shù)形式對(duì)歷史事實(shí)進(jìn)行敘述的權(quán)威性。也就是說我們的研究并非針對(duì)凝固不變的史實(shí)材料,而只是研究對(duì)這些史實(shí)的講述與闡釋。那么,什么樣的“講述”可以成為經(jīng)典?我們何以認(rèn)定?這不僅涉及文本本身,還必然要遭遇的是對(duì)這些“講述”進(jìn)行評(píng)定的掌握話語權(quán)的文學(xué)史家們。從某種程度而言,一個(gè)作家,一部文學(xué)作品,能否成為經(jīng)典,很重要的就是看它在文學(xué)史中的被敘述。正如洪子誠在考察中國當(dāng)代文學(xué)經(jīng)典時(shí)所說:“某個(gè)時(shí)期確立那一種文學(xué)‘經(jīng)典’,實(shí)際上是提出了思想秩序和藝術(shù)秩序確立的范本,從‘范例’的角度來參與左右一個(gè)時(shí)期的文學(xué)走向?!钡拇_,對(duì)文學(xué)經(jīng)典的評(píng)審與認(rèn)定不單是對(duì)“經(jīng)典”本身作出判定,界定經(jīng)典的定義,更為重要的是“經(jīng)典化”過程中本文與本文所處文學(xué)環(huán)境及那些“隱蔽的成規(guī)”,時(shí)而親密時(shí)而緊張的沖突關(guān)系給予我們的思考。正是在這個(gè)意義上,我想起了近年來備受關(guān)注的“紅色經(jīng)典”的“再解讀”問題。。筆者認(rèn)為,“紅色經(jīng)典”作為一種文學(xué)現(xiàn)象更為復(fù)雜地呈現(xiàn)了這種“本文”與“秩序”在相互規(guī)約中推進(jìn)的合力過程,而“再解讀”作為一種研究思路對(duì)這一現(xiàn)象的重新編碼同樣值得我們考察。

“紅色經(jīng)典”作為一個(gè)概念被提出是20世紀(jì)90年代末。而作為一種獨(dú)特文學(xué)現(xiàn)象卻早已預(yù)設(shè)在人們的心里,它所指涉的范圍主要是40到70年代的一些優(yōu)秀長篇小說。從題材來看有兩類,一類是對(duì)革命的“敘述”;一類是對(duì)農(nóng)村現(xiàn)實(shí)的“敘述”。前者如《紅日》、《紅巖》、《紅旗譜》、《保衛(wèi)延安》,后者如趙樹理、柳青等人的作品。此外,時(shí)期的“樣板戲”也屬此范疇。

關(guān)于“紅色經(jīng)典”這一概念能否成立,研究者其實(shí)是有岐見的。持批評(píng)觀點(diǎn)的研究者多從其作品所內(nèi)含的文學(xué)性與人性的不足加以批判,也就是說,他們認(rèn)為這些作品是高壓政治之下的一種宣傳,而非藝術(shù)。的確,如果僅就文學(xué)藝術(shù)性而言,與那些所謂的純文學(xué)相比,“紅色經(jīng)典”應(yīng)當(dāng)說是缺少詩性內(nèi)涵的。然而,這種先在意識(shí)里預(yù)置一種所謂的文學(xué)標(biāo)“紅色經(jīng)典”應(yīng)當(dāng)說是缺少詩性內(nèi)涵的。然而,這種先在意識(shí)里預(yù)置一種所謂的文學(xué)標(biāo)準(zhǔn),然后再用這種單一標(biāo)準(zhǔn)(審美)去框定與其所定文學(xué)標(biāo)準(zhǔn)相異的文學(xué)作品,這本身就是一種二元對(duì)立的劃分方式。毋庸置疑,《詩經(jīng)》、《楚辭》、唐詩、宋詞、《紅樓夢》以及魯迅的《吶喊》、《彷徨》、《野草》都是藝術(shù)性極高的文學(xué)經(jīng)典,但它們又無不是在與當(dāng)時(shí)文學(xué)秩序的時(shí)而疏離時(shí)而緊張的復(fù)雜關(guān)系中突圍出來的具有藝術(shù)原創(chuàng)性的文學(xué)作品。這給我們兩點(diǎn)啟示:第一,一部文學(xué)經(jīng)典,它必然具有審美的功用;其次,它“本身又承擔(dān)了將剛剛過去的‘革命歷史’經(jīng)典化的功能。”筆者認(rèn)為,任何文學(xué)經(jīng)典都是“詩”與“史”的艱難融合,正是這種融合過程中所折射出來的豐富性與復(fù)雜性、沖突與碰撞才構(gòu)成了文學(xué)經(jīng)典的特質(zhì)。從這個(gè)意義上說,“紅色經(jīng)典”的被建構(gòu)過程更值得我們認(rèn)真審視,因?yàn)樗诩m結(jié)包括政治意識(shí)、文學(xué)生產(chǎn)、閱讀群體等在內(nèi)的一系列元素的基礎(chǔ)上找到了它進(jìn)入當(dāng)代文學(xué)經(jīng)典的途徑。我們知道,在50到70年代,“文學(xué)經(jīng)典對(duì)文化秩序與政治秩序的建立是至關(guān)重要的,它直接參與到對(duì)社會(huì)政治和文學(xué)秩序的建構(gòu)中。”通過對(duì)這一時(shí)期的一些優(yōu)秀文學(xué)作品的解讀不僅具有單純的文本審美功用,更為重要的是可以幫助我們揭示出文本背后不同文化歷史形態(tài)在文本內(nèi)的沖突與磨合。

20世紀(jì)90年代以來由海外中國學(xué)者掀起并在中國當(dāng)代大陸產(chǎn)生較大影響的“再解讀”所解讀的一批文本就主要是40到70年代期間從左翼文學(xué)傳統(tǒng)里走出來的 “紅色經(jīng)典”。當(dāng)然,“再解讀”的研究對(duì)象并非局限于40到70年代,例如孟悅的《歷史與敘述》就對(duì)劉心武、王蒙、莫言、張潔、林斤瀾這五位新時(shí)期作家的作品進(jìn)行了分析,只不過收入《再解讀》與《革命?歷史?小說》中的一批研究文章的主要是這一階段的的文學(xué)經(jīng)典,并以此為發(fā)端拓寬了我們研究中國左翼文學(xué)的視野。因此,通過對(duì)“再解讀”作一番梳理有助于我們理解對(duì)文學(xué)作品(尤其是“紅色經(jīng)典)在經(jīng)典化過程中的遭際有更為豐富的認(rèn)識(shí)。

90年代以來,一種以經(jīng)典重讀為主要切入點(diǎn)的解構(gòu)式研究思路引起現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)研究者的廣泛關(guān)注。這種研究側(cè)重探討文本深層結(jié)構(gòu)、修辭形態(tài)的運(yùn)作、文本沖突,對(duì)以往那種“新批評(píng)”式的就文本分析文本及局限于詩學(xué)、美學(xué)的價(jià)值觀念里的批評(píng)是一個(gè)有力的沖擊,在某種程度上把文學(xué)研究推向了一個(gè)更深的層面。這種研究思路的代表作包括:唐小兵主編的《再解讀――大作文藝與意識(shí)形態(tài)》(香港:牛津大學(xué)出版社,1993年)、黃子平的《革命?歷史?小說》(香港:牛津大學(xué)出版社,1996年)。此外,王曉明主編的《批評(píng)空間的開創(chuàng):二十世紀(jì)中國文學(xué)研究》(上海:東方出版中心,1998年)、李揚(yáng)的《50―70年代中國文學(xué)經(jīng)典再解讀》(濟(jì)南:山東教育出版社,2002年)、賀桂梅的《轉(zhuǎn)折的時(shí)代――40-50年代作家研究》(濟(jì)南:山東教育出版社,2003年)等論著也體現(xiàn)了相關(guān)的思路。納入再解讀研究范圍的文學(xué)作品都被視為一個(gè)開放的、具有極大想象性與虛構(gòu)性的文化場域。正如唐小兵談到的那樣:“一旦閱讀不再是單純地解釋現(xiàn)象或是滿足于發(fā)生學(xué)似的敘述,也不再歸納意義或總結(jié)特征,而是要揭示處歷史文本后面的運(yùn)作機(jī)制和意義結(jié)構(gòu),我們便可以把這一重新編碼的過程稱作‘解讀’?!贝_實(shí),我們不能把文學(xué)作品看作是一個(gè)封閉的空間,而應(yīng)該把文本打開,讓其它話語走進(jìn)文本,與文本對(duì)話,挖掘文本在空間意義上拓展與闡釋的可能性和文本與文本環(huán)境的沖突。黃子平也表達(dá)了類似的觀點(diǎn):“解讀意味著不再把這些文本視為單純信奉的‘經(jīng)典’,而是回到歷史深處去揭示它們的生產(chǎn)機(jī)制和意義架構(gòu),去暴露現(xiàn)存文本中被遺忘、被遮掩、被涂飾的歷史多元復(fù)雜性。”從他們這種具有批判與顛覆的話語中我們可以知道,在他們那里,盡管鎖定的研究對(duì)象依舊是具體文本,但已經(jīng)與新批評(píng)意義上的“細(xì)讀’有了很了不同。他們的研究不僅包含了“細(xì)致的內(nèi)層精讀”還注意到了“廣泛的外層重構(gòu)”的重要性,且對(duì)“外層”作了豐富的理解,正如唐小兵所強(qiáng)調(diào)的那樣:“這里的語境并不是實(shí)物性的具體存在,而是更多層次、多形態(tài)的意義網(wǎng)絡(luò)?!边@實(shí)際上就是吧“內(nèi)部研究”與“外部研究”相結(jié)合,讓具體的文學(xué)作品與其所處的語境發(fā)生關(guān)系,從而探討它在這樣的一種語境規(guī)約下所處的位置及它如何想象性地呈現(xiàn)當(dāng)時(shí)特定的歷史文化語境并從中突圍出來形成對(duì)歷史經(jīng)典化的敘述。

具體到對(duì)經(jīng)典文本的操作上,“再解讀”主要進(jìn)行了以下幾個(gè)方面的探討:一種是以時(shí)間為軸,探討同一文本在不同歷史階段和文化語境中的變遷情況。比如孟悅的《演變的啟示――兼論延安文藝的歷史多質(zhì)性》就并通過比較歌劇《白毛女》、電影《白毛女》、舞劇《白毛女》探討了所謂新文化、通俗文化,以及新的政治權(quán)威這三種不同文化力量在在這個(gè)文本中的糾集與易變情況。另一種則是從文本中的修辭運(yùn)作著眼,研究“作品與多重歷史語境之間的關(guān)系”,強(qiáng)調(diào)“作品與其他話語的互文性”及“作品進(jìn)入本世紀(jì)的‘話語――權(quán)力’網(wǎng)絡(luò)之后的一系列再生產(chǎn)過程?!北热琰S子平對(duì)丁玲《在醫(yī)院中》的論述就探討了革命社會(huì)實(shí)踐與“病理”之間的隱喻關(guān)系??傊?“再解讀”這種研究思路給我們重新審視已成定論的經(jīng)典作品,從多層次來揭示文本的豐富復(fù)雜性注入了新鮮血液。

但“再解讀”所存在的問題也需引起我們的警惕。首先,文學(xué)批評(píng)與文學(xué)研究的問題。稍加翻閱,不難發(fā)現(xiàn)“再解讀”并為真正形成一種解構(gòu)思潮,更未像有的論者指出的那樣,“再解讀”已經(jīng)參與并對(duì)文學(xué)史的寫作與研究產(chǎn)生了巨大沖擊。筆者認(rèn)為,“再解讀”只是提供了一種分析文本的方法,它給我們的啟示更多的是方法論的問題。在某種意義上說,它只是文學(xué)批評(píng),是對(duì)單一文本的分析,而非文學(xué)研究,也沒有形成完整的歷史敘述。其次,“特殊”與“一般”的問題。我們知道,“再解讀”主要是著眼于從宏觀上對(duì)“體制化”敘述的解構(gòu),在具體的操作上,正像劉禾在《文本、批評(píng)與民族國家文學(xué)》里所說的,他們采取的是“小題大做,舉例說明”的策略。這里邊有個(gè)“怎么做”的問題。雖然“再解讀”的一批學(xué)者一再聲稱他們是在嚴(yán)讀文本的基礎(chǔ)上去揭示文本背后各種文化力量的糾葛關(guān)系,是通過立體化、多角度的研究去達(dá)成所謂的“意義網(wǎng)絡(luò)”,但問題是在這種建構(gòu)的過程中如何保證文本不會(huì)又一次淪為自己苦心經(jīng)營起來想象性敘述的注腳材料。究竟是在“特殊中顯出一般”還是重蹈“為一般尋找特殊”的老路?這是堅(jiān)持“再解讀”的研究者所必須正視和思考的,同時(shí)也是筆者對(duì)這種重讀經(jīng)典的擔(dān)憂。此外,“再解讀”并未形成自己的理論架構(gòu)體系,他們所進(jìn)行的只是把西方的諸多理論運(yùn)用到自己的所謂的解構(gòu)性工作中來,已達(dá)成自己的既定意義――顛覆傳統(tǒng)敘述。

我們知道,并沒有一個(gè)頒布文學(xué)經(jīng)典的權(quán)威機(jī)構(gòu),也沒有一個(gè)相對(duì)量化的指標(biāo)去衡量達(dá)到怎樣的高度即可成為經(jīng)典。那么,圍繞什么樣的作品可以成為經(jīng)典這個(gè)問題所進(jìn)行的研究便成不可避免的形成了一個(gè)極具想象與虛構(gòu)的經(jīng)典空間。正是在這個(gè)意義上,我們肯定了“再解讀”這一研究思路對(duì)文學(xué)作品所做出的拓展與發(fā)掘。但我們必須對(duì)這樣一種研究思路保持謹(jǐn)慎的樂觀,防止“過度闡釋”的再次襲來。

參考文獻(xiàn):

[1]洪子誠.問題與方法:中國當(dāng)代文學(xué)史研究講稿[M].北京:生活 讀書 新知三聯(lián)書店.2002年版.

