電影文化論文范文
時間:2023-04-09 03:10:28
導語:如何才能寫好一篇電影文化論文,這就需要搜集整理更多的資料和文獻,歡迎閱讀由公務員之家整理的十篇范文,供你借鑒。
篇1
在這個日漸數(shù)字化得年代,電影已經(jīng)成為現(xiàn)代都市一項不可或缺的休閑方式,并在某種程度上為人們提供著重要的精神食糧。美國電影所具有的獨特生命力與創(chuàng)造性,使其在世界電影中獲得了不可替代的地位。美國人強烈的自我中心觀使得個人主義在美國電影中的表現(xiàn)顯得尤為突出,這種個人追求與奮斗的精神,創(chuàng)造了大量諸如《蜘蛛俠》《鋼鐵俠》《綠巨人》一類的冒險性質的電影。影片中的主人公大多是具有特異功能的普通人,他們利用這些能力懲惡揚善、拯救社會,同時他們有著普通人的各種生活、感情方面的問題,也承受著一個普通人不應承受的種種壓力。雖然也有煩惱,也會失敗,但他們從不放棄。主人公堅定的意志與責任感,體現(xiàn)了大多數(shù)平凡公民的內(nèi)心世界,他們渴望正義,渴望被關注,渴望成為英雄。這些電影把人類個體的力量神化,呼吁每一個普通人在社會中找到自己的責任,并完成自己的使命,將每一個人的個體價值詮釋得淋漓盡致。
孤獨的英雄并不完整,愛情是電影永恒的話題。無論是哪部電影中,或多或少都有愛情的影子。完美的愛情與家庭更是美國電影中不可替代的重要一筆。諸多經(jīng)典如《泰坦尼克號》《當幸福來敲門》《拜見岳父大人》都充分向人們展示了愛情的永恒與偉大。尤其在911事件以后,美國人徹底改變了生活人生觀念,他們相信:愛與親情是生命中最重要的部分,家庭是最溫暖的所在。所以,講述愛情與親情的電影無疑有著拉近人與人距離的神奇力量,這類型的電影往往更有親切感。
隨著信息爆炸的逐漸加劇,美國電影利用其獨特的生命力,逐漸吸取了大量來自世界各國的傳統(tǒng)元素與演藝界人才。有如同《花木蘭》式的中國傳統(tǒng)故事,也有類似《功夫熊貓》等經(jīng)典中國元素的形象塑造,美國電影將這些小眾元素加以包裝推廣,讓來自各方的民族特色全球化,從而達到自身經(jīng)濟利益的提升。這種蠶食他國文化并予以改造與加工的方式為美國電影公司帶來了巨大的收入,也為出產(chǎn)科技型的大片奠定了厚實的經(jīng)濟基礎。美國電影的吸取性與包容性讓題材和內(nèi)容多元化,這也使美國電影在全球影視界中居于主導地位,并且能夠長久持續(xù)地發(fā)展下去。
美國領先的科技水平促使了高科技在電影中的大量應用,大大增加了美國電影在全球市場中的競爭力。美國電影奇幻和夢幻的特點,以及豪華、絢麗的表現(xiàn)形式,打造了一部又一部傳奇科幻的影片:《侏羅紀公園》《珍珠港》《阿凡達》等此類影片不僅給觀眾造成了強烈的視覺沖擊,也讓全球影迷回味無窮。由此看來,科學技術在美國的電影中發(fā)揮了超凡的作用,個人英雄主義形象更加深入人心。
篇2
困境與危機:弱化災難的"災難片"
《緊急迫降》顯然試圖模仿和遵循一個我們早已熟悉的災難片的類型模式:傾斜的構圖、轟鳴的飛機聲、簡短而緊張的剪輯……似乎都為正在草地上玩耍的李嘉棠父女倆蒙上了災難的陰影;接下來夫妻倆的冷眼相向和冷言相對也揭開了家庭危機的序幕;當兩人不期而然地登上同一架波音客機的時候,觀眾已經(jīng)開始期待一個沖突與解決的故事;伴隨那些透露著緊張和不安的短促的鏡頭剪輯和令人心驚的效果聲音,一種山雨欲來風滿樓的氣氛已經(jīng)為這部影片提供了充分的關于災難的預期。飛機上的嬰兒使我們聯(lián)想到了"敖德薩階梯"中嬰兒車所起的驚險而恐慌的敘事功能;農(nóng)民企業(yè)家作為喜劇性調(diào)節(jié)因素進入了驚險敘事的格局;兩位西方人為飛機上即將出現(xiàn)的事故埋下了文化沖突的伏筆;端然而坐的氣功大師似乎為飛機內(nèi)喧囂的空間提供了某種詭異莫測、老謀深算的神秘;李嘉棠、劉遠和丘葉華的出現(xiàn)使人們意識到兩個男人和一個女人的三角戀愛故事將在與世隔絕的飛機上和陸地間拉開序幕……。影片到這里,似乎一切都準備就緒了,正如那架即將沖天而起的飛機一樣,觀眾也正等待著一個雖然并不陌生但卻始終充滿刺激的災難性的電影游戲旅程的開始。
從媒介的各種宣傳中,觀眾早已知道這架機號為藍天569的波音大型客機是電腦制造出來的,觀眾已經(jīng)沒有興趣去關注電腦制造的飛機與真實的飛機之間的差別,他們已經(jīng)調(diào)用了早就培養(yǎng)起來的游戲規(guī)則,等待一場災難在自己的眼前降臨所帶來的心理刺激,同時也等待著災難過去以后那種如釋重負的宣泄。
災難是災難片的核心,災難片要用災難的恐懼來制造觀眾的心理緊張和壓抑,從而為后來災難的解除提供心理釋放的;災難片還要用災難的故事來引發(fā)觀眾對生活中已知和未知的災難威脅的共鳴,從而為最終的災難克服提供柳暗花明的幸福感;災難片也要用災難中的英雄為觀眾提供人間救世主的移情對象,從而使觀眾獲得自我肯定和安全承諾;災難片甚至還要用災難的奇觀在帶給觀眾感官刺激的同時也讓他們?yōu)樽约褐蒙碛谖ky之外油然而生潛意識的自我慶幸。所以,經(jīng)過幾乎30分鐘的鋪墊,飛機在平靜中起飛了。像我們對所有災難片的預期一樣,我們期待著災難的來臨,我們忐忑不安地等待著那些我們不愿意在現(xiàn)實生活中發(fā)生但希望在銀幕上出現(xiàn)的災難奇觀和受難場面的出現(xiàn),我們想象著那位英俊瀟灑的年輕機長和他那位剛柔并用的年輕妻子如何在孤立無援中歷經(jīng)磨難、轉危為安,演繹英雄與美人的古老而恒久的結局。
觀眾終于等到了災難來臨的信息:滿載乘客的藍天569剛剛起飛,便發(fā)現(xiàn)起落架出現(xiàn)故障。隨著這一故障的難以排除,人們意識到災難似乎正逐漸威脅著飛機上每一位我們已經(jīng)認識和不認識的乘客和乘務員。
但是,電影并沒有按照我們的預期進行。影片雖然給了我們一切關于災難的預期和伏筆,但災難、甚至是微小的災難都沒有真正發(fā)生,嚴格地來說,這部按照災難片模式開始的影片在災難還沒有出現(xiàn)時就迅速地被一個救難的故事所替代。于是,盡管影片采用了大量的交叉性、對比性的蒙太奇剪輯來強化視聽效果的危機感,大量使用短鏡頭、小景別的快速切換來制造節(jié)奏上的緊張感,大量使用電腦特技來創(chuàng)造各種貌似驚險的空中場面和離奇景觀,最后甚至采用了夫妻倆逃離記者獨自團聚的好萊塢類型電影的典型橋段作結尾,這一切似乎都想使觀眾能夠繼續(xù)以一部災難片的預期來完成敘事經(jīng)歷,但是,我們還是逐漸意識到,我們面對的不是、也不可能是一部真正的災難片。災難在這部影片中是被放逐的、被遮蔽的。犧牲、受難甚至驚恐在影片中都被降低了,唯一的災難奇觀只能通過一場假想的可能性被展示而失去了逼真所帶來的驚恐體驗,我們沒有看到英雄的出現(xiàn)而只是看到了所有人都按部就班地采用一切常規(guī)手段排除故障直到脫離似乎危險性并不大的危險,以至于影片一開始埋下的許多人物的伏筆、設計的許多敘事功能到后來都有頭無尾地消失了,那位嬰兒完全沒有成為一個敘事因素出現(xiàn)在影片中,那位一直正襟危坐的氣功大師唯一的作用就是用了一次扇子,而其他人物也幾乎對災難故事沒有起到任何功能性作用。
