醫(yī)學英語論文范文

時間:2023-03-29 07:13:20

導語:如何才能寫好一篇醫(yī)學英語論文,這就需要搜集整理更多的資料和文獻,歡迎閱讀由公文云整理的十篇范文,供你借鑒。

醫(yī)學英語論文

篇1

1.醫(yī)學英語中模糊語的功能與翻譯

2.ESP還是EGP——普通醫(yī)學院校大學生對醫(yī)學英語教學看法的調(diào)查研究 

3.我國高等醫(yī)學院校醫(yī)學英語教學現(xiàn)狀調(diào)查與分析 

4.中國醫(yī)學英語教學發(fā)展探討

5.醫(yī)學英語的特點剖析 

6.加強醫(yī)學英語教材建設(shè) 推進醫(yī)學雙語教學 

7.淺析醫(yī)學英語的文體特點及翻譯(英文) 

8.醫(yī)學英語教學改革背景下的創(chuàng)新型人才培養(yǎng) 

9.醫(yī)學英語翻轉(zhuǎn)課堂教學模式構(gòu)建與實踐研究

10.醫(yī)學英語教學現(xiàn)狀分析及改革探索 

11.醫(yī)學英語翻譯特色及實例分析(英文)

12.七年制醫(yī)學英語課程的定位和引導應(yīng)用型教學模式的初探 

13.基于翻轉(zhuǎn)課堂的醫(yī)學英語教學模式探索

14.醫(yī)學英語與英語醫(yī)學

15.英語教師轉(zhuǎn)型為醫(yī)學英語教師的可行性分析與研究

16.醫(yī)學英語特點及其翻譯研究 

17.ESP理論視角下的醫(yī)學英語課程設(shè)置及其教學探索——基于醫(yī)學英語教學的個案分析

18.從醫(yī)學英語詞匯的詞源及構(gòu)詞特點談醫(yī)學英語詞匯的教學方法

19.加強與改進高等醫(yī)學院校醫(yī)學英語教學工作的若干思考  

20.日本醫(yī)學英語教育對我國高等醫(yī)學院校醫(yī)學英語教學的幾點啟示

21.基于科技文體特征的醫(yī)學英語翻譯目的論探究 

22.ESP教學一體化——醫(yī)學英語課程雙向教學

23.醫(yī)學英語的語用翻譯 

24.略論醫(yī)學英語翻譯的特點和方法  

25.從翻譯標準和醫(yī)學英語特點的角度論述醫(yī)學英語翻譯

26.醫(yī)學英語的特點與學習方法策略  

27.文化缺失對醫(yī)學生醫(yī)學英語翻譯技能的影響

28.醫(yī)學英語教學現(xiàn)狀及未來發(fā)展的設(shè)想和探討 

29.從英語詞源角度分析醫(yī)學英語詞匯特點 

30.基于微信公眾平臺和微社區(qū)的醫(yī)學英語閱讀翻轉(zhuǎn)課程的設(shè)計與實踐

31.醫(yī)學英語教學的特點分析和策略探討

32.醫(yī)學英語特點及翻譯

33.計算機輔助醫(yī)學英語翻譯及其教學 

34.醫(yī)學英語詞匯教學策略的探討 

35.論加強醫(yī)學院校醫(yī)學英語術(shù)語教學的重要性

36.教材使用與醫(yī)學英語教材建設(shè) 