[2]黃子平.“灰闌”中的敘事[M].上海:上海文藝出版社.2001年版.

篇3

[文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]A

[文章編號(hào)]1671- 5918( 2015) 08- 0143 - 02

doi:10. 3969/j.issn.1671- 5918. 2015. 08- 068

[本刊網(wǎng)址]http://hbxb.net

外國文學(xué)教學(xué)在改革開放后獲得了再次的蘇醒,英國文學(xué)等外國文學(xué)研究更是蓬勃發(fā)展。我們看到新一代的英國文學(xué)研究領(lǐng)域的人才隊(duì)伍正不斷壯大,但在發(fā)展過程中依然存在一些問題。

一、英國文學(xué)教學(xué)的成就

首先是大學(xué)英語語言文學(xué)的本科和碩士專業(yè)增多,這些學(xué)科擁有自己的專業(yè)課程,很多的師范學(xué)校以及綜合型大學(xué)也將英語語言文學(xué)作為重點(diǎn)學(xué)科和必選選修學(xué)科;其次國家的自考規(guī)模不斷壯大,這也為英語文學(xué)專業(yè)的人才提供了學(xué)習(xí)的機(jī)會(huì)。如果刨除引進(jìn)的英文教材,英文原版的教材有《英國文學(xué)史》、《英國文學(xué)簡史》等,作品選讀部分主要有《英國文學(xué)作品選讀》、《英國文學(xué)選讀》等,而詩歌方面的教材則選用了《英國詩選》、顧子欣的對(duì)照版本《英文詩三百首》以及《英詩教程》等優(yōu)秀教材。在小說方面有上海外國語學(xué)院編輯的《英國短篇小說集》、《英國短篇小說選》等,散文方面涉及到吳井榮先生的《當(dāng)代英文散文選讀》、《現(xiàn)代英文散文讀寫教程》,此外在戲劇方面還有《英國戲劇選讀》,何其莘和程雪猛兩個(gè)版本的都值得學(xué)習(xí)

英國文學(xué)作品的翻譯和發(fā)行都出現(xiàn)了欣欣向榮的局面。不僅有國內(nèi)著名的學(xué)者進(jìn)行翻譯還有外研社和譯林出版社等知名出版社進(jìn)行引進(jìn)古典英國文學(xué)作品。與此同時(shí),我國對(duì)英國文學(xué)的研究也十分積極,主要著作有《中國比較文學(xué)》、《外國文學(xué)研究》、《當(dāng)代外國文學(xué)》、《外國文學(xué)》、《世界文學(xué)》等,值得關(guān)注的是曾經(jīng)只刊登語言研究類的《外語研究》、《外語教學(xué)》、《外語學(xué)刊》以及《山東外語教學(xué)》、《西安外國語學(xué)院學(xué)報(bào)》等報(bào)刊也逐步出現(xiàn)外文作品和相關(guān)研究方向的文章。

二、英國文學(xué)教學(xué)的不足

(一)方法論――兩層皮

首先從方法論的角度來看,并不完全匹配。中文專業(yè)的學(xué)者通常單一通過翻譯來解讀英國文學(xué)的神韻和風(fēng)采,因而造成了一個(gè)現(xiàn)象就是不精通英文乃至不懂英文的人群很難理解英國文學(xué)經(jīng)典名著的內(nèi)涵。

而對(duì)于外語專業(yè)的學(xué)生,眾多的分支將文學(xué)方向的研究擠壓的可憐。學(xué)生更多的被分配去進(jìn)行翻譯研究、語言學(xué)等領(lǐng)域,這就造成文學(xué)研究不斷被縮小范疇。同時(shí)結(jié)合當(dāng)今的時(shí)代背景,過度的消費(fèi)主義和金錢觀念讓很多人不再愿意花費(fèi)時(shí)間和精力去讀書,若是讀也是挑選一些簡單的作品,不需要進(jìn)行較多的思考和品讀,因而現(xiàn)在讀經(jīng)典作品的人群正逐漸萎縮。

外國文學(xué)以及比較文學(xué),兩者誰更具有研究的實(shí)際價(jià)值是學(xué)術(shù)領(lǐng)域一直爭執(zhí)的問題之一,一直以來也沒有確定的答案。基于文學(xué)本質(zhì),研究的學(xué)者必需要對(duì)原著進(jìn)行閱讀分析。作為外文學(xué)者,有一個(gè)短時(shí)間內(nèi)無法提升的不足,即對(duì)國學(xué)的粗淺認(rèn)知。而我們的中文學(xué)者,只能讀譯作、隔靴搔癢的現(xiàn)象,其實(shí)也是相當(dāng)尷尬的。在解放之前沒有外語專業(yè),統(tǒng)稱為外文專業(yè),當(dāng)時(shí)而言,文學(xué)史所有教學(xué)的出發(fā)點(diǎn)和落腳點(diǎn),以及中西連貫成一家的觀念也促使了一大批大師人才。放眼現(xiàn)在,英國文學(xué)被劃分為三大陣營,外國文學(xué)抑或世界文學(xué)抑或比較文學(xué)。中外學(xué)者互相看輕,甚至沒有任何交集和接觸,這就造成了一種我國研究外國文學(xué)很怪異的局面。其實(shí)研究領(lǐng)域的多元化并沒有任何的錯(cuò)誤,如果說有問題,那問題一定是“失去了本心”。如果最根本的東西偏離了軌道,那如何形成正確的結(jié)果。

個(gè)人認(rèn)為應(yīng)該加強(qiáng)中外學(xué)者的交流與聯(lián)系。中文學(xué)者多讀英文原著、外文學(xué)者對(duì)國學(xué)進(jìn)行學(xué)習(xí)。只有通過這種途徑,長期學(xué)習(xí)互通有無,才能讓中外學(xué)者的言論和著作更具現(xiàn)實(shí)意義和邏輯參考價(jià)值。

(二)經(jīng)典名著閱讀現(xiàn)狀較差

學(xué)生湊者群體是閱讀的主體也是出現(xiàn)問題最多、最鮮明的群體。一些學(xué)生進(jìn)行外文經(jīng)典名著的閱讀,只是為了應(yīng)付四級(jí)、六級(jí)還有種種紛繁復(fù)雜的英文考試;一部分學(xué)生是出于對(duì)外文的好奇,想要演唱英文歌曲、想要獲取最新的國際新聞,但是往往新聞的性質(zhì)都屬娛樂居多;還有一部分學(xué)生只能閱讀翻譯的版本,如果翻譯較精準(zhǔn)有深意就能獲取一些營養(yǎng),如果翻譯得比較低端,那么自己的閱讀水平無形中被拉低了也是渾然不知的。最后還有一小部分癡迷于英文原著的閱讀,關(guān)注于文本的真實(shí)含義,但是畢竟只有極少數(shù)。

再來說一下閱讀英文名著的數(shù)量和質(zhì)量,經(jīng)過統(tǒng)計(jì),很多本科學(xué)生的外文閱讀量不足十本,閱讀的質(zhì)量也是參差不齊,很少有學(xué)生能夠靜下心來通讀一部名著,更多的是進(jìn)行選讀。同時(shí)我們發(fā)現(xiàn),學(xué)校在課程的設(shè)置上也沒有將英美文學(xué)放在相對(duì)重視的層面,課時(shí)不足、教材質(zhì)量一般都是實(shí)際教學(xué)中容易出現(xiàn)的問題。

三、經(jīng)典文學(xué)作品在英國文學(xué)教學(xué)中的重要作用

經(jīng)典文學(xué)作品是優(yōu)質(zhì)文學(xué)作品的融合??梢哉f其代表著一個(gè)民族智慧的潔凈、精神依賴發(fā)展的方向。通過閱讀經(jīng)典作品可以近距離感受那個(gè)民族的血液、脈搏,可以了解那個(gè)民族的精神本質(zhì)。譬如若想了解我國盛世風(fēng)采就不得不讀李白杜甫、柳宗元;若想一探先秦文學(xué),就不能不讀《詩三百》。提及英國文學(xué),英國文學(xué)中的莎士比亞足以讓英國文壇散發(fā)熠熠光芒,如果沒有閱讀過莎士比亞的著作就無法了解英國的民族精神和文化積淀。文學(xué)語言是語言中的精華,經(jīng)典文學(xué)作品是文學(xué)中的佼佼者,所以想要得到優(yōu)質(zhì)的語言理解力和語言能力一定不能脫離經(jīng)典名著的閱讀。如果長期對(duì)經(jīng)典文學(xué)作品進(jìn)行仔細(xì)地閱讀和研究,在語言、哲學(xué)、美學(xué)等多方面都會(huì)有提升,整個(gè)人的素質(zhì)和修養(yǎng)都會(huì)升華。經(jīng)典作品是集智慧之大成,可以向本民族和非本民族的人通過對(duì)其的閱讀更加了解這個(gè)國度、這個(gè)民族獨(dú)有的精神內(nèi)涵。

可能會(huì)有一些學(xué)者質(zhì)疑,如果大力推薦英國經(jīng)典名著的閱讀是否會(huì)沖擊我國的文學(xué)構(gòu)架,讓新一代接觸英國文學(xué)作品乃至世界文學(xué)作品是否會(huì)讓我國的古典文學(xué)、傳統(tǒng)作品受到擠壓。針對(duì)這個(gè)問題我是這樣理解的,對(duì)于文化我們要秉著“取其精華、去其糟粕”的態(tài)度,同樣對(duì)待經(jīng)典文學(xué)作品,我們也要這樣取舍。我們可以將對(duì)其的閱讀和理解作為提升個(gè)人修養(yǎng)和審美意識(shí)的有效途徑,同時(shí)能夠感知不同優(yōu)秀作品的魅力也是一種精神的享受;再擴(kuò)寬到民族的層面,通過閱讀一個(gè)國家的文學(xué)作品可以更好地了解這個(gè)國度,無論是優(yōu)越性還是不足,都會(huì)讓我們辯證的對(duì)待。發(fā)現(xiàn)優(yōu)秀的部分,譬如莎士比亞作品中常常滲透出的人文情懷讓我們感知英國也是一個(gè)文化與人文并重的國度,而面對(duì)文學(xué)作品中一些負(fù)面情緒的蔓延,我們發(fā)現(xiàn)可以進(jìn)行自身的預(yù)防,所以學(xué)習(xí)他國文學(xué)作品不會(huì)讓我們遺失本民族的優(yōu)秀文化精華、不會(huì)擱淺自己的名著經(jīng)典,而會(huì)更加理性的去理解、去接納,學(xué)習(xí)和深化。

教和學(xué)彼此支撐、相輔相成。指引學(xué)生對(duì)英國經(jīng)典文學(xué)作品進(jìn)行閱讀,感受文學(xué)的經(jīng)典文學(xué)的魅力,我們的教師也需要對(duì)相關(guān)作品有一定的了解。大學(xué)的教師肩負(fù)很重的教學(xué)擔(dān)子,既要能很好地傳遞知識(shí),又要將一些有營養(yǎng)的新知識(shí)推薦給學(xué)生,那么新的學(xué)習(xí)內(nèi)容怎樣獲得呢?對(duì)于這個(gè)問題,我的答案是通過不間斷的閱讀和研究,不斷提升、不斷更新。不管是教師還是學(xué)生要想獲得能力的提升,想要在教學(xué)的高度之上獲得更多的進(jìn)步、發(fā)現(xiàn)一定要閱讀名著,閱讀經(jīng)典名著。

四、對(duì)策

從教學(xué)的角度出發(fā),可以從兩方面著手,首先是努力提升閱讀群體的整體英文能力??梢月?lián)系一些媒體進(jìn)行視頻教學(xué)提升閱讀群體的英文理解能力,還可以定期進(jìn)行專家賞析,引領(lǐng)大眾解讀;二是多引導(dǎo)學(xué)生進(jìn)行經(jīng)典名著的閱讀??梢栽诮逃n程中將閱讀名著作為一個(gè)量化定性的指標(biāo),輔之閱讀經(jīng)典外文作品的課程。

針對(duì)學(xué)者和英國文學(xué)研究組織,應(yīng)該對(duì)一些經(jīng)典名著進(jìn)行重新閱讀和精讀細(xì)讀。對(duì)于一些刊物進(jìn)行發(fā)表和議題的時(shí)候,可以鼓勵(lì)學(xué)者對(duì)一些經(jīng)典名著進(jìn)行深入的探討和研究。定期舉辦專欄邀請(qǐng)相關(guān)領(lǐng)域的學(xué)者專家對(duì)閱讀經(jīng)典英國文學(xué)名著的重要性和現(xiàn)實(shí)教育意義進(jìn)行探索。

對(duì)于經(jīng)典的閱讀和研究還要從培養(yǎng)學(xué)習(xí)態(tài)度方面做起,閱讀經(jīng)典作品不是一朝一夕的事情,是一個(gè)積累和形成自覺性的過程。只有擁有對(duì)知識(shí)孜孜不倦的學(xué)習(xí)研究精神、忍受寂寞的堅(jiān)定信念還有對(duì)文學(xué)真正的熱愛,只有這樣才能最終獲得精神領(lǐng)域的收獲。

篇4

關(guān)鍵詞:高中英語;閱讀教學(xué);文學(xué)素養(yǎng)

中圖分類號(hào):G632 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:B 文章編號(hào):1002-7661(2016)10-361-01