顯然,觀眾對于災難片的期待被影片的進程逐漸否決了。我們看到了一部沒有災難的災難片,我們看到了災難片模式與救助故事之間的不一致,外在的視聽節(jié)奏的緊張性與內(nèi)在的情節(jié)節(jié)奏的平淡性之間的不協(xié)調(diào)。而這種不協(xié)調(diào)、這種對災難的明顯回避,與其說是藝術的疏忽,不如說是表達了我們主流文化對"災難"的主流態(tài)度和主流闡釋。盡管其實由于我們對未來走向存在太多的不確定,盡管世紀末的宿命情緒常?;\罩著我們許多人,那種莫名的災難感可能正等待著一個宣泄的對象和契機,但是,也許正是因為這種災難恐懼的現(xiàn)實存在使得主流文化將災難的言說變成了一種潛在的禁忌。在我們主流文化的語境中,我們常常淡化、弱化甚至隱逸所有的災難感、恐懼感和創(chuàng)傷感,我們常常視所有這些"消極"體驗為潘多拉的盒子,我們擔心這些體驗會像瘟疫一樣孳生、蔓延,動搖我們對于現(xiàn)實的信任和信心。從這個意義上說,災難片在當前的現(xiàn)實中是生不逢時的。也正因為如此,盡管《緊急迫降》采用了災難片的敘述模式,也刻意模仿了好萊塢災難片的幾乎所有的類型元素,但影片還是在災難面前止步了,觀眾幾乎沒有機會得到真正的災難體驗、恐懼體驗和創(chuàng)傷體驗,我們看到的是一部敘述人們在面對危機時,如何風雨同舟、共渡難關的關于拯救的影片。如果說,在好萊塢災難片中,災難是一場噩夢的話,那么在《緊急迫降》中,災難只是一場"狼來了"的虛驚;如果說,在好萊塢災難片中,災難是主角的話,那么在《緊急迫降》中災難只是一個背景,在這個背景上,演繹的是我們幾乎在所有的主流敘事中都可以看到的同心同德的宏大主題。寄生于體制中的電影,是主流文化的一面鏡子。
拯救與被救:患難與共的救助故事
在一般的災難片中,當然都有擺脫災難的過程,但這個過程是伴隨著災難推進的,是以災難中人們的自救為驅動的,是以或大或小的犧牲為代價完成的,但是,在《緊急迫降》中,從發(fā)現(xiàn)飛機出現(xiàn)故障開始,不僅災難一直沒有來臨,甚至連危機也沒有加深,準確地說,災難的主題在故事的推進過程中流產(chǎn)了,我們接下來看到的是一個救助的故事。
在這個救助故事中,我們目睹的是上下同心、四方協(xié)力的患難與共的場景。從中央到地方、從黨、政、軍到企業(yè)、百姓都無一遺漏地出現(xiàn)在影片救難過程中,從民航總局、市委領導到航空公司、消防部門都直接在影片的敘事中亮相,而尤勇所扮演的劉遠無非是這種集體智慧的代表。幾乎所有的救助者都是一種無個體性的功能性符號,用葛蘭西(A.Gramsci)的話來說,他們都是一種共享相同的思想和行為模式的"群體人"的代表,人與人之間沒有矛盾、沒有沖突、沒有差異,在整個救助過程中,參與者構成了共性化的群像,從而也構成了萬眾一心的社會理想的象征。而飛機上的幾乎所有人都成為了被救者,都失去了行為的主動性,只是等待救助或者等待救助的命令。
因而,在《緊急迫降》所提供的救助故事中,沒有一般災難片類型中不可缺少的個體化的行為英雄,飛機上擔任機長的李嘉棠所作的僅僅只是按照地面指揮而采取的正常行為,他無非只是完成了一個合格飛行員應該完成的事情,而在地面擔任指揮的劉遠所作的也只是按照常規(guī)所應該作的所有事情,他們都沒有表現(xiàn)出作為英雄所獨有的巨大的智慧、勇氣或者個人意識、膽魄。影片展示的救助過程,是一個表現(xiàn)集體智慧、集體團結的過程,個人僅僅是"集體"指令的模范接受者和操作人,以至于機長的"英雄性"最后只能通過妻子的廣播來得以傳達。顯然,這是用集體力量、用團結來解決危機的主流文化模式的一種自覺闡釋,在這一闡釋系統(tǒng)中,基本上沒有為好萊塢似的個人英雄主義精神留下空間,甚至也沒有為中國電影傳統(tǒng)中那種革命英雄主義精神留下空間。
毫不奇怪,從《緊急迫降》中,我們主要看到的并不是一個關于勇氣、關于犧牲、關于生死考驗的故事,而是一個關于信任、信心、團結、理解的故事,正如在我們當前所有的主旋律敘事中一樣,這是一個沒有英雄崇拜的故事,是一個找不到犧牲者和受難人的故事,是一個沒有人性沖突和人格較量的故事,是一個依靠集體力量、依靠團結精神度過危機的故事,應該說,幾乎所有我們主流文化對于現(xiàn)實和現(xiàn)實危機的理解都通過這個"緊急迫降"的事件得到了完整的呈現(xiàn)。因此,這部電影講述的不是一部自救的救助故事而是一部被救的救助故事,我們從這部影片中得到的不是一種英雄主義的崇高感而是一種被人救助的慶幸感,從而影片完成著它主流意識形態(tài)的使命:我們面對危機但是我們能夠度過危機,如同"抗洪搶險"一樣,這部影片也是一個黨政軍民眾志成城的大敘事的組成部分。從某種意義上,我們也可以認為,《緊急迫降》提供的是一種中國的災難片類型:它不強調(diào)災難而強調(diào)救助,它不表現(xiàn)災難奇觀而表現(xiàn)救助精神,它不突出個體英雄而突出集體智慧,它不展示人性沖突而展示人際溝通,它不提供宣泄的而提供安全的撫慰感。因此,《緊急迫降》表述的是它所產(chǎn)生的時代的權威意識:無論我們面臨什么樣的危機和患難,只要我們有核心,有秩序,甘苦與共,那么所有的危機和患難都不過是一場虛驚。《緊急迫降》的驚心動魄成為了主旋律宏大敘事的一個生動音符。商業(yè)化與主旋律化:主流電影文化的雙重性
《緊急迫降》選擇了一個真實的緊急迫降的新聞性事件為題材。一方面,影片模仿、借鑒了好萊塢災難片的敘事模式和視聽修辭經(jīng)驗,虛構了人物和細節(jié),采用了商業(yè)/娛樂電影的視聽形態(tài),但是卻"忠實"于一個"真實"的事件輪廓從而很難被看作一部戲劇化的災難類型電影;另一方面,影片盡管"忠實"于這一真實事件的事件輪廓,但是它又采用了一種戲劇化的虛構方式和類型化的災難片模式,與紀實性地還原事件的自然性、真實性的現(xiàn)實主義方式完全不同。它采用的是既非戲劇化的商業(yè)電影模式又是非紀實性的現(xiàn)實主義電影模式之外的第三種道路。而這正是當前中國主流電影文化一直所徇喚的電影文本。
對于中國當前的主流電影文化來說,一方面,在市場經(jīng)濟背景下,在消費社會的形成中,中國電影不可規(guī)避地也處在產(chǎn)業(yè)化過程中,觀眾已經(jīng)具有某種消費主動權,主流電影為了能夠爭取觀眾,必須借用一切可能的商業(yè)娛樂元素來爭取票房利益,在輸入經(jīng)濟利潤的同時輸出主流文化意識,因而,不僅那些直接面向市場資本運作的商業(yè)/類型電影追求電影的娛樂性,而且許多主旋律影片也都自覺地采用了某些商業(yè)/類型電影的策略,呈現(xiàn)了一種主旋律電影商業(yè)化的趨勢。但是,另一方面,90年代中期以來,電影成為了國家主旋律文化的焦點領域,在電影意識形態(tài)化的處境中,在中華人民共和國50周年獻禮的氣氛中,在"9550"工程的規(guī)劃背景下,中國主流電影事實上很難成為完全意義上的商業(yè)/類型電影,商業(yè)/類型電影那種個體宣泄、個人英雄、感官刺激、自由叛逆的敘事策略與主旋律強調(diào)的穩(wěn)定、團結、昂揚的基調(diào)顯然并不和諧。因而,90年代中期以來,商業(yè)/類型電影在中國的數(shù)量不斷下降,類型規(guī)范沒有建立,而且?guī)缀鯖]有形成批量生產(chǎn)的能力。所有商業(yè)/類型電影都進行了主旋律改造,呈現(xiàn)了商業(yè)電影主旋律化的趨勢。
篇3
一、中國文化對我國電影發(fā)展的影響
中國早期電影是指從1905年中國自主拍攝第一部電影起,到1949年前,中國所拍攝的電影?!抖ㄜ娚健返呐臄z就是依托中國傳統(tǒng)文化——京劇的藝術為藍本而產(chǎn)生的,電影一經(jīng)問世便具有了鮮明的民族特色。盡管這部只用一架手搖木殼制攝像機拍攝的無聲電影,已經(jīng)無從拷貝了,但是在電影史上具有顯赫的位置。本片取材于《三國演義》中老將黃忠攻打定軍山的故事,黃忠乘勝攻占曹軍屯糧之天蕩山。黃忠越戰(zhàn)越勇,又智斬大將夏侯淵,奪取了曹軍重振定軍山。除此之外,在這個故事情節(jié)上,又增加了當時清政府所面臨的內(nèi)憂外患,八國聯(lián)軍的侵華,清政府徹底淪為洋人的朝廷,封建主為了保全自身的利益,加大剝削老百姓的程度。在此部影片中,京劇作為一個貫穿的主線,一方面代表著中國的傳統(tǒng)文化,一方面烘托出了當時中國人民的憤慨,是整個中華民族抗擊外敵、反抗精神的鮮明寫照。戲曲電影更好地促進了戲曲藝術的傳播與發(fā)展。著名京劇表演藝術家梅蘭芳曾經(jīng)說過:“戲曲可利用西方新式的機械,拍成有聲的電影,把中國時代積累下來的藝術傳遍世界?!卑褢騽∨某呻娪?,能使戲曲更快更遠的傳播,不但能使國內(nèi)各個的觀眾能夠欣賞到戲曲名家的表演,而且也有助于戲曲藝術的海外推廣。總之,戲劇電影為戲曲藝術,乃至于中國傳統(tǒng)文化的傳承和發(fā)揚做出了重要的貢獻。由此可見,中國的傳統(tǒng)文化京劇,對于我國的早期電影起到了不可估量的作用。