37.試論醫(yī)學英語專業(yè)詞匯的翻譯方法與技巧 

38.我國高等醫(yī)學院校醫(yī)學英語教學現(xiàn)狀分析與改革研究暨全國醫(yī)學英語研討會內(nèi)容

39.生物醫(yī)學英語翻譯的得體性處理 

40.我校醫(yī)學英語教學中存在的問題及改進策略 

41.高等醫(yī)學院校醫(yī)學英語課程教學問題與對策 

42.目的論視角下的醫(yī)學英語翻譯及解讀策略探究 

43.醫(yī)學英語立體化教學模式實踐探究 

44.醫(yī)學英語的特點及翻譯方法  

45.功能對等理論指導下醫(yī)學英語的翻譯 

46.醫(yī)學英語的詞法特征  

47.本科護生對醫(yī)學英語角色扮演教學體驗的質(zhì)性研究 

48.我國高等醫(yī)學院校公共醫(yī)學英語教學改革現(xiàn)狀述評

49.教學型醫(yī)學英語語料庫的應(yīng)用研究

50.ESP理論視角下醫(yī)學英語課程教學模式設(shè)計  

51.醫(yī)學英語教學改革思考  

52.醫(yī)學英語詞匯的特點與翻譯 

53.醫(yī)學英語翻譯中的增譯與省譯  

54.淺析醫(yī)學英語常見的文體特征及其漢譯 

55.醫(yī)學英語語料庫在ESP課程改革中的應(yīng)用 

56.生物醫(yī)學英語詞匯翻譯難點  

57.醫(yī)學英語閱讀能力的培養(yǎng)探究  

58.ESP理論視角下的醫(yī)學英語教學 

59.交際翻譯理論與動態(tài)功能對等理論在醫(yī)學英語翻譯中的應(yīng)用  

60.醫(yī)學英語術(shù)語的構(gòu)詞特點和方法  

61.首都研究生醫(yī)學英語教學現(xiàn)狀調(diào)查與分析 

62.淺談醫(yī)學英語的翻譯技巧 

63.高等醫(yī)學院校大學英語與醫(yī)學英語相融合的改革與實踐

64.醫(yī)學英語的教學難點及改進建議 

65.淺談醫(yī)學英語翻譯  

66.基于語料庫的醫(yī)學英語基礎(chǔ)詞匯遴選及其教學

67.基于“組塊理論”的醫(yī)學英語詞匯習得的實驗研究 

68.醫(yī)學英語翻譯中的文化闡釋

69.從翻譯標準和醫(yī)學英語的特點論醫(yī)學英語翻譯 

70.臨床醫(yī)學專業(yè)本科生醫(yī)學英語必修課教學初探 

71.論醫(yī)學英語中人名冠名術(shù)語的漢譯 

72.醫(yī)學英語詞匯習得策略 

73.TED醫(yī)學演講視頻在研究生醫(yī)學英語翻轉(zhuǎn)課程中的應(yīng)用

74.醫(yī)學英語教材編寫的實踐 

75.探索醫(yī)學英語的翻譯策略與翻譯技巧 

76.醫(yī)學英語的詞匯特點及翻譯微探 

77.提高基礎(chǔ)醫(yī)學英語閱讀能力探討  

78.運用PBL將醫(yī)學英語融入大學英語課堂的教學實踐

79.中日醫(yī)學英語教育的比較及中國醫(yī)學英語教育改革的思路

80.淺談醫(yī)學英語詞匯特點與翻譯技巧 

81.基于語料庫的醫(yī)學英語詞塊研究及其教學  

82.淺談醫(yī)學英語長句的翻譯 

83.醫(yī)學英語文章定語從句和同位語的翻譯

84.醫(yī)學英語“自主學習+應(yīng)用導向”教學模式探索 

85.關(guān)于醫(yī)學英語專業(yè)定位的思考

86.影響醫(yī)學英語教學的教師因素初探 

87.醫(yī)學院校本科生醫(yī)學英語教學的思考 

88.醫(yī)學生醫(yī)學英語素質(zhì)培養(yǎng)探討 

89.關(guān)于改革醫(yī)學英語教學方式的初步探討

90.對醫(yī)學英語教學影響因素的探討  

91.醫(yī)學英語的翻譯方法及技巧研究  

92.提高醫(yī)學英語教學實效性的分析與探討 

93.醫(yī)學英語中長句與復雜句的重組與翻譯 

94.醫(yī)學生學習醫(yī)學英語的現(xiàn)狀及其影響因素

95.醫(yī)學英語詞匯的特點及翻譯

96.醫(yī)學院校和綜合性大學開設(shè)醫(yī)學英語專業(yè)的必要性 

97.語料庫輔助醫(yī)學英語教材編寫 

98.《醫(yī)學英語視聽說》課程設(shè)置及師資建設(shè) 