一、文學(xué)在英語教學(xué)中的作用

外國文學(xué)作品在高中英語教學(xué)中舉足輕重的地位和作用已經(jīng)得到了國內(nèi)外一些學(xué)者的關(guān)注和認(rèn)可。Collie &Slater(1987) 在《文學(xué)在語言課堂》( Literature in theLanguage Classroom)一書中指出:文學(xué)提供真實(shí)的材料、文化和語言營養(yǎng),使人卷入。在國內(nèi),一些外語教育名家回憶自己的外語學(xué)習(xí)經(jīng)歷時(shí)都肯定了文學(xué)對(duì)于他們的重大影響。學(xué)生只有多讀文學(xué)作品,說話或作文,才能有文采,有自己的風(fēng)格,語言也就不會(huì)索然無味。

二、結(jié)合文化,研讀文本,感受語言和人物魅力

經(jīng)典文學(xué)的魅力就在于文本上,通過文本表現(xiàn)出的深厚主題思想,才是文學(xué)的立足之本,價(jià)值所在,是其永具魅力的關(guān)鍵。文字的魅力是電影作品所不能取代的。

1、研讀經(jīng)典作品的詞匯

詞匯作為語言構(gòu)成的基本單位,是反映語言和文化密切關(guān)系最明顯的語言層次之一。也是塑造文學(xué)經(jīng)典中一個(gè)個(gè)鮮活的人物的載體。由于中西文化差異,有些英語詞匯包涵了豐富的聯(lián)想意義、文化意義和社會(huì)意義。不仔細(xì)指導(dǎo)學(xué)生細(xì)讀好詞美句,就不能真正意義上讀懂這些文學(xué)作品,走進(jìn)文學(xué)人物的精神世界。

以《百萬英鎊》為例?!栋偃f英鎊》 劇本中兩位英國老紳士Oliver 和Roderick 的語言十分具有英國上層社會(huì)特有的“風(fēng)味”,并頗具紳士風(fēng)度。如他們用了很多委婉曲折的表達(dá) “Iwonder if you’d mind us asking a few questions?” “Ifyou don’t mind, may I ask you how much money you have?”。有些詞匯短語由于中西文化的差異容易被誤讀。 如《百萬英鎊》中有一個(gè)表達(dá) “He eats like a wolf”和中文里的“狼吞虎咽”正好意思吻合。

2、分析人物性格,升華文章主題

經(jīng)典文學(xué)作品之所以經(jīng)久不衰,是因?yàn)樗鼈兂晒λ茉炝艘粋€(gè)個(gè)鮮活的人物形象,或是一個(gè)時(shí)代的縮影,或其因其人性和思想的高度影響一代又一代人。所以在閱讀經(jīng)典文學(xué)作品時(shí),教師應(yīng)該將重點(diǎn)放在分析人物性格上。如向往自由熱愛生命的Anne;正直勤勞誠實(shí)的Henry 等。在分析人物性格的過程中,學(xué)生的閱讀方法和微技能都得到了完善。在對(duì)文本的仔細(xì)研讀和對(duì)人物性格分析之后,教師有必要幫助學(xué)生升華文章主題,對(duì)學(xué)生的情感價(jià)值觀進(jìn)行有效滲透。如在閱讀完《百萬英鎊》中“在餐館”那一幕后,學(xué)生很自然的得出“Money is everything(金錢至上)的結(jié)論。教師通過播放同名電影的結(jié)局或閱讀劇本的最后一幕,引導(dǎo)學(xué)生明白金錢不是萬能的,世上有很多東西是金錢買不到的,如愛情,親情和友情等。

三、高中學(xué)生學(xué)習(xí)英美文學(xué)作品的可行性

英美文學(xué)作品閱讀,咋一聽,對(duì)高中學(xué)生是可望而不可及,近乎不可能的。因?yàn)槿藗兺ǔUJ(rèn)為英文小說也好,詩歌也好,劇本也好,科幻小說也好都非常高深,而且很多作品都很長。單詞多而難,句子長而復(fù)雜,思想內(nèi)容深刻而微妙。這些都是阻礙學(xué)生進(jìn)行閱讀的主導(dǎo)因素,使他們啟動(dòng)閱讀時(shí),困難重重,從而失去閱讀意志力,不能持久,終難以修成正果。然而,我校是一所重點(diǎn)高中,學(xué)生普遍基礎(chǔ)好,好學(xué)勤奮,很多學(xué)生英語學(xué)習(xí)熱情高, 他們當(dāng)中有相當(dāng)一部分學(xué)生已經(jīng)具有一定量的詞匯,以及句法和詞法知識(shí)。在進(jìn)行文學(xué)教學(xué)過程中,教師完全可以挑選一些經(jīng)過適當(dāng)改編的作品供學(xué)生閱讀,由淺入深、逐步深入。另外,在不同年級(jí),學(xué)??梢蚤_設(shè)英語文學(xué)選修課,選擇英語基礎(chǔ)較好且對(duì)英語學(xué)習(xí)有較濃厚興趣的學(xué)生參與學(xué)習(xí)。

四、指導(dǎo)高中學(xué)生閱讀英美文學(xué)作品的策略與方法:閱讀,欣賞,分析

英語文學(xué)作品教學(xué)方式是多種多樣的,呈五彩繽紛的態(tài)勢,可謂是仁者見仁、智者見智。我個(gè)人認(rèn)為在閱讀中欣賞不失為一種好辦法。在閱讀中欣賞包含以下幾個(gè)重要環(huán)節(jié):

1、文學(xué)作品的閱讀包括課前閱讀和課后閱讀

課前閱讀要求學(xué)生對(duì)所討論的文本有一基本印象,了解作品的背景知識(shí)、主題思想、基本情節(jié)等基本內(nèi)容。課后閱讀則要求學(xué)生進(jìn)一步閱讀某一特定作家的其他作品或所討論作品的其他章節(jié)或其他相關(guān)信息與資料,加深對(duì)所討論作品的理解和欣賞能力。

2、指導(dǎo)和鼓勵(lì)學(xué)生讀完整的作品

作品選讀雖說是精選經(jīng)典作品的華章彩段,但由于是只選片斷,破壞了作品固有的整一性,難免有支離破碎的感覺。閱讀文學(xué)作品,從整體上去感受體驗(yàn),學(xué)生才會(huì)有所震動(dòng),有所啟迪。比如我曾經(jīng)指導(dǎo)過學(xué)生讀長篇小說《Pride and Prejudice 》,讀過中篇小說《Falling Leaves》 ,也安排過學(xué)生讀過短篇小說 《TheNecklace》。

3、引導(dǎo)學(xué)生掌握文學(xué)鑒賞的方法。

4、文學(xué)鑒賞是一個(gè)極其復(fù)雜的心理活動(dòng)過程。它不僅包括感受與重建,讀者從頭至尾把握作品的語言符號(hào)的過程,同時(shí)也是重建藝術(shù)形象的過程。

總之,文學(xué)課的教學(xué)目的是培養(yǎng)和提高學(xué)生的文學(xué)修養(yǎng) ,提高對(duì)文學(xué)作品的欣賞、 分析、 鑒評(píng)能力, 同時(shí), 也幫助學(xué)生提高語言能力。文學(xué)課既為全面學(xué)好英語這門學(xué)科所必需 ,又是培養(yǎng)學(xué)生全面發(fā)展的多種知識(shí)營養(yǎng)元素。學(xué)生通過對(duì)文學(xué)作品的閱讀 ,不僅獲得了對(duì)文學(xué)的感受、 體驗(yàn)和理解 ,同時(shí)也從作品中了解到英美的地理歷史、 政治制度、 文化傳統(tǒng)、 社會(huì)風(fēng)俗。因此筆者認(rèn)為:文學(xué)對(duì)于提高文化理解度 ,使學(xué)生受到文學(xué)語言的熏陶, 擴(kuò)大學(xué)生總的知識(shí)面都是很重要的。

參考文獻(xiàn):

[1] 陳福生.高中英語閱讀教學(xué)中的文化導(dǎo)入與習(xí)得[D].上海師范大學(xué),2007

[2] 董燕萍. 心理語言學(xué)與外語教學(xué)[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2005

[3] 鹿 寧.高中英語閱讀教學(xué)中文化意識(shí)培養(yǎng)的研究[D].東北師范大學(xué),2007

篇5

1 引言

在當(dāng)今社會(huì),文學(xué)經(jīng)典危機(jī)仍在繼續(xù),文學(xué)經(jīng)典危機(jī)的主要表現(xiàn)是人們對(duì)文學(xué)經(jīng)典的了解程度不足、文學(xué)經(jīng)典對(duì)人們的影響力降低、文學(xué)經(jīng)典的傳播扭曲等。文學(xué)經(jīng)典危機(jī)使得人們不能夠充分在文學(xué)著作中汲取知識(shí)的養(yǎng)分,這也使得文學(xué)教育的發(fā)展陷入了困境。因此有必要對(duì)文學(xué)經(jīng)典危機(jī)進(jìn)行深入的了解,找到危機(jī)產(chǎn)生的原因,這樣才能夠進(jìn)一步開展文學(xué)教育的實(shí)踐。

2 文學(xué)經(jīng)典危機(jī)產(chǎn)生的原因

2.1 宏觀層面上

從宏觀層面來看,文學(xué)經(jīng)典危機(jī)的產(chǎn)生是時(shí)展進(jìn)步帶來的一種現(xiàn)象,由于社會(huì)科學(xué)技術(shù)的進(jìn)步與工業(yè)革命的發(fā)展,使得整個(gè)人類都向前走出了一大步,世界開始逐漸連成一個(gè)整體??梢哉f自從20世紀(jì)以來,人文藝術(shù)的發(fā)展就面臨著危機(jī),尤其是文學(xué)經(jīng)典危機(jī)愈發(fā)嚴(yán)重。

2.2 微觀層面上

實(shí)質(zhì)上,隨著人類社會(huì)的不斷進(jìn)步與發(fā)展,雖然各類文學(xué)作品層出不窮,但是在現(xiàn)代社會(huì)被稱作“經(jīng)典”的文學(xué)作品屈指可數(shù),這也是文學(xué)經(jīng)典危機(jī)的一個(gè)主要表現(xiàn)。從微觀層面來說,社會(huì)所缺失的是一種人文主義的語境,從社會(huì)的科研投入就可見一斑,很多人文學(xué)科的研究以及人文教育的經(jīng)費(fèi)投入有限,導(dǎo)致從事人文科學(xué)研究的項(xiàng)目不是很多。

同時(shí)雖然目前社會(huì)大力倡導(dǎo)素質(zhì)教育,著力進(jìn)行教育改革,但是應(yīng)試教育的影響依然十分深遠(yuǎn),長期的應(yīng)試教育使得受教育者關(guān)注的重點(diǎn)在于分?jǐn)?shù),而不是學(xué)習(xí)的內(nèi)容,由于文學(xué)教育多是在課堂中進(jìn)行,但是受到教育體制的影響,使得學(xué)生的文學(xué)素養(yǎng)不能夠得到提升,這就會(huì)在一定程度上造成文學(xué)教育的時(shí)效性薄弱[2]。因此在今后的文學(xué)教育過程中,應(yīng)該注重文學(xué)教育觀念的改進(jìn),采用恰當(dāng)?shù)慕逃绞脚c手段,才可以更好地推動(dòng)文學(xué)教育的不斷向前發(fā)展。

3 文學(xué)經(jīng)典危機(jī)下文學(xué)教育的實(shí)踐

在素質(zhì)教育被大力倡導(dǎo)的現(xiàn)代社會(huì),學(xué)校教育作為一種重要的素質(zhì)教育形式受到社會(huì)廣泛地重視,教師不僅僅要教書還要育人,在學(xué)校教育的過程中,想要實(shí)現(xiàn)人的全面培養(yǎng)與發(fā)展必然要重視文學(xué)教育,尤其是在文學(xué)經(jīng)典危機(jī)背景下,文學(xué)教育的缺失使得人才的培養(yǎng)陷入了困境。

??質(zhì)上文學(xué)教育從廣義上來說指的是人們通過參與文學(xué)活動(dòng)而受到的教育啟發(fā),狹義的文學(xué)教育專門指的是學(xué)校教育中所開展的具有針對(duì)性的與文學(xué)相關(guān)的教育活動(dòng)[3]。在今后的文學(xué)教育過程中,教育者應(yīng)該充分認(rèn)識(shí)到文學(xué)經(jīng)典危機(jī)給文學(xué)教育帶來的不利影響,進(jìn)而不斷順應(yīng)時(shí)代的進(jìn)步與發(fā)展,改進(jìn)文學(xué)教育方法,充分發(fā)揮文學(xué)教育的功能。

3.1 文學(xué)教育觀念的與時(shí)俱進(jìn)

教育事業(yè)的發(fā)展并不是一成不變的,而是在時(shí)代的進(jìn)步中不斷改進(jìn)與創(chuàng)新的,之所以會(huì)出現(xiàn)文學(xué)經(jīng)典危機(jī),原因就在于社會(huì)對(duì)于文學(xué)經(jīng)典的教育觀念陳舊,這就造成在進(jìn)行文學(xué)教育的過程中,教師不能夠讓學(xué)生充分感知到經(jīng)典文學(xué)作品的魅力,想要做到文學(xué)教育觀念的與時(shí)俱進(jìn),應(yīng)該從以下幾個(gè)方面著手。