二、具體文化元素對電影發(fā)展的影響
(一)特定文化時代背景的影響
在影片中要給觀眾一些特別的東西,不僅要表現(xiàn)出男女間、親人之間的感情,還需要表現(xiàn)出一點有震懾力的“殘酷美”,需要在后半部分有一個顛覆性的設計,而在情節(jié)的設計上,一定要遵循一定的時代背景,時代背景的凸顯就為整部影片奠定了基調(diào)。影片《茉莉花開》通過對三個主要人物——茉、莉、花各自不同的生活狀態(tài)的細致入微的刻畫,對她們在不同時代中的婚戀故事的描繪,向觀眾展現(xiàn)她們各自的生命歷程和生活態(tài)度以及她們的同一性和差異性,其中涵蓋了女性對生活、愛情、命運、希望和理想的命題。在講述人物故事的同時反射出中國近半個多世紀的時代背景。雖然影片折射著社會現(xiàn)實問題,但我們并不全然遵循現(xiàn)實生活的時間順序和多數(shù)人認同的生活經(jīng)驗,即情節(jié)劇的準則,創(chuàng)造非情節(jié)劇的風格。時代的印記時刻都體現(xiàn)在三個主人公的身上,她們的每一次決定,都和當時的時代背景相照應。
(二)特定文化背景下鏡頭語言語言對電影的影響
影視藝術是集科學、文化與藝術為一體的綜合性學科。鏡頭語音是影視作品最基本的視覺語言單位,貫穿于影視作品的整個制作過程中,不管是導演,攝影師,剪輯師還是編劇,都必須掌握鏡頭語音的技術和藝術知識,才能完成一部高質量的影視作品。導演的一度創(chuàng)作,通過過攝影師的拍攝手法搬到熒幕上,后期的剪輯師和特效師更為注重這些電影鏡頭的運用。除此之外,編劇的鏡頭畫面感也必須達到一個新的高度,劇本中的每一句話都必須可以轉換成畫面,幾個方面的綜合因素,才能帶給觀眾一個全新的視覺盛宴。
《重慶森林》中鏡頭語言的運用就顯得匠心獨運而不同于其他導演。他描述的事件是通過兩種動作的對比來揭示的,并不是簡單的動作或事件的拼接。剪輯上一開頭就是連續(xù)的移動鏡頭的拼接,看起來給觀眾一種眩暈的感覺,畫面的不穩(wěn)以及人物關系的復雜錯亂。導演用這種特殊的拍攝手法來表現(xiàn)社會生活的紛繁復雜,人與人之間看似氣密實質四處充滿隔閡的關系。攝影師往往采用提著攝影機跟進拍攝的方法,使得影片的畫面產(chǎn)生了強烈的流動感。片頭警察追捕女毒梟的鏡頭,變現(xiàn)出來了畫面的沖擊力,隨性的剪輯和夸張的人物造型,從而又凸顯出來了一種緊張的氣氛、人物間陌生的關系。
除了王家衛(wèi)導演的鏡頭語言外,李安導演的鏡頭語言不但寓意深刻,而且在每一組鏡頭的拍攝里,也是極其講究的。以《飲食男女》為例,影片一開始就是一場很長的講述。導演大多采用特寫鏡頭來描述老朱做菜技巧的精湛。影片中一共涉及到了6次聚餐,每一次采用的拍攝手法都是不同的,矛盾沖突的激烈感也是不同的。在李安的導演中,從鏡頭畫面來看,后期剪輯的拼接是影片中的一大亮點。無論是王家衛(wèi)考究的電影運動鏡頭運用,還是李安詩意唯美畫面的營建,無不透射著中國傳統(tǒng)文化的深厚底蘊和博大精深,電影作為一種特殊的藝術形態(tài)是詮釋民族文化的重要載體與媒介,無數(shù)電影人通過電影把華夏百家文化傳達于大眾,在為影片劇情人物感動的同時,也深受傳統(tǒng)文化的洗禮。
三、結語
篇4
在期求商業(yè)回報和受眾認可的大潮中,堅持藝術方向,將情感作為藝術表現(xiàn)的核心,是主流電影進一步獲取鮮明追求的鑰匙。
主流電影應當多樣化,但對于現(xiàn)實社會的表現(xiàn),對于大眾期望電影面對現(xiàn)實問題的心理滿足,是主流電影首先應當注意的問題。
主流電影要積極塑造英雄人物、道德楷模的藝術形象,但需要采納更為貼近大眾的表現(xiàn)手法。
什么是主流電影?我認為主流電影概念包含了廣義和狹義的差異理解。就廣義而言,泛稱我們時代潮流中具備主導因素的電影,對其包容何樣類別創(chuàng)作也會有不同的定性理解,還需要認真討論。但對于狹義的“主流電影”,我們其實有約定俗成相對明晰的認識,即以主旋律為中心的創(chuàng)作。即便對主旋律創(chuàng)作已經(jīng)呈現(xiàn)出更為多樣的表達,但主導指向應當是公認的,對此不妨借用“一種感覺、多種表述”來描述。本文對于主流電影的認識集中在狹義上,在我的表述中包括了:主流意識形態(tài)認可、國家政策倡導、主導文化價值觀體現(xiàn)、情態(tài)表現(xiàn)積極向上、表現(xiàn)歷史與現(xiàn)實健康的電影創(chuàng)作。顯然,至少我們討論的主流電影應該是以時代主旋律要求為中心的健康積極向上的時代藝術創(chuàng)作。
近年來,人們注意到以《云水謠》為代表的、公認屬于主流電影的創(chuàng)作,在中國幾大獎項中頻頻獲得最高獎項的突出現(xiàn)象,它顯示了電影藝術創(chuàng)作的重要走向。主流電影獲得多樣認同的事實,提醒我們思考其中的合理走向。
毫無疑問,主流電影的悄然興旺,是和中國電影的整體興旺相匹配的,而主流電影的相對成功,又是相對著三個并行的現(xiàn)象,即大片受挫卻依然創(chuàng)作堅挺、小片難以擔當市場支撐角色但還頑強生存、藝術性創(chuàng)作還缺乏大眾呼應等,在這一背景下昂揚出頭的主流電影,其獲得的成績實在值得贊揚。為了更好拓展主流電影,就需要研究主流電影的長遠發(fā)展策略。這個策略是既能站在客觀現(xiàn)實基礎上,又能夠超越現(xiàn)狀而具有長遠眼光的策略。我們需要為已經(jīng)具有“良好”基礎、卻未必是“很好”狀態(tài)的主流電影提供有益思考。
一、首先需要探討主流電影身處的現(xiàn)實生存的觀念變化,這也是主流電影創(chuàng)作得以進展和將來進一步發(fā)展所不可忽略的問題。不能不涉及全球化文化視野對于中國主流電影發(fā)展到底有何意義的判斷。在探討全球化給予主流電影利弊以及發(fā)展問題時,首先要判斷前提,即全球化視野的本質何在?顯然,目前主流電影的生存,已經(jīng)不是西方侵擾與東方簡單對峙的階段,而進入互融、互包、互惠、互利,在競爭中尋找生機階段。這是因主流電影具有生機的適應眼光而生發(fā)的判斷,顯然,和世紀初中國電影因為入世而多少有畏死而求生的排斥眼界大不一樣。境界的擴大帶來的創(chuàng)作姿態(tài)和心胸是主流電影自信的主要因素。這里的關鍵是觀念,是取你死我活的對決觀,還是取共生共榮或共濟自長的發(fā)展觀?實踐證明后者導致的生存意識反而具有生命力:就是寬容看待文化世界而積極進取的發(fā)展壯大意識,以及自己做強做好向前發(fā)展的觀念。于是:1、自身強大是第一位的生存條件成為主流電影踏出早期期望保護意識,以期實現(xiàn)反而不需要簡單保護才可能獲得進展的實績。不依靠自身求取生存而只有簡單的義憤,顯然無益于自身生存,最終也會被無情的市場淘汰。但我們看到依然有一些電影在缺乏視野的卑弱中等待保護,而不是尋找強盛自身之道,這顯然不能成為生存競爭的勝者。2、共生還要面對必然的抗爭,本土藝術必須撐得住強大外敵的侵擾,于是,自身特色堅持是取長補短的必要基礎,沒有特色只能被利用而免不了被棄,也難以被生存大背景所接納與被看重。3、全球化視野中的發(fā)展觀也意味著必要的舍棄和一定的堅持,這是生死把握的重要因素。舍己之短或者暫時舍棄生存之短是必要的,一些影片奢談狹隘的民族創(chuàng)作傳統(tǒng)而其實缺乏現(xiàn)展意識,似乎保全了特色其實卻丟棄了生存;而堅持本土策略,堅持自己國家利益與長遠利益也是贏取最大價值的重要因素。但顯然,這里的關鍵是什么需要保存什么可以放棄。《集結號》《云水謠》《張思德》等創(chuàng)作給予我們的啟發(fā)就是:東方堅守情感的禮贊,主流大氣精神的葆有,人性豐富性的把握,以及宣教意味的舍棄,直露教化語言的放逐等等,都是我們需要進一步注重的。