99.論醫(yī)學英語自主學習能力的培養(yǎng) 

100.醫(yī)學英語詞匯-詞源與特點  

101.醫(yī)學英語的文體特征和翻譯技巧  

102.略論醫(yī)學英語翻譯的特點  

103.醫(yī)學英語與案例教學法結(jié)合初探

104.淺析醫(yī)學英語的文體特征與翻譯方法 

105.加強中醫(yī)藥院校醫(yī)學英語學科建設(shè)的思考 

106.醫(yī)學英語縮略語的特點  

107.論醫(yī)學英語學歷留學生的漢語教學和教材建設(shè) 

108.《醫(yī)學英語視聽說》教學初探  

109.醫(yī)學英語學習中導致焦慮的因素及應(yīng)對策略 

110.從語篇體裁角度談醫(yī)學英語寫作教學 

111.試談醫(yī)學英語的特點和教學語料庫的構(gòu)建 

112.移動學習背景下醫(yī)學英語教師的角色定位 

113.以“實用性”醫(yī)學英語教學為基點促進醫(yī)學英語教學模式改革

114.醫(yī)學英語教學中幾個重要因素的現(xiàn)狀分析及對策 

115.高職院校醫(yī)學英語的特點及其學習策略的探討 

116.淺談ESP醫(yī)學英語詞匯的特點及學習方法 

117.拉丁語對醫(yī)學英語形成與發(fā)展的影響  

118.從醫(yī)學英語詞源的角度探討醫(yī)學英語翻譯中的詞義辨析

119.醫(yī)學英語教學中學生科研讀寫能力的培養(yǎng)

120.探索新世紀醫(yī)學英語教學之路

篇2

強調(diào)實用的醫(yī)學檢驗技術(shù)詞匯,并用英語講解其內(nèi)涵。用啟發(fā)式教學法激勵學生在教師的英語描述中得到答案。授課時,簡單的專業(yè)詞匯使學生了解內(nèi)容,鼓勵學生用英語描述,增加課堂互動,提高學習興趣。培養(yǎng)學生“說”英語的能力,如醫(yī)學檢驗崗位上的常用詞語,leukocyte(白細胞)、erythrocyte(紅細胞)、platelet(血小板)、serum(血清)、plasma(血漿)和bacterium(細菌)和virus(病毒)等。普通生詞用英文一般講解。本校近幾年接連舉辦過4次國際檢驗醫(yī)學高峰論壇和轉(zhuǎn)化醫(yī)學等國際性會議,有國外大牌知名學者參會,學生以志愿者身份參與國際會議中,主動和國外科學家進行無縫對接和交流,無形中培養(yǎng)學生“聽”和“說”的能力,以國際學術(shù)交流英語為基礎(chǔ),圍繞專業(yè)內(nèi)容選取討論交流演講主題。

2.教學內(nèi)容多樣化

教學計劃打破傳統(tǒng)的單一按照臨床檢驗與血液學、臨床生物化學、臨床免疫學及臨床病原微生物學四個子學科進行組合教學的計劃安排,重新按照語言學習規(guī)律,以教授醫(yī)學詞匯、專業(yè)詞匯為前提;以加強學生閱讀能力為基礎(chǔ);以提高學生聽說能力為目標;著重從內(nèi)容上注重新穎性、知識性和學生的接受性,注重醫(yī)學詞匯的講解;注重聽說能力訓練。將“立足實用、強化能力”的口語式教學方法貫穿整個課堂教學中。從國外HealthReport、NatureMedicine等主流醫(yī)學資訊媒體選取,從網(wǎng)絡(luò)搜取國外大學的公開課程有聲課件、國際大會會議錄像。截取編輯一些醫(yī)務(wù)短劇的片斷,如美國的《ER》、《HouseM.D.》、《Grey’sAnatomy》等,這些資料和片段的截取都注重和專業(yè)結(jié)合,如新的檢測禽流感病毒、埃博拉病毒等方法的介紹,床旁診斷的推廣,儀器原理及檢測流程,實驗室介紹等。充分挖掘身邊教材,寓教于樂。