一是要提升經(jīng)典文學(xué)的教學(xué)地位,樹立符合時(shí)展的文學(xué)教育目標(biāo)。由于實(shí)用主義、功利主義在社會(huì)盛行,這就使得文學(xué)教育尤其是對(duì)于非文科生的文學(xué)教育有所缺失,文學(xué)教育的缺失實(shí)際上不利于學(xué)生的長遠(yuǎn)發(fā)展。因此在今后的文學(xué)教育過程中,學(xué)校應(yīng)該注重開展各種形式的文學(xué)教育活動(dòng),除了課堂教學(xué)之外,還應(yīng)該開展經(jīng)典誦讀、經(jīng)典文學(xué)講座等校園活動(dòng)。

二是要強(qiáng)化教師培訓(xùn),提高文學(xué)教育的師資能力與水平。文學(xué)教育在當(dāng)代社會(huì)的發(fā)展過程中之所以不能夠取得良好的效果,與教師的教學(xué)能力與素質(zhì)也有著千絲萬縷的關(guān)系。在文學(xué)教育過程中,只有教師使用生動(dòng)的語言、豐富的教學(xué)形式引導(dǎo)學(xué)生不斷對(duì)文學(xué)經(jīng)典的內(nèi)涵進(jìn)行深入的了解,才能夠有效提升學(xué)生學(xué)習(xí)經(jīng)典文學(xué)的興趣,這樣才有利于經(jīng)典文學(xué)的傳承。

3.2 使用正確的文學(xué)教育方法

面對(duì)不同的教學(xué)內(nèi)容應(yīng)該使用不同的教育方式,在對(duì)學(xué)生進(jìn)行經(jīng)典文學(xué)的教學(xué)過程中也應(yīng)該注重使用恰當(dāng)?shù)慕逃椒?,這樣才能夠做到事半功倍。首先在文學(xué)教育的過程中應(yīng)該注重學(xué)生的主體地位[4]。由于諸多經(jīng)典的文學(xué)作品的產(chǎn)生都有其社會(huì)背景與環(huán)境,因此教師在教學(xué)過程中,應(yīng)該注重經(jīng)典文學(xué)作品的選擇性教學(xué),并且要對(duì)學(xué)生既有的文學(xué)基礎(chǔ)進(jìn)行了解,這樣才能夠在教學(xué)過程中保障學(xué)生對(duì)于經(jīng)典文學(xué)知識(shí)有更為深入的了解,這里需要注意的是如果學(xué)生的文學(xué)基礎(chǔ)薄弱,教師還應(yīng)該對(duì)學(xué)生基本的文學(xué)知識(shí)框架進(jìn)行重構(gòu),只有具備良好的知識(shí)底蘊(yùn)才利于學(xué)生更加容易理解內(nèi)涵豐富的經(jīng)典文學(xué)作品。

其次,在具體的教學(xué)過程中,教師還應(yīng)該具有一定的媒介素養(yǎng),注重利用傳播媒介進(jìn)行課堂教學(xué)。例如,教師在進(jìn)行《三國演義》《紅樓夢》等名著的講解過程中就可以利用多媒體教學(xué)設(shè)備向?qū)W生播放百家講壇等節(jié)目的相關(guān)內(nèi)容,使得學(xué)生更樂于對(duì)文學(xué)名著產(chǎn)生學(xué)習(xí)興趣。同時(shí)教師還應(yīng)該注重學(xué)生文學(xué)素養(yǎng)的培養(yǎng),例如如今的諸多經(jīng)典名著存在著肆意改編的現(xiàn)象,教師也可以截取各類電視劇、電影中的片段讓學(xué)生找出不符合文學(xué)著作或歷史事實(shí)的地方,這樣有利于營造良好的課堂學(xué)習(xí)氛圍,形成師生之間的有效互動(dòng)。

3.3 引導(dǎo)學(xué)生樹立正確的文學(xué)經(jīng)典觀念

文學(xué)教育除了要教會(huì)學(xué)生了解中外經(jīng)典的文學(xué)著作之外,還要注重培養(yǎng)學(xué)生正確的文學(xué)經(jīng)典觀念。當(dāng)今社會(huì)是一個(gè)開放的、多元化的社會(huì),人們很容易受到各類不同思想潮流的影響,使得人們不能夠樹立正確的思想觀念,在對(duì)待文學(xué)經(jīng)典作品方面,不同的人也具有不同的觀念,很多人對(duì)經(jīng)典的文學(xué)都沒有樹立正確的觀念,因此想要進(jìn)行經(jīng)典文學(xué)的學(xué)習(xí),就必須要用辯證的眼光去對(duì)待經(jīng)典的文學(xué)著作。在具體的文學(xué)教育過程中應(yīng)該做到以下幾個(gè)方面。

一是要讓學(xué)生明白學(xué)習(xí)文學(xué)經(jīng)典尤其是我國經(jīng)典文學(xué)作品的意義所在,經(jīng)典的文學(xué)作品尤其是我國的經(jīng)典文學(xué)著作代表的是一個(gè)民族的文化形式,蘊(yùn)含著豐富的民族底蘊(yùn)與精神,對(duì)于文學(xué)經(jīng)典的學(xué)習(xí)是了解一個(gè)民族、社會(huì)成長歷程的最好方式,只有對(duì)于國家有一個(gè)充分的了解,才有利于學(xué)生充分理解當(dāng)代社會(huì)出現(xiàn)的種種現(xiàn)象,更好地參與到社會(huì)實(shí)踐中去。

二是在文學(xué)教育的過程中要讓學(xué)生具備獨(dú)立品讀經(jīng)典文學(xué)作品的能力,一些作品之所以被捧為經(jīng)典,原因在于它們所代表的是不同時(shí)代的印記,因此在面對(duì)文學(xué)經(jīng)典時(shí),學(xué)生應(yīng)該具備獨(dú)立學(xué)習(xí)的能力,這樣才可以保障文學(xué)教育得以延續(xù)與發(fā)展。

4 文學(xué)經(jīng)典危機(jī)下開展文學(xué)教育的意義

在文學(xué)經(jīng)典危機(jī)的背景之下,提升文學(xué)教育的質(zhì)量與能力具有重要的意義,首先有利于經(jīng)典文學(xué)的傳承與發(fā)展。對(duì)文學(xué)經(jīng)典進(jìn)行深入的學(xué)習(xí)有利于加深學(xué)生對(duì)經(jīng)典文化的了解,這樣才能夠保障經(jīng)典的文化得以進(jìn)一步的傳承與發(fā)揚(yáng)[5]。經(jīng)典文學(xué)所體現(xiàn)的是人文精神,從經(jīng)典的文學(xué)作品中汲取養(yǎng)分,才可以最終領(lǐng)悟到人文精神的真諦。

其次有效的文學(xué)教育有利于實(shí)現(xiàn)人的全面發(fā)展,培養(yǎng)人的精神文化素質(zhì)。對(duì)文學(xué)經(jīng)典的?W習(xí)可以提升人的審美能力與情感力,人作為社會(huì)動(dòng)物無時(shí)無刻不生活在各類圈子當(dāng)中,良好的為人處世方式可以使人做到左右逢源,有效提升人的情商,這樣具備高情商的人更容易在社會(huì)中獲得成功。人通過文學(xué)經(jīng)典的教育更能夠加深對(duì)高雅文化的理解,獲得真正的幸福感。

篇6

關(guān)鍵詞:漢語國際教育;中國古代文學(xué);教學(xué)理念;“經(jīng)典誦讀”;中華文化

中圖分類號(hào):G712 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:B 文章編號(hào):1671-9255(2014)01-0064-03

中國古代文學(xué)是漢語國際教育專業(yè)的一門重要的專業(yè)基礎(chǔ)課。作為傳統(tǒng)性較強(qiáng)的基礎(chǔ)課程,它在漢語言文學(xué)專業(yè)的教學(xué)中已經(jīng)形成了相對(duì)固定的模式和方法,而這種教學(xué)模式和方法對(duì)于對(duì)外漢語專業(yè)的學(xué)生并不完全適用。而且,現(xiàn)如今,漢語國際教育專業(yè)的中國古代文學(xué)教學(xué)存在著明顯的矛盾,那就是教學(xué)內(nèi)容的龐雜與課時(shí)數(shù)有限之間的矛盾。因此,樹立新的教學(xué)理念,改變?cè)械慕虒W(xué)模式和方法,應(yīng)該是課程改革探索的首要任務(wù)。漢語國際教育專業(yè)中的中國古代文學(xué)課程的教學(xué),應(yīng)該在文史結(jié)合的基礎(chǔ)上,以文為主并實(shí)行“經(jīng)典誦讀”,以此回歸文學(xué)本位;教學(xué)中要盡量做到貫通古今,并把審美教育提升到相當(dāng)?shù)母叨?,幫助學(xué)生塑造健全的人格。

一、實(shí)行“經(jīng)典誦讀”,回歸文學(xué)本位

中國古代文學(xué)課程受到一直以來文學(xué)史模式以及史學(xué)本位的課程觀念影響,很多都是講文學(xué)史必講作家生平、思想、藝術(shù)成就和影響,講文學(xué)作品必講創(chuàng)作背景、思想內(nèi)容、表現(xiàn)手法,對(duì)文學(xué)作品本身的文學(xué)性、審美性重視不夠,導(dǎo)致了學(xué)生對(duì)文學(xué)作品直觀體悟能力和審美能力的逐漸喪失,導(dǎo)致“文學(xué)作品已經(jīng)失去了在文學(xué)學(xué)科中應(yīng)有的基礎(chǔ),而處在一種知識(shí)傳授的輔助地位”。[1]尤其是受課時(shí)被壓縮等因素的影響,許多教師在教學(xué)中一味注重對(duì)中國古代文學(xué)發(fā)展歷史規(guī)律的把握,而忽略對(duì)文學(xué)作品細(xì)微的情感、藝術(shù)和審美質(zhì)素的闡發(fā),往往將鮮活的文學(xué)作品變成了注解文學(xué)史的史料,這樣的教學(xué)理念不僅對(duì)漢語言文學(xué)專業(yè)的學(xué)生不適宜,更不適用于漢語國際教育專業(yè)的中國古代文學(xué)教學(xué)。

筆者認(rèn)為,漢語國際教育專業(yè)的中國古代文學(xué)課程的教學(xué)不應(yīng)該以文學(xué)史為主,而是需要在文史結(jié)合的基礎(chǔ)上的以文為主,回歸文學(xué)本位。要想真正讓學(xué)生回歸文本閱讀,實(shí)行“經(jīng)典誦讀”就是一個(gè)行之有效的方法。文學(xué)經(jīng)典是歷經(jīng)了幾千年風(fēng)雨歷練和時(shí)間考驗(yàn)的人類智慧和情感的結(jié)晶。作為民族傳統(tǒng)文化載體的中國古代文學(xué)經(jīng)典積淀著廣博深厚的傳統(tǒng)文化和民族之魂,充分體現(xiàn)了先人對(duì)自然和人生的體驗(yàn)和感悟。尤其是那些反映積極進(jìn)取、憂國憂民、識(shí)禮重義等儒家人文傳統(tǒng)的作品對(duì)于提升學(xué)生的精神境界,平復(fù)急功近利的心態(tài),塑造健全的人格很有啟發(fā)和幫助。

“經(jīng)典誦讀”能夠使學(xué)生從道德修養(yǎng)、情感體驗(yàn)和審美感受等方面受到熏陶,這種潛移默化的影響無疑比直接對(duì)他們進(jìn)行說教更有效,而且能夠產(chǎn)生持久的影響力,這對(duì)學(xué)生能力和素質(zhì)的培養(yǎng)有著極為重要的作用。具體來說,教師可以引導(dǎo)學(xué)生在文學(xué)發(fā)展和歷史文化的背景上,對(duì)一些經(jīng)典文學(xué)作品進(jìn)行更加深入的學(xué)習(xí),培養(yǎng)學(xué)生的誦讀和基本分析、鑒賞的文學(xué)作品的能力。與此同時(shí),教師在教學(xué)中,尤其是在作品講讀、分析的時(shí)候,多運(yùn)用描述性、抒情性的語言,重視意境的感染和心靈的觸發(fā),并注意加強(qiáng)誦讀指導(dǎo)?!敖?jīng)典誦讀”不僅僅能夠提高人文素養(yǎng)、夯實(shí)專業(yè)基礎(chǔ),同時(shí)也能夠擴(kuò)大學(xué)生的文學(xué)知識(shí)視野,培養(yǎng)敏銳的感知力和豐富的想象力、理解力,進(jìn)而磨礪思想、提純情感、積蓄能量、放飛理想,而且,文學(xué)經(jīng)典是民族語言藝術(shù)的典范,誦讀經(jīng)典同時(shí)也是對(duì)漢語言精妙境界的至高體驗(yàn),可以說,“經(jīng)典誦讀”的過程就是對(duì)語言藝術(shù)的精微訓(xùn)練,這對(duì)于漢語國際教育專業(yè)的學(xué)生打好專業(yè)基礎(chǔ)很有助益。

目前,一些高校采取以“經(jīng)典誦讀”為輔的中國古代文學(xué)教學(xué),并以背誦默寫中國古代文學(xué)名篇的方式進(jìn)行考核,這種做法在漢語言文學(xué)專業(yè)或是漢語國際教育專業(yè)的教學(xué)中都值得推廣。學(xué)生一開始可能會(huì)感到難以接受,感到不適應(yīng),而他們一旦真正進(jìn)入作品,形成誦讀習(xí)慣,就會(huì)逐漸被吸引。而一旦這些經(jīng)典所承載的價(jià)值觀、審美情趣在學(xué)生的思想中確立了主流地位,這對(duì)于他們正確的世界觀、人生觀的形成,塑造健全的人格均有不可估量的重要作用。

二、弘揚(yáng)中華燦爛文化,培養(yǎng)跨文化意識(shí)