二、在此基礎上,關于主流電影的文化認同與發(fā)展問題研究需要進一步探討。應該看到,目前一些主流電影在相當程度上已經(jīng)超越了被觀眾冷落、被藝術看輕、被國域所隔的三種尷尬狀態(tài)而進入新的文化認同階段。前所述及,這一認同其實是主流電影創(chuàng)作觀念的轉變所至的結果。認同,既包括自身對于全球化視野的認同意識,擴展了主流電影的疆域;也包括外界對于主流電影改變后的開始認同,接納了主流電影的影響力。而認同觀是相互的,只有自身的開放觀念與開放創(chuàng)作才能逐漸融入世界,外界看重接納多少帶有意識形態(tài)性狀的主流電影,說明主流電影躍升到一個新平臺,內(nèi)涵與外延都上了新臺階,這是令人可喜的事情。
由此,在中國電影逐步爬升的歷史機遇面前,已經(jīng)具有開放視野的主流電影如何成為多樣化和諧格局中的中流砥柱,是應該思考的問題。而如何促進主流電影上一臺階的關鍵,是主流電影能不能在內(nèi)在觀念上進一步轉變。中國電影應該有更高的訴求,高揚主旋律也是明確的目標,于是,下述目標需要進一步思考:
1、文化訴求。電影是一個國家文化的重要招牌,文化訴求是主流電影發(fā)展的關鍵所在。能夠在物欲橫流、市場主宰的大潮中堅持電影的文化傳播屬性,就能夠確立主流電影中心的地位。不打文化牌而打商業(yè)牌的危險,肯定先是主流電影喪失領地,接著是主流電影失去特色生存。電影文化的傳揚如果被主流電影承擔起來,生死問題也就無需擔心。文化目的一定要成為主流電影的主心骨,訴求文化比訴求政策支持來得更為迫切、正經(jīng)和長遠。所以,主流電影到了確認自己文化傳播使命的時候了,只有如此,主流電影的藝術生命才能長久。
2、情感訴求。前面已經(jīng)提到,在期求商業(yè)回報和受眾認可的大潮中,堅持藝術方向,將情感作為藝術表現(xiàn)的核心,是主流電影進一步獲取鮮明追求的鑰匙?!对扑{》已經(jīng)顯示了成效,《集結號》更進展了情感的豐富性。在情感上下功夫,讓主流電影更為加深情感主流的魅力,主流的寬泛包容性就更為地道了:從政治主題主流外在符號層面進入人心主流影響的內(nèi)在層面。所以,主流電影應該揚起高張時代情感大旗,在或細膩或磅礴大氣的民族情感張揚上確立自己的訴求方向。
篇5
南北戰(zhàn)爭之后,多屆美國總統(tǒng)為消除種族歧視做了很多努力。在20世紀40年代,種族歧視一直是個敏感而沉重的話題。在《阿甘正傳》中,阿甘與一個名叫巴布的黑人成為朋友,他們互相激勵與幫助,感情十分要好,甚至片中一個中尉戲稱他們像一對雙胞胎,這表達了作者對白人與黑人和諧共處的美好愿望,也深刻反映出當時種族不平等的殘酷事實。而中國是一個56個民族大融合的國家,我國在經(jīng)濟、文化上都對少數(shù)民族進行政策與資源傾斜,各地各族人民團結友愛,萬眾一心。
二、中西方文化差異對電影字幕翻譯的影響
在電影《阿甘正傳》中很明顯就能感受到宗教對于美國人民的影響力,在影片中有一個小片段,珍妮拉著阿甘一起向上帝禱告,希望上帝可以解決她的困境,在她心目中上帝是無所不能的。在中國,佛教是很多人的精神支柱,由此可見,西方與東方的不同,并導致他們遇事情時處理的方式也不同。
(一)生活習慣差異造成的影響
以《阿甘正傳》為例,阿甘在形容他與珍妮兒時友誼的時候說了這么一句:“From that day on,we were always togeth-er.jenny and me was like peas and carrots.”使用詞組直接翻譯的話,它表達的是“從那天起我們總是在一起,珍妮和我就像是豌豆和胡蘿卜一樣”[4]。這樣翻譯會使觀影的中國人丈二和尚摸不著頭腦,造成這個問題的原因是雙方存在著文化上的差異。在美國,豌豆與胡蘿卜就像我們中國的秤與砣一樣,代表著兩人的親密無間。因此,我們在進行翻譯的時候可以使用中國人比較容易理解的話來表述,比如“從那天起,我跟珍妮形影不離”。
(二)種族傾向差異給翻譯帶來的影響
例如《阿甘正傳》:“Federal troops,enforcing a court or-der,integrated the University of Alabama today”。聯(lián)邦軍隊要求強制執(zhí)行法院命令,令阿拉巴馬大學黑白同校,該句臺詞的文化背景是六十年代,黑人掀起了民權運動,黑人也有同白人一起上大學的權利。句子中“integrated”字面翻譯為“整合”的意思,但直接翻譯觀眾會因不清楚這個時代背景而產(chǎn)生理解上的空缺,所以字幕翻譯為“黑白同?!?,彌補了觀眾的文化缺失。
(三)價值觀不同對翻譯造成的影響
篇6
關鍵詞:英文電影 漢譯;歸化;異化
在中國,數(shù)百部英語電影和電視劇每年如洪水一般涌入,對社會生活的各個方面產(chǎn)生了巨大的影響。由于文化元素嵌入在電影和電視節(jié)目,中國文化已經(jīng)受到英語文化入侵。作為國內(nèi)享有頗高知名度的影視平臺,豆瓣電影在外文電影的翻譯上具有相對較高的參考價值。電影作為一種特殊的文學,其片名的翻譯會不可避免地遇到文化和語言的差異,不可能完全實現(xiàn)源語和譯語的對等。恰當靈活地使用歸化和異化理論,能達到體現(xiàn)異域文化和符合譯入語觀眾審美情趣的目的。歸化是以目的語文化風俗為指導,要求譯者向目的語讀者靠攏,采取目的語讀者所熟知的表達形式,來傳達原文的內(nèi)容,以盡量減輕譯文讀者對譯入文化的異質感。異化是指以源語文化為導向,要求翻譯者向作者靠攏,采取目的語讀者所習慣的表達形式來傳達原文的內(nèi)容。
一、影視翻譯回顧
音像制品的翻譯歷史只有幾十年,但是從全球的角度來看,它的介入和參與已經(jīng)變得足夠寬廣。對于電影制作及電視行業(yè)來說,西方國家無疑是優(yōu)于其他地域的,尤其是美國和歐洲。歐洲的研究人員已經(jīng)做了很多優(yōu)秀的影視翻譯作品,若干論文已發(fā)表在這個領域,且論文研究涉及各個學科的各個方面。翻譯中有一個特殊的部分“藝術與娛樂”,在那里出現(xiàn)了許多影視翻譯的名人,如博士Karamitroglou、芭芭拉·施瓦茨教授和丹尼斯·波特。此外,許多科研院所的視聽翻譯也已被發(fā)現(xiàn),像歐洲媒體的獨立電視委員會和歐洲屏幕取詞研究協(xié)會研究所。這些機構努力的進行影視翻譯研究,并奠定了他們對這一領域的指導方針。在所有研究結果上總結的問題便是:從質量控制與評估方法上出發(fā),對視聽作品翻譯的教學與培訓進行優(yōu)化,從而優(yōu)化視聽翻譯的語言問題和視聽翻譯的文化因素問題。
影視翻譯的研究在中國才剛剛開始。中國影視翻譯的開發(fā)和研究上的往往更加實在,根據(jù)翻譯研究經(jīng)驗構成了兩種主要問題:一個是集體的字符,而另一個被進一步分成兩個分支:審視和回顧?;仡櫸覀兯龅墓ぷ骱脱芯浚⒅匾曀麄兊睦碚摵蜌v史,再進一步進行影視翻譯。這些程序可以讓我們清楚那些我們一直在做的,并告訴我們接下來需要做些什么。例如,馬正在他的翻譯中提供了五個原則;提出影視翻譯的重要性,呼吁翻譯更注重回顧。其分析書面語言和電影語言的差異,并介紹了四大特點,就是可聽性,即時性,全面性和不拘小節(jié)。該研究點出中國的影視翻譯的發(fā)展方向和潛在的研究問題,為今后的研究鋪墊了音頻視頻翻譯的文化路徑,也重建、修改和轉讓了電影翻譯中文化意象,有了自己豐富的文化,獨特的涵義和不同文化的溝通。
二、歸化和異化
(一)歸化