3.完善考核機制,激發(fā)學習動力

不定期進行隨機課堂小練習,進行同學間自評與互評,強化學習動力,每次測驗成績作為平時成績納入總評。另外,針對實用需要,結(jié)合專業(yè)特色,將操作說明書、試劑說明書、項目檢測原理等與專業(yè)相關(guān)的應(yīng)用文翻譯作為考點,突出實用性。鼓勵學生學習專業(yè)知識,多看原版教材,瀏覽英文網(wǎng)站,閱讀英文報摘,看原聲電影,培養(yǎng)學生用英語收集信息的能力,通過自我學習提高語言技能和專業(yè)知識技能,從而達到專業(yè)英語教學更高層次的目的和要求。

4.到醫(yī)院檢驗中心實驗室現(xiàn)場教學

篇3

[關(guān)鍵詞]英美文學 語言教學 大學英語教學模式

[中圖分類號]G642[文獻標識碼]A[文章編號]1009-5349(2011)05-0195-02

隨著我國改革開放的深入和現(xiàn)代化進程的飛速發(fā)展,英語作為一門國際性語言,在社會的政治、文化、經(jīng)濟等各個領(lǐng)域?qū)τ谌瞬诺男枨罅颗c日俱增,高校的大學英語教育也正面臨新的機遇和挑戰(zhàn)。眾多大學英語教師都在不斷地摸索,總結(jié)新的有效的教學策略和方法。目前,很多教師在大學英語教學中,嘗試使用多媒體教學,用豐富的視聽材料給學生創(chuàng)設(shè)富有意義的課堂教學環(huán)境。作為一種補充,在課堂教學中融入經(jīng)典英美文學作品也不失為一種提高學生興趣,促進英語學習的有效途徑。英美文學教育,作為大學英語教育的一種重要手段,可以培養(yǎng)學生的思維能力、想象力以及創(chuàng)造力。其功能和應(yīng)用價值的體現(xiàn)不僅僅適用于英語專業(yè)高年級的學生,同時也適用于大學外語教學,而文學語言也可以作為英語語言學習的重要范本,在提高大學生人文素質(zhì)情操及文學鑒賞能力的同時,提高學生的文學語言感悟力。

一、文學語言與英語語言技能的發(fā)展

眾所周知,語言是思想的直接實現(xiàn),人靠語言來表達思想。與其他藝術(shù)形式相比較,語言藝術(shù)有著極為豐富的思想容量。作家可以直接將自己對生活的感受、體驗、理解、評價及情緒、情感滲透在作品中,從而以情達理,以理融情,情、理相生。真正的文學大師筆下的語言是具有生命靈性的,它有聲,有色,有味,有情感,有厚度、力度與質(zhì)感,是應(yīng)該細心去體味,沉吟,把玩,并從中感受到一種語言的趣味性。因此語言的背后是人的心靈世界。對文學語言美的敏感與駕馭能力,是提高人的精神境界,使人變得更加美好的不可或缺的方面。文學閱讀的魅力與意義也就在于此。

目前的大學英語教學,仍然停留在傳統(tǒng)的單純課文教學,語言點講解等層面上,課本內(nèi)容相對陳舊,教師的教學手段也并無創(chuàng)新之處。其弊端是忽視英語的基本功能即表達功能,也忽視了學生在教學活動中的主體作用,另外還忽視了對學生英語學習興趣的培養(yǎng),將生硬的課本內(nèi)容強行“灌輸”至學生腦海中,使整個課堂教學環(huán)節(jié)缺乏生氣,長此以往,大學英語教學將陷入僵局。

基于這一現(xiàn)狀,以英美文學作品作為大學英語教學的課文文本不失為一個有效的嘗試。文學是語言的藝術(shù),最美的語言主要存在于文學語篇之中,所以文學文本可以給英語學習者提供真實可信的閱讀文本,對他們語言技能的發(fā)展益處良多;文學語言的使用頗講究遣詞造句,詞匯的微妙涵義與繁復的句式可以在語言層面拓展學習者的語言能力。