中國古代文學(xué)教學(xué)絕不僅僅是傳授知識(shí)的過程,它更是一個(gè)貫通古今的過程。在中國古代文學(xué)教學(xué)過程中,教師應(yīng)該針對(duì)漢語國際教育專業(yè)的實(shí)用性、現(xiàn)代性,努力想辦法注入更多的時(shí)代內(nèi)容,拉近學(xué)生和古代作家作品的距離,引導(dǎo)學(xué)生從中華傳統(tǒng)文化的精神底蘊(yùn)及其歷史變化的角度去理解中國古代文學(xué)作品。教師還應(yīng)該努力發(fā)掘中國古代文學(xué)在現(xiàn)代社會(huì)中具有的人文價(jià)值,以創(chuàng)造性的解讀讓學(xué)生理解古代文學(xué)作品的當(dāng)代意義,讓學(xué)生深刻感受到這些經(jīng)典作品與他們不是遙不可及,而是血脈相通的,尤其要注意發(fā)掘這些作品經(jīng)過時(shí)代的大浪淘沙后,對(duì)他們的思想、情感、價(jià)值建構(gòu)起到的重要意義,以此啟發(fā)學(xué)生的思辨能力,拓展他們?nèi)宋乃季S的深度與廣度。

中國古代文學(xué)博大精深,歷經(jīng)數(shù)千年的積淀與傳承,是中華傳統(tǒng)文化的重要載體。然而,“有些辦學(xué)者和研究者似乎有意無意地把具體的對(duì)外漢語教學(xué)學(xué)科和漢語言專業(yè)完全等同視之,在一定程度上忽視了學(xué)科教學(xué)和專業(yè)教育的區(qū)別,只注重語言的學(xué)習(xí)和訓(xùn)練,忽視文化知識(shí)的傳授”。[2]尤其是作為漢語國際教育專業(yè)的畢業(yè)生,每人都是光榮的中華五千年?duì)N爛文化的傳承者。那么,在中國古代文學(xué)課程的教學(xué)中,就要注意培養(yǎng)學(xué)生的民族文化認(rèn)同感和傳承使命感。通過與作家和作品穿越時(shí)空的對(duì)話和交流,能夠建立起與前賢今哲對(duì)話的平臺(tái),拉開與現(xiàn)實(shí)世界的距離,看到一個(gè)有別于現(xiàn)實(shí)功利世界的更加豐富博大的精神世界,使學(xué)生在功利追求的人生中看到一種更加高尚的人生,懂得更多處事做人的道理,懂得自己所肩負(fù)的社會(huì)責(zé)任。

與此同時(shí),因?yàn)闈h語國際教育專業(yè)畢業(yè)生將來很可能成為跨文化的交流人才,教師在教學(xué)過程中就要注意引導(dǎo)學(xué)生在世界范圍內(nèi)關(guān)注中國古代文學(xué),并注意培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識(shí)。余秋雨先生曾經(jīng)指出,“文化在精神層面上是人類共通的精神價(jià)值,把民族的價(jià)值置于人類價(jià)值之上,是我們?cè)谖幕涣魃系囊淮笳系K”;“文化以差異并存為美,以消除差異為丑,文化上的差異,絕大多數(shù)構(gòu)不成沖突。”[3]所以,教師要注意中外文學(xué)比較時(shí)的態(tài)度問題,并引導(dǎo)學(xué)生在將來的教學(xué)和文化交流中以開放、寬容的心態(tài)對(duì)待各國文化,包括能夠指出中華傳統(tǒng)文化的精華,也勇于過濾其中的糟粕。

三、把審美教育提升到相當(dāng)?shù)母叨龋?/p>

幫助學(xué)生塑造健全人格

作為藝術(shù)結(jié)晶的文學(xué)作品,它不是簡單的再現(xiàn)現(xiàn)實(shí),而是體現(xiàn)了經(jīng)提升之后的理想的精神境界。尤其是中國古代文學(xué)中的經(jīng)典作品承載了各個(gè)歷史時(shí)期中華民族獨(dú)特的審美感受,其中蘊(yùn)含的豐富情感和美學(xué)特質(zhì)能夠提升學(xué)生的審美情趣。所以,在中國古代文學(xué)作品的教學(xué)過程中,審美教育就顯得尤為重要,而這也是中國古代文學(xué)的魅力之所在。中國古代文學(xué)作品大多具有典范性,文質(zhì)兼美,是對(duì)學(xué)生進(jìn)行審美教育的極好材料。然而,現(xiàn)如今的教學(xué)大多只重視知識(shí)的傳授,忽視了學(xué)生個(gè)性化的文學(xué)體驗(yàn),以及心靈的感悟和審美的熏陶,把本來生動(dòng)的、立體的文學(xué)變成了缺少生氣的、平面的知識(shí)。很多教師在講授古代文學(xué)作品的藝術(shù)特色的時(shí)候,往往是直接灌輸給學(xué)生一些死記硬背的條條框框,根本沒有進(jìn)行真正的審美闡釋,學(xué)生完全處于被動(dòng)的地位。長此以往,學(xué)生會(huì)漸漸失去對(duì)中國古代文學(xué)的興趣。

對(duì)此,教師首先應(yīng)當(dāng)努力提高自身的審美素養(yǎng),使自己成為一名成功的文本鑒賞和闡釋者。在教學(xué)過程中,教師可以試著先撇開圍繞作品的外在說明,直接把學(xué)生領(lǐng)到作品面前,并努力為學(xué)生創(chuàng)設(shè)自由的審美氛圍。比如使用一些詩性的、形象性的語言,或音樂等多媒體等手段,把學(xué)生帶進(jìn)作品所表現(xiàn)的意境之中,幫助學(xué)生進(jìn)入一種自由的審美狀態(tài),鼓勵(lì)他們對(duì)作品本身的結(jié)構(gòu)、語言藝術(shù)等發(fā)表自己的看法,進(jìn)而激發(fā)學(xué)生的審美情趣,重新喚起學(xué)生的文學(xué)感覺。例如唐詩名篇張若虛的《春江花月夜》是一首極富詩情畫意的詩篇,如果教師在教學(xué)過程中仍是按部就班地講授作者生平、師生朗讀作品、分析詩歌內(nèi)容、師提問生回答等傳統(tǒng)教學(xué)方式,很難激發(fā)學(xué)生對(duì)這首詩的審美感受。如果教師在教學(xué)過程中有效運(yùn)用多媒體課件,播放專業(yè)人士的朗讀錄音,并讓學(xué)生充分朗讀作品,再加上教師在講解中運(yùn)用富于感性和詩意的語言,可以豐富學(xué)生的視聽,激發(fā)學(xué)生的審美感受。

中國古代文學(xué)的教學(xué)絕非僅是傳授知識(shí)的過程,它更是一個(gè)幫助學(xué)生塑造健全人格的過程。具體來說,教師可以通過引導(dǎo)學(xué)生領(lǐng)悟那些蘊(yùn)含在各種文學(xué)作品中的人文精神,包括經(jīng)世報(bào)國的博懷、不屈不撓的斗爭精神、豪邁樂觀的人生態(tài)度,以及視死如歸的浩然正氣等,使他們懂得更多做人的道理和自己身上所肩負(fù)的社會(huì)責(zé)任和歷史責(zé)任。比如宋代大文豪蘇軾的《定風(fēng)波》“莫聽穿林打葉聲,何妨吟嘯且徐行。竹杖芒鞋輕勝馬,誰怕?一蓑煙雨任平生。料峭春風(fēng)吹酒醒,微冷,山頭斜照卻相迎?;厥紫騺硎捝帲瑲w去,也無風(fēng)雨也無晴?!边@首詞寫的是日常生活中偶遇風(fēng)雨這樣一件小事,蘇軾卻賦予了它深刻的人生哲理,那就是人生的起伏是多變的、是突然的,是無法預(yù)知的。在人生的風(fēng)雨中,重要的是心態(tài),如果能以樂觀灑脫的態(tài)度去面對(duì)坎坷,泰然處之,總會(huì)有云散日出的時(shí)候。教師由此可以聯(lián)系蘇軾在黃州的經(jīng)歷,引導(dǎo)學(xué)生學(xué)習(xí)體會(huì)蘇軾在這種超然物外的曠達(dá)背后,仍然堅(jiān)持對(duì)人生、對(duì)美好事物的追求之精神??梢哉f,在中國古代文學(xué)課程的教學(xué)過程中,教師不應(yīng)該僅僅是一個(gè)古代文學(xué)知識(shí)的傳聲筒,更應(yīng)該肩負(fù)起傳道的責(zé)任,幫助學(xué)生塑造健全的人格,從某種意義上說,這才是文學(xué)教育者最重要的責(zé)任。

總之,漢語國際教育專業(yè)中的中國古代文學(xué)課程的教學(xué),應(yīng)該在文史結(jié)合的基礎(chǔ)上,以文為主并實(shí)行“經(jīng)典誦讀”,實(shí)行“經(jīng)典誦讀”,以此回歸文學(xué)本位;教師應(yīng)該努力想辦法注入更多的時(shí)代內(nèi)容,拉近學(xué)生和古代作家作品的距離,并努力發(fā)掘中國古代文學(xué)在現(xiàn)代社會(huì)中具有的人文價(jià)值,以創(chuàng)造性的解讀讓學(xué)生理解古代文學(xué)作品的當(dāng)代意義;同時(shí),教師在教學(xué)過程中要注意培養(yǎng)學(xué)生的民族文化認(rèn)同感和傳承使命感;鑒于中國古代文學(xué)本身所具有的美育功能和特性,教師在教學(xué)理念上應(yīng)把審美教育提升到相當(dāng)?shù)母叨?,以詩性闡釋的方式激發(fā)學(xué)生的審美情趣,在此基礎(chǔ)上幫助學(xué)生塑造健全的人格。

參考文獻(xiàn):

[1]楊柏嶺.文本?美育?文化:當(dāng)代高校文學(xué)類課程教學(xué)的問題與思考[J].中國大學(xué)教學(xué),2010(9):44.

篇7

一、創(chuàng)新外國文學(xué)課堂教學(xué)模式

外國文學(xué)作品相較于中國文學(xué)作品有一定的特殊性,迥異的文化傳統(tǒng)、不同的創(chuàng)作理念、源自其國家社會(huì)歷史的題材等,使我國讀者眼中的外國文學(xué)有一種無法避免的距離感。外國文學(xué)的課堂教學(xué)模式無法依樣畫葫蘆地照搬中國文學(xué)的課堂教學(xué),只有在后者的基礎(chǔ)上進(jìn)行創(chuàng)新,才能促進(jìn)學(xué)生對(duì)外國文學(xué)作品的理解和鑒賞,激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)的興趣。1.以為電影人物配音的方式導(dǎo)入教學(xué)很多外國文學(xué)作品都被改編成了影視作品,其中不乏精品。如列夫•托爾斯泰的《安娜•卡列尼娜》、雨果的《悲慘世界》、莎士比亞的《羅密歐與朱麗葉》、瑪格麗特•米切爾的《飄》等,都有很成功的影視改編作品,有些還被多次翻拍。在外國文學(xué)課堂上,教師可以嘗試播放無聲的影視作品,組織學(xué)生進(jìn)行配音比賽,讓學(xué)生以進(jìn)入情節(jié)、體會(huì)角色的方式加深對(duì)作品的感受和理解。這種生動(dòng)活潑的課堂教學(xué)形式,能夠激發(fā)學(xué)生閱讀外國文學(xué)作品的主動(dòng)性和積極性,使后續(xù)的課堂教學(xué)活動(dòng)更有效率地開展。2.組織學(xué)生根據(jù)個(gè)人理解排練舞臺(tái)劇為了幫助學(xué)生更深層次地解讀文學(xué)作品,教師可以讓學(xué)生通過舞臺(tái)劇進(jìn)入故事、感受角色。比如莎士比亞的《哈姆萊特》,劇中人物個(gè)性飽滿、立場鮮明,教師可以在課堂上組織學(xué)生進(jìn)行分角色表演,以此使其更深入地體會(huì)作品中人物的情感和作品所蘊(yùn)含的思想內(nèi)涵。這種新型的教學(xué)模式既能培養(yǎng)學(xué)生的閱讀興趣、滿足學(xué)生的表現(xiàn)欲,又能提升外國文學(xué)的課堂教學(xué)效果。