歸化具體指的是表達接受TL文化,讓本地和翻譯文本理解受體TL為導向的文化。主張讓源語言向譯入語的語言習慣和文化背景靠攏?!皶娣g文本可以以這樣的方式,他們可以以一個完美的替代或更換影響到一些密切合作?!弊g者應被用來作為歸化策略,目的是在于翻譯的文字流暢和透明,就像本身就是為譯入語境打造的一樣。同樣,每一種語言表達思想,目的是最大可能的翻譯其他文化到了譯入語熟悉的和可識別的文化中,從而使讀者很容易的接收異地文化。
(二)異化
異化是翻譯SL文化導向,為了留住外地人的SL文化盡可能保持原有的風味。沖著異化翻譯的風格,抵抗當代風格,文化和習慣規(guī)范,故意破壞目標慣例保留原點。不像歸化,異化往往注重一定SL文化相關的元素被標記為由文本所傳達的基本信息。所通過思想的立場是,翻譯是等于異端。最大數(shù)量的詞匯和結構的SL文化是借來的,并引入到TL文化,盡可能的保持原來的語言的精髓。
(三)歸于與異化歷史回顧
“在20世紀50年代和20世紀60年代,面向語言的翻譯方法開始出現(xiàn)翻譯研究”。異化和歸化的重點一直都是在語言水平上?!白?0世紀70年代以來,文化又出現(xiàn)爭議,且已經(jīng)有了一個全新的角度-文化,歷史和社會?!薄.惢诟傔x中反對霸權主義,帝國主義和民族優(yōu)越感,從而對影響目標語言文化起到了重要作用。但是人們不應該走極端,尤其是在翻譯的平滑度或透明度上。此外,意識形態(tài)是是影響翻譯的另外一個因素,如果它確實是必要的,你不應該過分強調(diào)異化的重要性。“相反的翻譯策略歸化和異化之間的沖突可以擔任免費翻譯和直譯時間磨損爭論的政治和文化以及語言的擴展。”1987年,劉應凱在他發(fā)表的論文中指出,中國翻譯領域在異化翻譯上有錯誤,主要體現(xiàn)為以下五種形式:優(yōu)雅經(jīng)典的話濫用;四字成語的濫用;典故的濫用;抽象圖像的濫用和濫用更換。另外許淵沖主張歸化,他清楚地看到了東方和西方文化之間的差異,并提出了文化競爭的理論來處理這些文化差異。也就是說,為了使TT更美麗,譯者應充分利用TL的實力。例如,使用四個字符的短語被廣泛承認為一體的特點,以及中國語言的長處。許淵沖使用了大量的四字詞在他的翻譯中,也喜歡用中國古代文學作品中的短語在他的翻譯作品中。其實,歸化有自己的優(yōu)點和缺點。歸化翻譯使觀眾更容易得到意思。然而,自然和平滑度往往達到不惜犧牲消息的ST的風格和文化。異化翻譯保留了ST的形式特征,從而知會SL文化的讀者,但語言功能和外來文化的圖像可能會導致信息過載。綜上所述,無論是異化和歸化都會在翻譯過程中有所損失。這是很難判斷哪種方式更好的。
三、電影片名翻譯中的歸化和異化的應用
(一)電影片名翻譯中歸化的應用
兩種語言之間的文化差異注定了電影片名翻譯和原來名稱的偏差。不同的文化背景會導致部分的語義變化和文化的損失。大多數(shù)觀眾并不了解源語言文化,或知之甚少,難以跨越溝壑。在電影片名翻譯中,源名需要根據(jù)目標語文化和適度歸化的標準進行適當?shù)恼{(diào)整。即使翻譯與原來的名稱不同,但只要它忠實地傳達整體的原意和功能,那就是一個成功的翻譯。例如《The Bridges of Madison County》被翻譯成《廊橋遺夢》,這個目的是圍繞主題突出中國人的習慣。顯示的中文字符“遺”,“夢”的悲劇故事;廊橋的位置和描述的英雄,暗示“橋”,是指“橋”的標志是古代中國情人怨氣聚集的地方。四個中國字放在一起,既簡單又簡潔,足以揭示主題,啟發(fā)群眾的想象力,更符合中國觀眾的審美情趣和觀影視野,給觀眾描繪了一個婉約凄美的愛情故事。如果直譯為“麥迪遜之橋”,中國的觀眾不會立刻明白電影的目的,從標題上來看,這部電影將不會吸引中國觀眾走進影院。另一個例子是美國電影《阿甘正傳》。這部電影描繪了一個智商低于75并在1950-1990的美國社會變革中成功的美國青年。這部電影非常幽默和嘲諷。翻譯為“阿甘正傳”,忠實地傳達電影的視角和真實意圖,考慮到了中國觀眾的審美情趣。在中國文化中,“阿”,通常用在前面的名字作為一個昵稱,以示親密,這仍然運用在今天的浙江,福建南部,江蘇,廣東,香港,澳門和臺灣。這種高度的歸化翻譯對觀眾有著很好的提示,中國觀眾會很容易猜的出來從標題的內(nèi)容。
其他的例子,如愛情電影《Milk Money》被翻譯成“風月俏佳人”,《Speed》被譯為《生死時速》;科幻電影《The Tracker》被翻譯成《閃客帝國》,扣人心弦的電影《The Sixth Sense》翻譯成《靈異第六感》或《陰陽眼》,就像著名電影《Gone with the Wind》被譯為《亂世佳人》,《My Fair Lady》譯為《窈窕淑女》等。
(二)電影片名翻譯中異化的應用
“在電影片名翻譯,異化策略應該也不能低估。放棄預先存在的不合時宜的表達異化翻譯的目標語言文化,語言的表達和追求創(chuàng)新的陌生感。它主張翻譯的源語言或原作者的目的,保持原來的含義,并盡可能地傳達原文的異國文化。在異化戰(zhàn)略的指導下,翻譯可以被解釋為一種直接方式的翻譯和音譯。與此同時,觀眾充滿了好奇,并積極理解和感受的電影可以帶來的外域文化。例如,《Casablanca》,現(xiàn)在翻譯的《卡薩布蘭卡》已經(jīng)被中國觀眾所接受。還有《Troy》,《Babel》和《Seven》,這些電影的片名強烈的宗教色彩和神話意義與外文化交流的深度,現(xiàn)在廣大的中國觀眾已經(jīng)非常熟悉,分別譯為《特洛伊》,《巴別塔》和《七宗罪》。另外一個例子,《The Silence of the Lambs》被翻譯為《沉默的羔羊》,讓中國觀眾知道很多關于羊肉和圣經(jīng)中的神。產(chǎn)生于1955年的電影《The Seven Year Itch》直接譯為《七年之癢》,現(xiàn)在中國人已經(jīng)熟悉并牢記在他們的腦海里。電影片名翻譯的異化翻譯方法促使中國觀眾在陌生的環(huán)境中,細細地品味和感受外來文化。它延伸經(jīng)驗的視野,豐富形式的語言和目標語言的表達都充分體現(xiàn)了外來文化的浸入。其他的例子也是一樣,《Shrek》譯為《怪物史萊克》,《The Godfather》譯為《教父》,《A Beautiful Mind》譯為《美麗心靈》這些異化翻譯中國觀眾都熟悉。因為語言群體之間的文化差異,溝通變得復雜,Ventuti指出,翻譯是純粹的游戲,是隱藏和參與偶爾露出有時強調(diào)的差異。異化是承認和容忍的差異,并提出他們的目標語言。洋化的源文本翻譯仍然是異域的,但打破了目標語言的文化習俗。這樣的背叛是強制性的,目的是忠實于源文本的翻譯。
四、結語
電影是一種流行的藝術形式和文化交流的形式。電影和原題翻譯過程中,為了滿足觀眾的精神需求,譯者應充分理解其中的含義,使得翻譯結果接近目標語言,并確保影片的藝術價值和商業(yè)價值。片名的英文翻譯被譯的更完整,不僅有方法,還要有堅實的語言功底,豐厚的文化底蘊和長期的實踐。譯者應該努力探索大量的外國電影片名翻譯實踐的規(guī)律,再揚長避短的應用在新的英文電影片名翻譯當中。
電影的體現(xiàn)了美國社交場合或交際活動的多樣性,而教科書只能教美國的一些理論。當我們在享受翻譯成功的動態(tài)影像時,我們不應該只被其出色的演員和精湛的情節(jié)吸引,更應該注重對話的本質,把它們轉化為我們國家的某種文化。例如如何選擇一個更好的詞或短語,在相同的情況下,達到同樣的溝通和文化的影響?在建設中的社會現(xiàn)實的電影語言功能如何?這些都是問題,我們需要牢記。但無論譯者運用歸化法還是異化法,最終目的還是恰到好處的譯出原題的文化。也只有這樣,才能真正地促進各國之間文化的交流,才是對歸化與異化翻譯法在英文電影名稱翻譯運用上最好的詮釋。(作者單位:江漢大學)
參考文獻
[1]Venuti, L.The Translator’s Invisibility.Shanghai Foreign Language Education Press, 2004.