二、課堂教學(xué)應(yīng)強(qiáng)調(diào)對(duì)比閱讀

學(xué)生在課堂上學(xué)到的知識(shí)僅是基本理論,其指導(dǎo)實(shí)踐的范圍和程度都很有限,教師需要關(guān)注他們課后的知識(shí)拓展和能力轉(zhuǎn)化。外國文學(xué)作品與學(xué)生之間有一層隔膜,距離感很強(qiáng)。課堂教學(xué)只能起到科普的作用,并不能讓學(xué)生真正地走進(jìn)文本,走進(jìn)外國文學(xué)。教師所要做的就是拉近學(xué)生與外國文學(xué)作品之間的距離,鼓勵(lì)學(xué)生在課后主動(dòng)閱讀外國文學(xué)作品。為實(shí)現(xiàn)這一目的,教師需要以熟悉領(lǐng)域帶動(dòng)陌生領(lǐng)域,找到外國文學(xué)與本土文學(xué)之間的聯(lián)系,在課堂上將兩者并舉,提高學(xué)生對(duì)外國文學(xué)的鑒賞能力。筆者在教學(xué)實(shí)踐中總結(jié)了以下幾種方式:1.對(duì)比鑒賞中外文學(xué)作品學(xué)生對(duì)于我國經(jīng)典文學(xué)作品,普遍較外國文學(xué)作品更加熟悉,無論是閱讀量還是了解程度都高于后者。教師要積極引導(dǎo)學(xué)生對(duì)比中外文學(xué)作品,分析其差異,找出共通之處,在比較中提升對(duì)外國文學(xué)作品的鑒賞能力?!段鲙洝肥窃麆∽骷彝鯇?shí)甫的代表作品,作者通過美好團(tuán)聚的結(jié)局,寄予了對(duì)天下有情人的真誠祝愿,歌頌了真摯而自由的愛情。外國文學(xué)中也有一部具有時(shí)代意義的愛情主題作品——《簡•愛》,其作者夏洛蒂•勃朗特又在作品中寄托了什么情懷呢?教師可以讓學(xué)生對(duì)比閱讀這兩部文學(xué)作品,思考中外文學(xué)作品的思想異同。學(xué)生在對(duì)比鑒賞之后,就會(huì)領(lǐng)悟《簡•愛》歌頌了精神獨(dú)立、敢于爭取、熱愛生活的新型女性形象,同時(shí)認(rèn)識(shí)到中外文學(xué)的藝術(shù)特色和表達(dá)主旨各有千秋。通過比較閱讀,學(xué)生既深入解讀了兩部文學(xué)作品,又提升了對(duì)外國文學(xué)作品的熱情,文學(xué)教學(xué)由此延伸到了學(xué)生的課外閱讀之中。2.對(duì)比中外文學(xué)作品塑造的人物形象無論是在我國還是外國文學(xué)作品中,都有反映社會(huì)現(xiàn)實(shí)的經(jīng)典人物形象。例如吝嗇鬼形象,在中外文學(xué)作品中都有頗具個(gè)性的案例。嚴(yán)監(jiān)生是吳敬梓在《儒林外史》中塑造的經(jīng)典吝嗇鬼形象,他臨死前還在因燈盞里有兩根燈草太耗油而不安。莎士比亞的《威尼斯商人》中也有一個(gè)無比貪婪的吝嗇鬼——夏洛克。他是高利貸者,貪婪自私,雖有萬貫家財(cái),卻一毛不拔,終日想著盤剝、訛詐他人。俄國作家果戈理在作品《死魂靈》中塑造了另一個(gè)經(jīng)典吝嗇鬼——潑留希金,深刻地揭示了俄國當(dāng)時(shí)的社會(huì)現(xiàn)實(shí)。教師不妨通過中外文學(xué)作品中吝嗇鬼形象的對(duì)比,向?qū)W生介紹中外文化和價(jià)值觀的相同之處,總結(jié)和歸納中外文學(xué)家寫作手段的相似之處。學(xué)生可以通過這種深入的文本研討,走進(jìn)外國文學(xué)作品中人物的內(nèi)心世界,發(fā)掘作品富含的意蘊(yùn)以及作者寄托的豐富思想情感。對(duì)比閱讀能夠充分挖掘?qū)W生的鑒賞潛力,拉近學(xué)生與外國文學(xué)作品的距離。教師還可以引導(dǎo)學(xué)生在表達(dá)技巧、藝術(shù)特色等方面找到中外文學(xué)的聯(lián)系點(diǎn),讓學(xué)生觸類旁通,激發(fā)其對(duì)外國文學(xué)作品的學(xué)習(xí)欲望。經(jīng)過對(duì)比閱讀學(xué)習(xí),學(xué)生的知識(shí)面得以拓寬,學(xué)習(xí)能力得以提升,鑒賞技巧得以培養(yǎng),學(xué)生的文學(xué)素養(yǎng)也會(huì)得到全面發(fā)展。

三、增加外國經(jīng)典文學(xué)作品閱讀量

篇8

關(guān)鍵詞:現(xiàn)代文學(xué)史;經(jīng)典作品;現(xiàn)代化

現(xiàn)代文學(xué)史中經(jīng)典作品現(xiàn)代化的解讀是現(xiàn)代文學(xué)史教學(xué)過程中推出的重點(diǎn)方略,文學(xué)經(jīng)典現(xiàn)代化解讀是基于時(shí)代變化下文學(xué)創(chuàng)造與思想變化的基礎(chǔ)上,得以提出并研究的。它有效打破了傳統(tǒng)文學(xué)經(jīng)典作品,尤其是在現(xiàn)代文學(xué)史教學(xué)中經(jīng)典文學(xué)作品固定性和僵硬化的解讀模式,有效激發(fā)了人們對(duì)文學(xué)經(jīng)典作品閱讀與學(xué)習(xí)的興趣,促進(jìn)了學(xué)生對(duì)經(jīng)典作品的理解與認(rèn)知?;诖?,本文通過闡述現(xiàn)代文學(xué)史中經(jīng)典作品現(xiàn)代化的意義以及方法,進(jìn)而分析了現(xiàn)代文學(xué)史中經(jīng)典作品現(xiàn)代化的解讀。

一、現(xiàn)代文學(xué)史經(jīng)典作品現(xiàn)代化解讀的意義

在現(xiàn)代文學(xué)史中經(jīng)典作品標(biāo)志著一個(gè)時(shí)期的社會(huì)變化,對(duì)經(jīng)典作品的分析與解讀,對(duì)了解其所具有的文學(xué)特色、民族精神、時(shí)代變遷具有重要意義[1]。然而在實(shí)際發(fā)展中,人們對(duì)文學(xué)經(jīng)典并不重視尤其是當(dāng)今的青少年學(xué)生,由于時(shí)代的變遷,文學(xué)史中經(jīng)典作品的闡述的思想以及具有內(nèi)涵與當(dāng)代學(xué)生的思想與理念產(chǎn)生了較大的差異性,是其在解讀過程中感到排斥,從而失去閱讀與學(xué)習(xí)的興趣。而采用開放性、人文性、結(jié)合時(shí)展的現(xiàn)代化解讀模式,可有效改善這一缺陷,激發(fā)學(xué)生對(duì)經(jīng)典作品的閱讀與學(xué)習(xí),時(shí)期感受到作品中蘊(yùn)含的民族精神以文化。藝術(shù)魅力。由此可見,現(xiàn)代文學(xué)史中經(jīng)典作品現(xiàn)代化的解讀具有的重要意義。

二、現(xiàn)代文學(xué)史中經(jīng)典作品現(xiàn)代化的解讀策略

現(xiàn)代文學(xué)史中經(jīng)典文學(xué)的解讀對(duì)青少年尤其是中專業(yè)的學(xué)生具有重要影響,而本文以現(xiàn)代文學(xué)史教學(xué)為例,通過對(duì)教學(xué)中現(xiàn)代文學(xué)史之經(jīng)典作品現(xiàn)代化的解讀對(duì)策分析,進(jìn)而闡述了現(xiàn)代文學(xué)史中經(jīng)典文學(xué)現(xiàn)代化的解讀。

(一)教學(xué)內(nèi)容的開放性選擇

目前,在對(duì)多數(shù)中文專業(yè)中,教師對(duì)現(xiàn)代文學(xué)史課程中經(jīng)典文學(xué)作品的解讀通常采用的方法多是固定的“分析作者、作品知識(shí)化介紹、作品含有的文學(xué)寓意與時(shí)代性質(zhì)”的解讀方式[2]。而實(shí)踐表明這種教學(xué)形式在一定程度上限制了學(xué)生文學(xué)思維的創(chuàng)造與思考能力,使學(xué)生對(duì)經(jīng)典文學(xué)的學(xué)習(xí)產(chǎn)生了理解障礙。例如,對(duì)于現(xiàn)代著名文學(xué)家、思想家、革命家魯迅的文學(xué)作品,由于在中小學(xué)時(shí)期就有過多的基礎(chǔ)和了解,而教師在教學(xué)過程中,同樣采用傳統(tǒng)的作品解讀模式,將魯迅經(jīng)典作品批判精神、與歷史存在的封建思想、封建道德奴役強(qiáng)行灌輸給學(xué)生,從而忽略了對(duì)學(xué)生閱讀能力的培養(yǎng)以及自身對(duì)文章情感的理解[3]。對(duì)此,教師在語文教育教學(xué)中,關(guān)于現(xiàn)代文學(xué)經(jīng)典作品的講授應(yīng)結(jié)合現(xiàn)代的發(fā)展,依據(jù)開放性教學(xué)理念實(shí)行教學(xué)。例如,在魯迅作品講述中,根據(jù)學(xué)生的實(shí)際發(fā)展或?qū)W生感興趣的話題,有針對(duì)性的選擇解讀的作品,如與婚戀話題有關(guān)的《傷逝》,從而使學(xué)生在經(jīng)典作品閱讀中感受到快樂,進(jìn)而引發(fā)經(jīng)典作品學(xué)習(xí)的興趣。

(二)教學(xué)模式上的開放性發(fā)展

如果說教學(xué)內(nèi)容的開放性選擇是提升學(xué)生閱讀興趣的基礎(chǔ),那么教學(xué)模式的開放性發(fā)展則是經(jīng)典作品現(xiàn)代化解讀的保障。這就需要教師在經(jīng)典作品解讀中遵循“以學(xué)生為主”的教學(xué)觀念,實(shí)閱讀理解中教師與學(xué)生、學(xué)生與學(xué)生、學(xué)生與作品之間的有效溝通,從而賦予學(xué)生對(duì)作品的深化思考。因此,在現(xiàn)代化文學(xué)史之經(jīng)典作品解讀中,教師可采用對(duì)話式教學(xué)模式以及利用現(xiàn)代化教學(xué)資源、教學(xué)設(shè)備,實(shí)現(xiàn)教學(xué)的開放性發(fā)展,推動(dòng)經(jīng)典作品現(xiàn)代化的解讀。例如,教師與學(xué)生在解讀老舍經(jīng)典作品《駱駝祥子》時(shí),結(jié)合影視資料進(jìn)行探討分析,從而將傳統(tǒng)的文本閱讀轉(zhuǎn)換為更形象、生動(dòng)的藝術(shù)形態(tài),從而調(diào)動(dòng)學(xué)生對(duì)經(jīng)典作品的學(xué)習(xí)興趣,并使學(xué)生在文本與影視藝術(shù)對(duì)比中感受作品的深意,實(shí)行其對(duì)經(jīng)典作品現(xiàn)代化的解讀。

三、結(jié)論

總而言之,現(xiàn)代文學(xué)史中經(jīng)典作品蘊(yùn)含著豐富的文學(xué)意義與藝術(shù)魅力,具有時(shí)展的特性。傳統(tǒng)的經(jīng)典作品解讀以不符合當(dāng)代學(xué)生學(xué)習(xí)以及對(duì)作品內(nèi)涵的真正理解。因此,實(shí)現(xiàn)現(xiàn)代文學(xué)史中經(jīng)典作品開放性的現(xiàn)代化解讀已成為現(xiàn)今現(xiàn)代文學(xué)史經(jīng)典作品學(xué)習(xí)與閱讀的必然趨勢。

參考文獻(xiàn):

[1]趙學(xué)勇,田文兵.文學(xué)史書寫的魯迅“形塑”及演變――以唐|、錢理群、嚴(yán)家炎編《文學(xué)史》為例[J].文藝爭鳴,2015,01:21-29.

篇9

如前所述,莎士比亞與電影的“緣分”幾乎和電影本身同步。根據(jù)不完全統(tǒng)計(jì)[1],從1899到1926年間,歐美主要國家共出品約90部默片,包括了《哈姆萊特》、《威尼斯商人》等近20部莎士比亞戲劇作品。自1929年有聲電影出現(xiàn)到2006年,上述地區(qū)共出產(chǎn)近70部莎士比亞電影,特別值得一提的是被稱為“莎士比亞電影黃金十年”的20世紀(jì)90年代,從1989年到2000年,僅英美兩國就出產(chǎn)了近20部莎士比亞電影,其中1996年就有6部。21世紀(jì)以來,每年也有一兩部新的莎士比亞電影問世。

20世紀(jì)60年代之前的莎士比亞電影改編大多基本再現(xiàn)原作的內(nèi)容,而近40年來的改編作品,則在內(nèi)容和形式上都呈現(xiàn)出十分豐富的變化,即使是旨在表現(xiàn)“原汁原味”的莎士比亞,改編者也會(huì)在細(xì)節(jié)上加入個(gè)人和時(shí)代的理解,從而使作品具有更強(qiáng)的時(shí)代感。如布拉納(Kenneth Branagh)在《無事生非》(1993)中調(diào)動(dòng)各種電影元素,不時(shí)以妙趣橫生的視覺效果,預(yù)告著莎士比亞的這出“歡喜冤家”間浪漫情愛的故事,將在鏡頭中表現(xiàn)為一場“性別之戰(zhàn)”;而帕西諾(Al Pacino)2004年的《威尼斯商人》則通過一系列細(xì)節(jié),刻意把原作中基督徒安東尼與猶太人夏洛克之間的短暫的“口水仗”,強(qiáng)化成為威尼斯民眾對(duì)猶太人的歧視和圍攻,使人聯(lián)想起猶太人在第二次世界大戰(zhàn)時(shí)期在納粹德國的遭遇。這一場景被認(rèn)為是莎士比亞影片改編的經(jīng)典鏡頭之一。