[2]肖陸錦:英語影片名漢譯技法探討.江漢石油學院學報,2001年。
篇7
一、引言
本文將運用簡單的心理知識,從好萊塢童話成分的應用、模范化的主角、單純的故事和電影中童話顏色的渲染這幾個角度,賞析這類影片中的“童話”韻味,找到在內(nèi)心中與童話世界有關的記憶,并解讀美國電影論文是如何在導演的精湛拍攝技術下,呈現(xiàn)在觀眾面前,而引起共鳴的。
二、好萊塢電影中童話成分的應用
波頓電影中的童話被人形容為“黑色童話”,這些童話的類型是神秘、惡勢力和驚悚的,這也是其與其他好萊塢電影的不一樣之處。這種個人關于童話的習慣養(yǎng)成,離不開他幼時對童話的深愛和自己對童話的理解。
波頓的作品無論是空間、事態(tài)還是夾敘,都能讓人感到經(jīng)典的童話韻味,在此淺談其特色鮮明的三個要素:真實與虛幻的交錯、家長作用的不完整性和性的缺失。真實與虛幻的交錯在波頓的影片中占據(jù)了舉足輕重的地位,它讓觀眾在現(xiàn)實與幻想中自由穿梭,這在《大魚》中有很好的體現(xiàn)。這部電影有兩條情節(jié)路線:一個真實的情況——爸爸將要過世,兒子回來探望爸爸,最后完成了父子間靈魂上的交流,獲得了生活的真正意義;另一個,比較重要,存在于經(jīng)典的童話故事中——父親在與別人高談闊論,說自己經(jīng)歷了困難重重的探險之后,擁有了完美的感情,他的朋友存在于他的故事中。濃厚的幻想氛圍顛覆了觀眾的感官,和影片中兒子一樣迷茫,一個現(xiàn)實中的人活在虛假的世界里,這是為什么?原來,爸爸的每個經(jīng)歷的核心都是真的,生活滿是艱難與平庸,通過更完美、更能安慰人的方式來編寫生活的經(jīng)歷,可以使自己和他人都能積極地看待生活并接受現(xiàn)實。電影中的虛假成分使得整個畫面更加美,也低調(diào)地闡述了家與生活的意義,成為波頓眾多作品中的一道亮麗風景線。
在安徒生的童話中家長作用的消失是一個重復的劇情,波頓很好地傳承了這一經(jīng)典作風,并結合了自己的風格。他的電影主角鮮有母親,少數(shù)的母親角色也是跑龍?zhí)?,沒有實在意義,以致母愛的痕跡不存在于他的影片中。一切的源頭都是由父親開始的,緊接著就是他們兒子的悲慘劇情。因為電影中母愛的缺失,使得孩子的性格都是不完美的,這種硬傷在孩子身上不可抹去,從而使孩子的身上有了正義與非正義的矛盾存在。因此,會有生性本善良的愛德華成了殺人怪物,旺卡會面無表情地懲治他不滿意的兒童。
波頓電影在描述黑暗時,不管恐怖、邪惡到什么程度都不會出現(xiàn)與“性”有關的成分,這點與傳統(tǒng)童話類似。而波頓的全部電影都無性話題,這在當代好萊塢電影中可謂獨具一格,如果認為他是為了區(qū)分電影類型、讓未成年都能欣賞到的話,倒更可以把他想成一個還有童心的電影工作者,對童話的熱愛從未削減并深受童話感染,這種感染是不知不覺、深入內(nèi)心的——真正的童話中沒有性。
三、模范化的主角、單純的故事和再現(xiàn)的話題
傳統(tǒng)故事中,后媽都是扮演邪惡的一方,哥哥姐姐都是受到偏愛并與后媽沆瀣一氣的壞人形象,而主角是正義的,雖經(jīng)歷坎坷但終會有好的結果的另一方,這就是童話的主角被模范化的特色。他們似乎從來就不被人們看好,處處與人群不和,就是人間的另類,但他們天生善良、大度、寬容。這種典型的角色應用,使得人們懷疑主角就是波頓自己在童話世界里的化身,他多次在影片中運用和自己相似的生活經(jīng)歷。這種觀點不是空穴來風,少時的波頓有自閉癥傾向,父母的不支持,伴隨著孤獨長大的他后來做動畫制作人時,顯得尤為苦悶,但不斷奮斗的波頓最后還是成就了自己的電影事業(yè)。波頓選擇模范化的童話主角來表達影片的主旨或自己對童話的理解,主要是他擅長對這一手法的運用。
傳統(tǒng)的童話都有固定的模式劇情:主角離家出走——開始冒險或尋找某某——最終返程;它們的話題也是相似的:主角的冒險旅程中會發(fā)生偶遇,遇到改變自己命運的人或者事,從而完成自己的夢想或是最終過上了幸福的生活。這不僅是傳統(tǒng)的劇情,也是波頓童話電影中的映射。從故事的發(fā)展歷程上看,波頓的電影人物都是因對現(xiàn)實世界的不滿或對未知世界的好奇,從而邁進了另一個世界,碰上令人無法想象的人或事,經(jīng)歷了各種挫折和變化,結尾還是回到了自己熟知的世界。如《僵尸新娘》《愛麗絲夢游仙境》都有相似之處。
因為模范化的人物,類似的情節(jié)和經(jīng)久不衰的童話話題,波頓的作品受到人們的批判,人物形象隨意、沒有新鮮故事、電影缺乏內(nèi)涵等,客觀上說這是事實,他的作品好像只是一場視覺盛宴和一個淺顯的道理。但是,正因為這些不足讓他獲得了觀眾的關注:場景、主角、講述話題的風格給觀眾帶來了一種回憶,盡管觀眾已經(jīng)知道故事的結局會怎樣,這使得“他的經(jīng)典作品就像《安徒生童話》那樣經(jīng)久不衰,直擊人們的心底”。
另外,他作品中的童話韻味就如同《安徒生童話》一樣,雖然簡單但足以豐富人們的內(nèi)心,也沒有因為老套的劇情和電影人物的模型化而顯得膚淺。再看看《大魚》這部電影,一般觀眾會把它看成以愛和諒解為題材的童話,但其真實內(nèi)涵不僅僅是這樣,它是除了簡單生活之外更深刻的童話——在我們身旁到底有哪些是真實存在的,哪些是虛幻的?生命與命運之間有哪些關聯(lián)?父親吹噓的話語中反映了生活的不容易、對生命的不斷追求、對人生價值和意義的更高要求、對愛情的不將就,等等。每一個場景的出現(xiàn)都有不同的內(nèi)涵要表達,對生活有不同感悟的觀眾從中得到的是不一樣的啟發(fā)和打動。
四、好萊塢電影童話色彩的渲染
隨著科技的發(fā)展,銀幕上的畫面逐漸有了顏色,宣告著電影制作的另一個潮流的到來。正因為這突破性的改變,使得有色彩的電影成為觀眾面前的主角,此后,黑白電影退出了歷史舞臺。將色彩加到銀幕上不僅使得表現(xiàn)內(nèi)容更具真實性,而且提升了電影的表現(xiàn)力,更容易將電影制作者的意圖表現(xiàn)出來。選取現(xiàn)代電影作品的色調(diào)內(nèi)容進行賞析,透露給觀眾的信息是電影制作的美學應用、制作意圖已經(jīng)可以通過豐富的視覺效果進行體現(xiàn),相比黑白色調(diào),彩色更具表現(xiàn)力,進而推動電影的內(nèi)涵與制作水平又前進一步。電影的革新浪潮,使得制作者的個性更加張揚,審美品位更加有內(nèi)涵,也使得制作者更容易將民族傳統(tǒng)、文化藝術發(fā)揚光大。在發(fā)泄作者內(nèi)心的情感因素時,不管是在文化、感情上,還是制作的獨特性上,制作者在努力使影片具有更廣泛的美學上的進步時,也給觀眾帶來了深度的影視思索。