將莎士比亞當(dāng)代化,讓莎士比亞的故事情節(jié)發(fā)生在當(dāng)代社會(huì),讓莎士比亞的人物穿上現(xiàn)代人的服裝,似乎是20世紀(jì)60年代以來莎士比亞電影改編的主流,但這不僅是“標(biāo)新立異”的手段,而是在更深的層面反映了編導(dǎo)對(duì)當(dāng)下社會(huì)和生活的思考,也體現(xiàn)了莎士比亞作為經(jīng)典文學(xué)的普遍意義,而經(jīng)典作品參與當(dāng)代生活,實(shí)際上也是經(jīng)典作品生命力的根本體現(xiàn)。例如2000年美國出品的《哈姆萊特》(阿爾莫雷達(dá)導(dǎo)演),將悲劇從丹麥搬到了紐約曼哈頓的“丹麥控股公司”,把當(dāng)年宮廷里的猜忌、爭奪、陰謀、仇殺,搬進(jìn)了當(dāng)代的跨國企業(yè),通過莎士比亞和哈姆萊特,審視當(dāng)今社會(huì)商業(yè)暗戰(zhàn)中的道德淪喪,審視被濫用和誤用的高科技成果(如秘密攝像、監(jiān)聽設(shè)備)等等,用當(dāng)今社會(huì)天天在發(fā)生的事實(shí)印證“莎士比亞屬于所有時(shí)代”那句話。相比較之下,我國的經(jīng)典文學(xué)改編中,鮮有“當(dāng)代化”的嘗試,這在一定程度上造成了“經(jīng)典總離我們很遠(yuǎn)”的觀念。究其原因,是在于那些經(jīng)典作品本身的內(nèi)在因素缺乏當(dāng)代化可能,還是我們其實(shí)對(duì)那些經(jīng)典的研究和認(rèn)識(shí)還有待深化和豐富化,這本身就是一個(gè)值得探討的話題。

自覺的莎士比亞電影改編研究[2] 起步相對(duì)雖晚,卻在很短的時(shí)間里發(fā)展成為一個(gè)主要的、充滿活力而且成果豐富的莎學(xué)分支,研究內(nèi)容涉及莎士比亞電影改編史、莎士比亞電影改編綜合研究、莎士比亞電影編導(dǎo)演研究、具體作品改編研究、改編理論研究等,而且每一時(shí)期的研究都或多或少地影響了下一時(shí)期的電影編導(dǎo)演員,以及學(xué)術(shù)研究。1968年的《默片莎士比亞:一部奇妙而內(nèi)容豐富的歷史》、1971年的《莎士比亞與電影》和1977年的《膠片上的莎士比亞》三部著作[3],標(biāo)志著莎士比亞電影正式進(jìn)入學(xué)術(shù)視野。此后,《銀幕上的莎士比亞:國際電影及錄像片名錄》、《銀幕莎士比亞史》、《電影中的莎士比亞:從默片時(shí)代到“戀愛中的莎士比亞”》、《銀幕上的莎士比亞》等綜述及資料性著作相繼問世,為我們描述了莎士比亞電影改編的整體圖景,并提供了到2000年之前的比較完整的資料信息[4]。

學(xué)術(shù)研究方面的成果更呈現(xiàn)出向深和廣兩個(gè)維度的發(fā)展:分別出版于1997年和2003年的姐妹篇《電影莎士比亞:通過膠片、電視和錄像普及劇作》和《電影莎士比亞:通過膠片、電視、錄像和影碟普及劇作》[5],研究了莎士比亞改編、以及這些改編作品的載體,在普及莎士比亞時(shí)發(fā)揮著什么樣的特殊作用,研究的意義顯然已超越了文學(xué)和藝術(shù)的范疇,進(jìn)入到文化、娛樂和社會(huì)的領(lǐng)域,特別是這幾個(gè)領(lǐng)域之間的互動(dòng)關(guān)系。劍橋大學(xué)出版社的文學(xué)指南系列,不僅在關(guān)于莎士比亞的兩本指南(1986,2001)中辟有專門章節(jié)討論莎士比亞的電影改編,還于2000年專門出了一本《劍橋文學(xué)指南:膠片上的莎士比亞》,而更早些,世界性莎士比亞出版物之一《莎士比亞年鑒》的1997年刊,就以《銀幕上的哈姆萊特》為專題,對(duì)這部經(jīng)典之經(jīng)典的銀幕歷史和改編作品所體現(xiàn)的各種問題進(jìn)行了研討。1999年的《莎士比亞與占用》[6] 一書,更具理論思考的特點(diǎn),該書的各個(gè)章節(jié)從改編學(xué)視角對(duì)莎士比亞改編和摹寫的各種形式及成果進(jìn)行深入獨(dú)到的分析和評(píng)論,將莎士比亞電影研究與更廣泛的改編研究聯(lián)系了起來。此外,關(guān)于莎士比亞電影的改編技巧與實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)總結(jié)、以及在高等院校教學(xué)中運(yùn)用莎士比亞電影講授莎士比亞等問題,也有不少的著述成果。至于我國的莎士比亞電影研究,目前尚處于起步階段,主要成果有《視覺時(shí)代的莎士比亞》、《影像莎士比亞》等學(xué)術(shù)專著,以及散見于學(xué)術(shù)期刊的單篇論文,《文本與視覺的互動(dòng):英美文學(xué)電影改編的理論與應(yīng)用》一書中,也有論述莎士比亞電影改編的內(nèi)容[7]。

事實(shí)上,莎士比亞電影改編在一定程度上為身處經(jīng)濟(jì)和商業(yè)活動(dòng)迅猛發(fā)展境況的文學(xué)經(jīng)典的出路與機(jī)遇提供了有意義的啟示。當(dāng)前,社會(huì)和個(gè)人生活節(jié)奏前所未有地加快,“快餐文化”包括“快餐文學(xué)”在一定程度上成了時(shí)代的文化特征,但經(jīng)典文學(xué)所傳達(dá)的對(duì)人類生命、命運(yùn)和生存境況的深刻思考、對(duì)社會(huì)和時(shí)代本質(zhì)的揭示、對(duì)人類社會(huì)和生活發(fā)展的預(yù)示,又恰恰是當(dāng)代所急需的。從另一方面看,經(jīng)典文學(xué)之所以能成為經(jīng)典,恰好是因?yàn)樗鼈兙哂胸S富的當(dāng)下意義,能給當(dāng)下的人們以啟示、教益、滋養(yǎng)。經(jīng)典中的精粹,不僅屬于歷史既往,也具有當(dāng)代性和未來意義。正是在這一點(diǎn)上,莎士比亞電影改編及其相關(guān)的學(xué)術(shù)研究不僅證明經(jīng)典文學(xué)與當(dāng)代社會(huì)沒有矛盾,我們完全可以借時(shí)代所能提供的各種技術(shù)和藝術(shù)支持,在更高層次上實(shí)現(xiàn)自身的當(dāng)代意義和經(jīng)典性,而且也向我們展示了嚴(yán)肅的、自覺的學(xué)術(shù)研究在推動(dòng)和推廣經(jīng)典改編中具有十分重要的意義。

莎士比亞電影改編還提出了視覺藝術(shù)產(chǎn)品中文學(xué)經(jīng)典改編的尺度問題,這同樣是一個(gè)既有理論意義,更有實(shí)踐意義的課題。圍繞《紅樓夢》的熒幕改編而起的爭論決非個(gè)案。事實(shí)上,無論中外,經(jīng)典文學(xué)的電影改編向來是學(xué)術(shù)界和藝術(shù)界爭論不休、“公婆各有理”的問題。學(xué)術(shù)界往往指責(zé)藝術(shù)界“過度改編”,甚至是“惡搞”,是為藝術(shù)犧牲文學(xué);反之,改編者又以電影藝術(shù)的特殊性和商品性為辯詞,強(qiáng)調(diào)電影作為視覺藝術(shù)產(chǎn)品的特殊性。正是在這樣的問題上,莎士比亞電影改編不僅能標(biāo)示經(jīng)典文學(xué)改編的“度”,更能說明并非所有看似“真實(shí)”的改編都體現(xiàn)了原作的“精華”,也并非所有看似“惡搞”的作品都是純粹的胡鬧。成敗的關(guān)鍵在于改編者的文學(xué)修養(yǎng)、時(shí)代敏感度和藝術(shù)造詣。成功的經(jīng)典改編,往往不僅能使經(jīng)典文學(xué)大眾化(通俗化),也能使大眾更為接近經(jīng)典文學(xué)所傳達(dá)的情感、意境、品味,更愿意接近經(jīng)典文學(xué)。

從更深一層的理論意義上看,目前在國際上正在逐步發(fā)展的“改編研究”(adaptation studies),正是在莎士比亞等經(jīng)典文學(xué)改編的研究、以及電影研究等發(fā)展到一定階段而出現(xiàn)的一門嶄新的跨學(xué)科理論,它直接應(yīng)對(duì)著視覺藝術(shù)產(chǎn)品對(duì)21世紀(jì)社會(huì)文化生活的前所未有的滲透和影響,直面這一視覺時(shí)代提出的各種挑戰(zhàn),并試圖回答“文本與影視改編的關(guān)系究竟如何?文本產(chǎn)品與視覺產(chǎn)品的關(guān)系是什么?改編的原則與理念是什么?”等一系列問題[8]。

改編研究初起時(shí)是“電影研究”(film studies)的一部分,20世紀(jì)60年代起進(jìn)入歐美學(xué)術(shù)界,2000年以來,對(duì)各種類型改編的研究開始具有了自覺和系統(tǒng)性,改編研究或改編學(xué)開始進(jìn)入國際學(xué)術(shù)視野。代表這一學(xué)科初起時(shí)主要成就的,是1985年的《電影與文學(xué)改編》,迄今國際上的改編學(xué)研究已成果斐然,主要著述包括:《小說/電影辯論再思考》、《文學(xué)與電影手冊(cè)》、《電影中的文學(xué):現(xiàn)實(shí)主義、魔幻及改編藝術(shù)》、《文學(xué)與電影:電影改編的理論與實(shí)踐指南》、《改編理論》、《改編研究》和《改編研究與反改編研究》[9] 等等,劍橋文學(xué)指南系列也于2007年出版了《銀幕上的文學(xué)》專集。與之相呼應(yīng),國際學(xué)術(shù)組織“文學(xué)與銀幕改編研究學(xué)會(huì)”于2006年在英國成立并召開第一屆年會(huì),會(huì)議論文集《銀幕上的文學(xué)》(Literature on Screen)成為學(xué)會(huì)的學(xué)術(shù)刊物。2008年第三屆年會(huì)(荷蘭)決定將學(xué)會(huì)更名為“改編研究學(xué)會(huì)”(Association of Adaptation Studies),學(xué)會(huì)刊物也更名為《改編研究》(Adaptation),主要發(fā)表各種影評(píng)與書評(píng),包括從文本到銀幕、銀幕到文本的改編、大眾及“經(jīng)典”文學(xué)的改編、劇場及小說的銀幕、電視、動(dòng)畫、音軌改編、文學(xué)作品銀幕改編的產(chǎn)品問題和文學(xué)類型問題等。這一系列活動(dòng)標(biāo)志著改編研究或改編學(xué)正式成為新的領(lǐng)域,進(jìn)入了國際學(xué)術(shù)研究的視野。

改編研究從本質(zhì)上說跨越了文學(xué)與影視研究兩個(gè)領(lǐng)域,主要關(guān)注文學(xué)文本視覺化敘事與表征方式,其研究內(nèi)容主要涉及:文學(xué)文本的視覺化產(chǎn)品(電影、電視)、文學(xué)文本視覺化過程中的各種機(jī)制(文本如何被視覺化)、文學(xué)視覺產(chǎn)品與文學(xué)文本的比較、文學(xué)(特別是“經(jīng)典文學(xué)”)視覺化改編的限度與合法性,等等。顯然,這些理論思考要回答的問題,也正是我國的文學(xué)、藝術(shù)、甚至娛樂界急需認(rèn)真思考和回答的。

在一定意義上,改編研究的主要課題目前仍然是對(duì)影視改編文學(xué)作品這一行為的討論,以及對(duì)影視作品本身的研究。前者涉及文學(xué)作品是否可以或應(yīng)該被搬上銀幕,影視改編文學(xué)作品(特別是經(jīng)典文學(xué)作品)對(duì)作品本身及人們的閱讀習(xí)慣會(huì)產(chǎn)生何種影響,影視改編作品是否還能被稱為文學(xué),是否還值得將其作為“嚴(yán)肅的”學(xué)術(shù)研究對(duì)象,等等;后者則從各種角度切入影視改編作品,如改編在何種程度上“忠實(shí)于”或“偏離了”原文本,改編作品所體現(xiàn)的導(dǎo)演及演員對(duì)文本的闡釋等,這就使改編研究與電影研究有了關(guān)聯(lián)。但與電影研究不同的是,改編研究更為關(guān)注以膠片為載體、通過這樣的技術(shù)和藝術(shù)改編而再現(xiàn)的文學(xué)作品,其敘事方式有何特征,改編體現(xiàn)了改編者什么樣的闡釋,這樣的闡釋與原文本關(guān)系如何,又在何種程度上體現(xiàn)著與時(shí)代、社會(huì)、文化、傳統(tǒng)、文學(xué)、批評(píng)等之間的互文關(guān)系,等等。換句話說,它將影視作為文本來研究,而且,它不僅關(guān)注改編過程所提出的各種問題,更關(guān)注改編文本和改編過程的互文性,考慮在文本印刷符號(hào)向影片視覺符號(hào)轉(zhuǎn)換時(shí)會(huì)產(chǎn)生的一系列互文問題:改編者的文學(xué)―文化―歷史背景、改編活動(dòng)發(fā)生時(shí)的歷史―文化―技術(shù)背景、改編作品與原文本及文化―文學(xué)(批評(píng))語境的關(guān)系等問題[10]。