《天使愛美麗》是法國導演讓·皮埃爾·儒內(nèi)比較出色的電影之一,在其上映之后便風靡全球,獲得了包括奧斯卡在內(nèi)的幾項全球大獎。電影的內(nèi)容是一個漂亮的女孩艾米麗,樂于助人,授人玫瑰手留余香的故事。電影中艾米麗做的事情包括送還給老人50年前的時間囊、為警察和買煙女進行搭橋牽線、為水果店老板幫忙、幫助玻璃人認識這個美好的世界、為寡婦重新找回真愛……童話般的故事情節(jié)讓觀眾流連忘返,仿佛又回到了安徒生童話的那個年代。
以此開頭,艾米麗把自己的雙手伸向了每個有需求的人。她花盡心思制訂了一個樂于助人的方案,但隱藏自己的姓名。“愛心天使”總是圍繞在人們的身邊。但我們的“天使”也會有自己的小煩惱,一份莫名的相冊就像《灰姑娘》中的水晶鞋引導她找到自己的白馬王子一樣,在老鄰居的幫助下,艾米麗抑制內(nèi)心的膽怯,大膽將愛說出口,獲得了自己的另一半,她的身體也注入了新的生命。經(jīng)典的灰姑娘情節(jié),在這部電影中有了映射,讓觀眾領略了一個帶有顏色的“灰姑娘”故事。整個故事更好似一個安徒生童話,簡單、純潔、幸福。拍攝的畫面像一片五彩繽紛的氣球,色調(diào)的不斷調(diào)整、運用、轉換,精彩地把一個豁達開放、聰明善良的小姑娘行為,記錄得積極向上。女生天生的想象能力在五彩繽紛的童話色調(diào)中得到了極度施展?!短焓箰勖利悺返耐捝{(diào)是相當有個性的。開始人物出場時,滿滿的似乎要從里面泄出來的黃綠色,感覺不是生活中見到過的而是童話中的那種綠。但這種顏色的選用,恰到好處,給觀眾以視覺上最大的舒適度。電影里的外景,綠色的運用徹底征服了觀眾,而室內(nèi)的顏色大多是黃色和紅色,自然而然讓觀眾與看過的童話場景聯(lián)系了起來。
因顏色使用而表達出濃厚的童話韻味是這部電影的亮點之處,也更好地渲染了電影的主題。導演的用意在于激發(fā)觀眾心理上的喜悅,展現(xiàn)童話世界中的美好。綠色是大自然生機盎然的代表,讓人感覺協(xié)調(diào)、舒適,是最滿足人眼要求的顏色。同時綠色代表的是生命和和睦,綠色所代表的欣喜、愉快是其他顏色所不能替代的。光譜的排列中,黃色的亮度最高。因為黃色代表舒適,歸于暖色調(diào)一類,描述人的心情時是祥和、溫柔的,所以象征美滿和暖心。正因為它的亮度高,在單純的背景下比較凸顯,因此帶給人的感覺就是歡快的,具有陽光積極的特征,更容易吸引人的眼球,延長觀眾的視線。紅光的波長在顏色中居于首位。所有顏色,都比不上紅光對眼球的刺激效果。紅色是陽光和火的顏色,有暖和、熱能、情緒激動的象征。橘紅色是一種可以聞到陽光味道的顏色。熱烈的紅色,總是不能在人們的腦海中一閃而過而不留痕跡;紅色又是愛情、激情、興奮等情緒的代表色,那是鮮血的顏色,涌現(xiàn)的是一種勢不可當?shù)臒崆?。所以,紅色的出場效果是驚人的,讓人瞬間激情四射。這在童話畫冊上才有的顏色效果,被導演搬到了銀幕上,自然有了一種不同但又熟悉的童話韻味。
電影不只擁有了童話故事的美,也反映了一些不容忽視的社會現(xiàn)象,即使是在童話王國里,女主人公也會遇到如同巫婆刁難的挫折。但是就像失意的畫家、被拋棄的鄰居、癡呆的水果售貨員等,看似弱小的群體,集合在一起,就成為無依無靠的艾米麗的堅實后盾。有人說童話故事里都是騙人的,那是因為他們沒有像艾米麗那樣樂于助人。愛心總是可以得到愛的回報的,只要一直堅持下去。
篇8
人類在永無止境的欲望驅使下,謀劃著征服他人的戰(zhàn)爭。這些掌權者為一己之力發(fā)動愚蠢的戰(zhàn)爭,是宮崎峻先生最為痛恨的。他竭力創(chuàng)作優(yōu)秀的動畫作品,深知動畫不能戰(zhàn)勝野心和炮火,卻可以在孩童的心中種下愛的種子。宮崎駿作品中塑造了眾多令人印象深刻的女性形象,她們善良、勇敢、博愛、追求和平、對所選擇的愛情堅貞,對不愛的人態(tài)度明確。這些形象的塑造洋溢著對女性的贊美與頌揚之情。對愛情的坦然選擇在幾部作品中有體現(xiàn)。比如《哈爾移動的城堡》中蘇菲心系哈爾,勇敢表達,對于舍身相救的稻草人施以感激之吻,使之最終變回臨國王子。
《魔女宅急便》、《天空之城》講述了女孩的自我成長。宮崎駿以一個男性的視角,描繪著超越傳統(tǒng)形象的女性。女性在宮崎駿先生的作品中自由、堅韌、勤勞各具魅力?!肚c千尋》中千尋從一個弱小膽怯的小女孩磨練成長,獲得堅韌、勇敢并完成救贖父母的任務。《哈爾移動城堡》中的蘇菲在被施魔咒后,仍樂觀、堅強的承擔起拯救迷失王子哈爾的重任,最終挽救了王子獲得愛情。其中的蘇菲兼有母親與妻子雙重人物特點。環(huán)境保護是宮崎駿電影所力求倡導的主題之一。《風之谷》中有許多類似于基因變異的生物生活在被毒氣所覆蓋的世界。腐海是一片充滿瘴氣的森林,各種怪異的生物在林中穿梭,王蟲是生活在其中的腐海守護神,他守護著這片不斷擴張的腐海,為保護生態(tài)環(huán)境而奮斗著。腐海里的樹木時刻為人類凈化著空氣和水源。而無知的人類卻一心毀滅腐海,殺光王蟲。娜烏西卡為阻止人類與王蟲之間的戰(zhàn)爭,用純潔善良的心感動王蟲,換來成千上萬的王蟲合力挽救了她的生命。這位純潔善良的少女把和平帶給世間。《天空之城》與《龍貓》中所描繪的景象有很多是除去現(xiàn)代工業(yè)、科技的原始自然景象?!洱堌垺分须S處可見的大樹、小溪、游魚是宮崎駿對自然懷著的深深眷戀與敬畏之情的傾吐?!赌Хü鳌分兄粸樯娴膭游锱c破環(huán)自然的人類的抗爭。
《千與千尋》中被誤認為是腐爛神的河神是宮崎駿對人類破壞自然的一種有力諷刺。雖幾經(jīng)呼吁和努力,人類對自然界的保護仍趕不上破壞的速度。善是人類的本真,這是日本人對人性的認識。他們的人生觀表現(xiàn)為忠、孝、仁等德行操守。用日本人對人生的理解可以將人生分為多個不同的世界,即前面所提到的“忠、孝、仁等世界”。并不是說日本人不承認有“惡”的力量存在,是他們不把“惡”看作“善”行的對立面。人生也就不是“善”與“惡”的角斗場。如果每個人都能遵守這一道德準則,那么每個行動者都是善良的。在這種善是人類思想之源的指導下,宮崎峻先生的作品中塑造形象便有了合理的解釋。《千與千尋》中丑陋、貪婪、自私、瘋狂的湯婆婆不過是一位視兒子比生命還重要的母親。吃人怪物無面鬼,不過是個迷失自己的孤獨小孩?!豆栆苿拥某潜ぁ分惺┠е鋵⑻K菲變成老太婆的荒野女巫,不過是個爭強好勝的老年癡呆癥患者?!短炜罩恰分袃春房膳碌睦咸?,不過是位善良的母親。
在宮崎駿先生的動畫作品里,把一切“惡”的力量不過看做是為了生存、發(fā)展、以及對美好事物追求的手段而已,制造矛盾沖突并不是人類的本意,只是采取的措施手段不當而已。所以作品中的制造邪惡、沖突的人也都不能死,并有轉變的機會。宮崎駿通過動畫創(chuàng)作喚醒人類對大自然的敬畏,用善的本真心態(tài)權衡邪惡與沖突的制造者的內(nèi)心世界。宮崎駿的動畫作品突破人們以往只是兒童娛樂的狹隘理解,給動畫創(chuàng)作賦予深刻的文化內(nèi)涵。每部作品,都帶人們做一次真、善、美的奇幻旅行,讓人類接受一次心靈的洗禮!