值得注意的是,在主要?dú)W美國家中,大眾娛樂―民族文化―藝術(shù)創(chuàng)造―經(jīng)典文學(xué)―理論研究之間,已經(jīng)形成了一種互動(dòng)互補(bǔ)、相得益彰的關(guān)系。在大眾娛樂和民族文化之間,經(jīng)典文學(xué)作品的改編一方面為大眾提供了高水平和高質(zhì)量的娛樂內(nèi)容,另一方面也憑借經(jīng)典作品里感人的情節(jié)、深邃的思想、真切的情感、優(yōu)美的場景,撒播經(jīng)典作品的潤物無聲,將大眾吸引到經(jīng)典文學(xué)這一邊,更用通俗的經(jīng)典抵制庸俗。在藝術(shù)創(chuàng)造和文學(xué)經(jīng)典之間,藝術(shù)創(chuàng)造不斷(通過自己和他人的學(xué)術(shù)研究成果)從文學(xué)經(jīng)典中尋找靈感和故事,文學(xué)經(jīng)典也因?yàn)樨S富多彩的藝術(shù)產(chǎn)品形象而更為大眾喜聞樂見,更因?yàn)榕c藝術(shù)產(chǎn)品相關(guān)的文化活動(dòng)而對(duì)文學(xué)經(jīng)典產(chǎn)生了興趣[11]。在藝術(shù)作品和理論研究之間,藝術(shù)創(chuàng)新的來源往往得益于藝術(shù)、文學(xué)、社會(huì)學(xué)、哲學(xué)等方面的理論研究,而理論研究的創(chuàng)新和發(fā)展,也離不開不斷更新的藝術(shù)創(chuàng)造為它提供新的思路和課題。正是在這樣一種多學(xué)科多層面的良性互動(dòng)中,歐美文學(xué)經(jīng)典成為文學(xué)和藝術(shù)創(chuàng)新不竭的源泉,文學(xué)經(jīng)典不僅活在歷史,更活在當(dāng)下,從而形成歐美文化傳統(tǒng)和當(dāng)代的核心內(nèi)容。

反觀自身,我們有很長的很燦爛的經(jīng)典文學(xué)傳統(tǒng),我們也有比較悠長和有一定成績的經(jīng)典文學(xué)改編實(shí)踐的歷史,但我們相對(duì)缺乏的,是對(duì)這一傳統(tǒng)和實(shí)踐的理論思考,缺乏對(duì)這一現(xiàn)象的學(xué)術(shù)研究,從而在一定程度上限制了我們討論的層面,也限制了這樣的討論對(duì)實(shí)踐的指導(dǎo)意義,限制了通過學(xué)術(shù)討論使藝術(shù)創(chuàng)作從本能向自覺的轉(zhuǎn)變。當(dāng)然,在這方面,國內(nèi)已經(jīng)有學(xué)者開始注意到了改編研究這一新的理論視角,并在學(xué)術(shù)刊物和報(bào)紙上發(fā)表了有關(guān)的文章。但總體來說,還缺乏后續(xù)和團(tuán)隊(duì),尚未引起相關(guān)的藝術(shù)和文學(xué)領(lǐng)域的廣泛重視。因此,了解和研究國際上正在發(fā)展的改編學(xué)理論,回顧以莎士比亞為代表的歐美經(jīng)典文學(xué)改編的歷史發(fā)展,研究歐美經(jīng)典文學(xué)改編的案例,其意義不僅在于我們可以將他山之石攻本地之玉,通過文學(xué)藝術(shù)研究者、藝術(shù)產(chǎn)品創(chuàng)造者之間的合作和努力,使我們的經(jīng)典文學(xué)改編產(chǎn)生質(zhì)的提升,而且還能使中國的傳統(tǒng)經(jīng)典文學(xué)和文化更好地參與國際文化交流,在全球化時(shí)代里更加彰顯自己獨(dú)特的價(jià)值和魅力。

注釋:

[1]本文的數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì)只包括以莎士比亞原作品名稱出現(xiàn)的大銀幕影片。詳細(xì)情況請(qǐng)參見下列著作中的有關(guān)附表:Rothwell, Kenneth S. A History of Shakespeare on Screen. Cambridge: Cambridge University Press, 1999;Jackson, Russell. (ed.) The Cambridge Companion to Shakespeare on Film. Cambridge: Cambridge University Press, 2000;張沖、張瓊著:《視覺時(shí)代的莎士比亞》,北京大學(xué)出版社2009年。

[2]這里未將莎士比亞電影公映后的影評(píng)考慮在內(nèi)。

[3]Ball, Robert Hamilton. Shakespeare on Silent Film: A Strange Eventful History. London: George Allen & Unwin, 1968. Manvell, Roger. Shakespeare and the Film. London: Praeger, 1971. Jorgens, Jack. Shakespeare on Film. Bloomington: Indiana University Press, 1977.

[4]Rothwell, Kenneth S. & Melzer, Annabelle Henkin. (eds.). Shakespeare on Screen: An International Filmography and Videography. London: Mansell, 1990. Rothwell, Kenneth S. A History of Shakespeare on Screen. Cambridge: Cambridge University Press, 1999. Brode, Douglas. Shakespeare in the Movies: From the Silent Era to Shakespeare in Love. Oxford: Oxford University Press, 2000. Rosenthal, Daniel. Shakespeare on Screen. London: Hamlyn, 2001.

[5]Boose, Lynda & Richard Burt. (eds.). Shakespeare, the Movie: Popularizing the Plays on Film, TV and Video.London and New York: Routledge, 1997;Shakespeare, the Movie, II: Popularizing the Plays on Film, TV, Video and DVD. London and New York: Routledge, 2003.

[6]Desmet, Christy & Sawyer, Robert. (eds.). Shakespeare and Appropriation. New York: Routledge, 1999.

[7] 張沖、張瓊合著:《視覺時(shí)代的莎士比亞》,北京大學(xué)出版社2009年版;吳輝著:《影像莎士比亞》,中國傳媒大學(xué)出版社2007年版;張沖主編:《文本與視覺的互動(dòng):英美文學(xué)電影改編的理論與應(yīng)用》,復(fù)旦大學(xué)出版社2010年版。

[8]見張瓊:“從文本述說的時(shí)代到述說文本的時(shí)代――論改編研究的跨學(xué)科視野”,《國外文學(xué)》2009年第4期第40頁。

[9] 《電影與文學(xué)改編》(L’adaptation cinématique et litérature,法語中譯本,2005年)、Kamilla Elliott:Rethinking the Novel/Film Debate(2003)、Robert Stam:A Companion to Literature and Film(2004)、Robert Stam:Literature through Film: Realism, Magic, and the Art of Adaptation(2005)、Robert Stam:Literature and Film: A Guide to the Theory and Practice of Film Adaptation(2005)、Linda Hutcheon:A Theory of Adaptation(2006)、Julie Sanders:Adaptation(2006)、Thomas Leitch:Adaptation and Its Discontents(2007)。

[10]參見張瓊:《改編學(xué)與改編研究:語境?理論?應(yīng)用》,《外國文學(xué)評(píng)論》2009年第3期。

篇10

關(guān)鍵詞中學(xué)物理文學(xué)作品教學(xué)交融滲透

1物理與文學(xué)的交融與滲透

回望歷史,若論“物理”一詞的起源,可以追朔到到杜甫的《曲江二首》,其中有云:“一片花飛減卻春,風(fēng)飄萬點(diǎn)正愁人。且看欲盡花經(jīng)眼,莫厭傷多酒入唇。江上小堂巢翡翠,花邊高冢臥麒麟。細(xì)推物理須行樂,何用浮名絆此身?!庇⑽膒hysics一詞也同樣出自亞里士多德的經(jīng)典專注《Physics》。雖然現(xiàn)如今“物理”之意已不同于當(dāng)時(shí),但是依舊可以看出物理與文學(xué)不可分割的本源關(guān)系。從二者的關(guān)系來看,首先,物理常是作為文學(xué)作品的表達(dá)素材,物理科學(xué)雖然本身具有高度的科學(xué)性和嚴(yán)謹(jǐn)性,不帶有任何的價(jià)值和情感因素。但是往往文學(xué)卻愿意借助物理中的科學(xué)原理和現(xiàn)象作為自己表達(dá)的工具,并時(shí)常散發(fā)別樣的藝術(shù)美。譬如曹操在其著名的《觀滄?!分?,將僅具有科學(xué)性的機(jī)械運(yùn)動(dòng)表達(dá)為,“日月執(zhí)行,若出其中,星漢燦爛,若出其理?!辈懿僬墙柚锢淼闹R(shí)和規(guī)律表達(dá)自己內(nèi)心的雄心壯志和高深情懷。其次,文學(xué)是對(duì)物理表達(dá)的再造與升級(jí)。物理作為自然科學(xué)的代表具有高度的智慧,并也時(shí)常會(huì)晦澀難懂。此時(shí)就需要借助某種工具來使得表達(dá)更“接地氣”。而文學(xué)恰恰是表達(dá)的有用工具,借助文學(xué)的表達(dá),可以使得在表述物理時(shí)不僅更易被受眾者理解,同時(shí)也可以達(dá)到更具高度的藝術(shù)性和美學(xué)價(jià)值。那么在中學(xué)物理教學(xué)中,對(duì)于剛剛接觸物理的中學(xué)生來說更應(yīng)當(dāng)將物理與文學(xué)進(jìn)行深度的融合,借助二者的交融以達(dá)成更好的教學(xué)效果。

2中學(xué)物理教學(xué)應(yīng)用文學(xué)作品的途徑與困難

在中學(xué)物理教學(xué)中比較可行的方式是將文學(xué)作品應(yīng)用其中。筆者結(jié)合自己數(shù)十年的教學(xué)經(jīng)驗(yàn)就將其中應(yīng)用的三種途徑和可能面臨的困難予以一并分析和討論:第一,作為物理教學(xué)過程的引入。物理教學(xué)中時(shí)常面臨問題的導(dǎo)入和提出,通常的教學(xué)方式是將通過其他章節(jié)的物理知識(shí)來引出問題。然而這就使得學(xué)生在后面學(xué)習(xí)其他章節(jié)上將提不起興趣,同時(shí)與教學(xué)邏輯也不一致。而如果通過文學(xué)的內(nèi)容,譬如古詩、神話題材的內(nèi)容作為物理教學(xué)的導(dǎo)入將不會(huì)有此問題。而且也可以大大提高學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣。然而所可能的問題在于,對(duì)于用古詩、神話等內(nèi)容導(dǎo)入問題需要學(xué)生對(duì)這種古詩和神話有一定的了解,否則將難以激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)興趣。譬如,通過提問的方式以赫拉克勒斯的詩歌來導(dǎo)入力的問題,如果學(xué)生完全沒有這種知識(shí)背景,會(huì)讓他們對(duì)自己的知識(shí)背景產(chǎn)生嚴(yán)重懷疑,更無興趣開展后面的物理學(xué)習(xí)。第二,作為物理教學(xué)過程中的事例。物理教學(xué)中必不可少的要素是事例的應(yīng)用,往往我們需要通過具體的事例使用加強(qiáng)學(xué)生對(duì)物理知識(shí)的理解和認(rèn)知,而文學(xué)作品就可在此,時(shí)派上用處。例如為了讓學(xué)生理解通過路程和質(zhì)量并無實(shí)際聯(lián)系的物理原理,我們可以用荀子的在《勸學(xué)》篇的表達(dá):“騏驥一躍不能十步,駑馬十駕功在不舍?!边@樣通過文學(xué)表達(dá)的物理現(xiàn)象進(jìn)行分析和討論。學(xué)生對(duì)于此種知識(shí)點(diǎn)的印象一定更加深刻,而且也更容易理解吸收。但是困難在于文學(xué)作品表達(dá)的現(xiàn)象或者知識(shí)點(diǎn)是單一、彼此割裂的。這還需要對(duì)文學(xué)作品進(jìn)行深入的分析和比照才可以達(dá)成,這對(duì)文學(xué)的素養(yǎng)要求也是很高的,例如王勃在《滕王閣序》的名句“落霞與孤鶩齊飛,秋水共長天一色?!弊屑?xì)分析此句發(fā)現(xiàn),前句的晚霞表達(dá)的是光的色散現(xiàn)象,后一句則是光的反射現(xiàn)象。因此如何選擇恰當(dāng)?shù)剡x擇合適的文學(xué)作品作為物理教學(xué)過程中的事例,這既需要教師具備扎實(shí)的物理基礎(chǔ),同時(shí)也需要很好的文學(xué)素養(yǎng),然而這并不是一件容易的事。第三,作為物理問題的載體。文學(xué)作品中往往進(jìn)行了許多情景的描寫,這些表達(dá)中時(shí)常含有物理的知識(shí)點(diǎn)。比如曾經(jīng)就有經(jīng)典的關(guān)于光的折射知識(shí)的題目表達(dá):潭清魚水淺,荷動(dòng)知魚散。表達(dá)的是何種物理原理?此題看似表達(dá)的內(nèi)容簡單。但是試想若我們重新建構(gòu)這一問題,沒有這一詩句作為載體,我們需要描述當(dāng)河水的清澈時(shí),池塘中實(shí)際的水要比看上去要淺很多。這樣的表述往往會(huì)變得異乎尋常的復(fù)雜和冗長,同時(shí)也欠缺美感。用文學(xué)作品作為物理的載體可以使得表達(dá)更加容易,尤其對(duì)于考試而言,題干的內(nèi)容可以設(shè)置得更為簡短。但是依然也會(huì)遇到問題,文學(xué)作品的理解相較一般白話文的表達(dá)更具技術(shù)性,理解也相對(duì)更為困難。在習(xí)題中倘若運(yùn)用文學(xué)作品,雖然對(duì)于教師而言表達(dá)更為容易,但是對(duì)于學(xué)生卻有可能變得困難。甚至有可能導(dǎo)致相對(duì)不公平的現(xiàn)象,譬如有的學(xué)生對(duì)于物理基礎(chǔ)知識(shí)掌握得非常好,但是就是欠缺對(duì)文學(xué)作品的理解,那么當(dāng)他們面對(duì)上述問題將變得束手無策,這樣的結(jié)果對(duì)于這部分的學(xué)生而言顯然是不公平的,所以我們將文學(xué)作品作為物理問題的載體時(shí)一定要把握合適的尺度