作者:崔向東 單位:包頭市民族歌舞劇院
篇9
近年來動畫電影異常繁榮,除了3D動畫,傳統(tǒng)的手繪、粘土等動畫也紛紛出現(xiàn),給電影觀眾帶來了各具特色的視覺盛宴。但是當我們對全球的主要動畫產(chǎn)地進行對比會發(fā)現(xiàn),這是是一場2D與3D、傳統(tǒng)與創(chuàng)新的斗爭。如今看來,除了日本、印度這樣仍保持傳統(tǒng)動畫的市場外,3D動畫已經(jīng)成了進入世界電影市場的通行證。首先,如今的動畫電影已經(jīng)形成了虛擬美學的審美形態(tài)。虛擬美學已經(jīng)在不知不覺中影響了電影觀眾的審美趨向,這在我們比較《勇敢傳說》和《僵尸新娘》時有很明顯的體現(xiàn)。觀眾覺得三維制作的《勇敢傳說》可以將人物的情感惟妙惟肖的表現(xiàn)出來,而人偶制作的《僵尸新娘》卻看不到人物的情緒變化。由此可見,三維動畫不僅是在立體感還是思想性方面,都有非常豐富的視覺表現(xiàn),其創(chuàng)作的虛擬美學是其他動畫形式無法企及的。其次,三維動畫不能再是僅僅的視覺炫耀。雖然如今的動畫電影市場日益喧囂,但是三維動畫也并不是保證票房的萬能條件,一部優(yōu)秀的動畫電影還需要獨特的核心創(chuàng)意和具有代表性的角色形象。全新外延的獨創(chuàng)性思維是一部優(yōu)秀電影脫穎而出的關鍵,例如《千與千尋》對成長女孩的創(chuàng)意設置。獨特的卡通形象則是一部商業(yè)動畫電影的票房保障,有些卡通形象可以衍生出游戲、圖書等周邊產(chǎn)業(yè)來保證收益。例如我國最新的動畫電影《喜洋洋與灰太狼》,其卡通形象深入人心,僅僅是自身形象產(chǎn)生的商業(yè)價值就是一筆客觀的收益。
二、導演創(chuàng)作與語言創(chuàng)新
動畫表現(xiàn)是基于視覺暫留現(xiàn)象,而且最初的動畫電影也僅僅是通過圖像的集成表現(xiàn)的,當時沒有有聲的語言,因此,動畫里視覺語言的表現(xiàn)是決定該部動畫電影表達效果好壞的關鍵。動畫的創(chuàng)作融合了繪畫的藝術美和漫畫的通俗特性,區(qū)別一般的電影創(chuàng)作。隨著科學技術的發(fā)展,動畫電影的視覺語言也在不斷的突破和發(fā)展。例如,二維和三維技術相結合,聚集二者的優(yōu)勢和特色創(chuàng)作出的動畫電影使人們在是視覺上更有所享受,動畫電影《Krapooyo》即采用3MAX和Flash技術相結合的方式創(chuàng)作的,使得整部影片制作出來的效果惟妙惟肖。另外,多層制作技術的應用也使得動畫電影的創(chuàng)作邁向了一個更高的臺階,不同的制作技術應用于不同的階段,整部影片演繹下來運用了幾十種的應用程式,最后的表達效果可見一斑。視覺語言是動畫表現(xiàn)的主要媒介,動畫視覺語言不同于一般的藝術表現(xiàn)形式,是科學與藝術融合的產(chǎn)物,日本動畫大師宮崎駿的動畫電影《借東西的小人阿莉埃蒂》站在拇指大的小人的視角,展示了我們眼中所見的世界的另一角度的美,從阿莉埃蒂的角度看,一切我們認為很小的東西,通過電影的展示呈現(xiàn)出了不一樣的視覺感受,不僅是這一部電影,宮崎駿的動畫電影都借用先進的科學技術和他獨有的審美為觀眾帶來不一樣的視覺享受,令人身心愉悅。除此之外,動畫電影制作還采用多元化的表達方式和顛覆傳統(tǒng)觀看方式等形式進行著創(chuàng)新。然而,動畫電影的語言創(chuàng)新之路還很長遠,需要電影制作者不斷的開拓,從而在設計制作中賦予動畫令人耳目一新的視覺享受。動畫的藝術表現(xiàn)力很是強大,動畫電影發(fā)展的起步時期,制約它向前的發(fā)展是技術問題,如今動畫制作運用的技術已經(jīng)取得了很大的進步,現(xiàn)在制約動畫發(fā)展的卻是導演的主觀創(chuàng)作,導演及其創(chuàng)作團隊對動畫電影的制作起著至關重要的作用,在其創(chuàng)作中應該傳遞真誠的人生觀、世界觀和價值觀,只有這樣才能使得動畫制作具有獨特的藝術價值。
三、結束語
篇10
1.1設備的安全性較低
部分電力企業(yè)的安全防范措施滯后,影響了電力營銷信息化建設。一些電力營銷公司中的某些信息,比如用電合同、營業(yè)檔案、電費和電價等都關系著用電公司和用電客戶的切身利益,一旦信息泄露,則會造成巨大的損失,甚至陷入糾紛。因此,安全防范措施必須到位。
1.2缺乏高素質的工作團隊
在市場經(jīng)濟的大力推動下,各個電力營銷信息化公司都加大了信息化建設硬件的投入,但既精通電力營銷,又精通計算機網(wǎng)絡應用的人才較少,這對電力營銷信息化公司在篩選職員時造成了極大的困擾。
1.3無品牌效應,服務不到位
部分電力企業(yè)發(fā)行的商品過于區(qū)域化,范圍不廣且商品不具備品牌效應。此外,人工服務也不到位,客戶無法表達自己的想法,電力企業(yè)無法掌握用電客戶的需求,導致產(chǎn)品銷量逐漸下降。
2解決措施
2.1提高管理者的綜合素質
管理者應嚴格要求自己,妥善安排供電部門內(nèi)部資金的使用,改善基層的財務管理,采取收入、支出雙線操作,并提高自身的綜合素質;應了解最廣大人民群眾的根本利益,掌握客戶的需求,提升團隊的質量、品質,提升系統(tǒng)的安全性,并勇于切實落實電力營銷信息化建設;應具備先進的思想,靈活結合實際情況,從大局出發(fā),小處著手,分步履行,整體規(guī)劃,循序漸進,最終完善企業(yè)的基礎建設;應調(diào)動團隊的積極性,提高工作效率,搞好自己與員工的關系,最終制訂一套相輔相成的責任體系;應嚴格考核、獎罰分明,健全、完善以責任制為核心的電力營銷規(guī)章制度,從而使管理集約化、組織扁平化、服務便捷化、資源最優(yōu)化、信息共享化。
2.2加強宣傳教育
應確保電力企業(yè)運行機制的優(yōu)越性逐級傳達至每個員工,并普及電力知識,使員工了解信息化與供電業(yè)務流程的不同特點。電業(yè)務流程較為復雜,各個環(huán)節(jié)相互嵌套,難以一致。因此,在很多流程中,信息化建設與電業(yè)務難以相互適應。此外,電力企業(yè)還要注重提高管理者的能力,普及更有效的管理方式。
2.3強化安全管理
電力企業(yè)應強化安全管理,培養(yǎng)內(nèi)部員工的安全防范意識,要求員工時刻保持清醒,樹立好職員的工作形象;應做好基礎的安全措施,并采用高科技保護重要流程,比如采用高科技物理隔離重要部門,從而獲取更高的運營利益;應防止因內(nèi)部調(diào)配不均勻、基礎安全設施不完善和網(wǎng)絡結構不合理等而遭到“黑客”的侵襲,這會給電力企業(yè)和用電客戶帶來損失,阻礙了電力營銷信息化的推行。此外,要想順利開展電力營銷信息化建設,電力企業(yè)還應制訂先進的信息化機制。電力營銷信息化的建設不僅要保證技術的先進性,還必須具備合理的管理制度。應對電力營銷管理流程進行現(xiàn)代化管理,建立規(guī)范管理模式、營銷信息平臺,從而確保業(yè)務流程正常運行、崗位職責分布明確、信息分類明確和編碼安全等。
2.4提高培養(yǎng)人才和獎罰的能力
電力企業(yè)應努力培養(yǎng)優(yōu)秀職員,提高職員的綜合能力,大力人力資源。在電力企業(yè)中,應賞罰分明,對積極、上進的員工應給予鼓勵,比如發(fā)放獎金等。電力企業(yè)應具備負責的管理者、優(yōu)秀的職員,同時,也要具備專業(yè)技術人員。對于電力企業(yè),任用和培養(yǎng)信息化技術人才是推進電力營銷信息化的重要保障。
3結束語