“閱讀是讀者與文本的交互過程,因此,我們同樣需要研究造成語言學習者或群體在對第二語言輸入解碼方面意愿與能力不同的諸變量,如情感、態(tài)度和經(jīng)歷等”。(Gaies,S.1979:48)對多數(shù)學習者來說,文學文本也是激勵他們?nèi)ラ喿x的情感和因素,因為優(yōu)秀的文學文本本身妙趣橫生、令人愛不釋手。文學文本可以幫助學生提高閱讀能力,對實現(xiàn)他們自己學業(yè)目標或者職業(yè)目標大有裨益。Widdowson也認為文學閱讀“不是對文本的反映活動,而是通過文本這一中介讀者與作者之間的交互活動?!?Widdowson H.G,1979:74)通過這一閱讀活動,達到與作者的對話,提高自身語言的水平和素養(yǎng)。

然而,就目前來講,英美文學語言的滲透和引入還并未在我國大學英語教學課堂中得到廣泛的應(yīng)用,其受歡迎程度也并不是很高。原因一方面在于英漢語言習慣的差異,以及一些英美詩歌中古英語的使用給學生的閱讀造成了一定的語言障礙;另外就是文化斷裂問題,學生沒有學好系統(tǒng)的英美文化,斷章閱讀時有很大的理解難度;再加上,現(xiàn)代中國經(jīng)濟發(fā)展迅速,高校學習氛圍浮躁,各種英語學習模式應(yīng)運而生,英語文學閱讀投入多,見效稍慢,很多學生認為學習英語語言文學是一種資源的浪費。這種現(xiàn)象讓人擔憂,是我們這些專長于英美文學,并試圖將其應(yīng)用于大學英語教學中的教師亟待思考并解決的問題。

二、文學語言與大學生的素質(zhì)拓展

英美文學為大學生實現(xiàn)素質(zhì)拓展提供有力的文學素養(yǎng)和文化背景支持,這是別的學科無法取代的。文學語言是生活語言,它源于生活,反映生活,具有樸實自然、通俗易懂的特點,易于學生吸收。它不僅能夠為英語學習者提供有意義和有韻味的“語言輸入”,通過對文學作品的閱讀和討論,在增加學習樂趣的同時,不僅能提高語言的理解、分析、鑒賞能力,還可以進一步鞏固和掌握英語聽說讀寫基本功、克服在閱讀原文英語文學作品時遇到語言、文化背景困難,既在語言掌握方面有所長進,還可以培養(yǎng)學生的道德情操,在逐漸了解異域文化風情的過程中開拓視野,提高跨文化交際能力。

在大學英語的課堂上,盡力讓學生充分接觸文學內(nèi)容,調(diào)動學生的學習興趣,同時課后布置學生自己賞析文學作品,這能給他們提供豐富的語境,使他們了解語言使用的“特殊性”,在自然狀態(tài)下掌握語言。在感受優(yōu)美語言的同時深刻領(lǐng)悟文學作品豐富的內(nèi)涵。以下以培根的《論美》為例,介紹筆者的授課思路和教學方案。

在傳統(tǒng)的大學英語教學中我們很少關(guān)注學生的能力培養(yǎng)和智慧啟迪。關(guān)于“美”這個話題,不同層面和不同性別的學生都會有自己不同的看法。在授課的導入部分,教師試著讓學生用英語表達自己對美的理解。接下來再去讓學生體會培根在他的佳作《論美》當中對美的闡釋,即人應(yīng)該怎樣對待外在美和內(nèi)在美的問題。文章開頭就點出:“Virtue is like a rich stone,best plain set:and surely virtue is best in a body that is comely,though not of delicate feature: and that hath rather dignity of presence,than beauty of aspect.”的確,世界上沒有一個人是十全十美的,所以,不要抱怨自己外在的缺陷,只有內(nèi)在的美才是永恒的美。

在仔細閱讀的過程中我們還會領(lǐng)悟到培根對美的進一步深入分析。他認為的形體之美要勝于顏色之美,而優(yōu)雅行為之美又勝于形體之美。最高之美是畫家無法表現(xiàn)的,因為它是難以直觀的。這是一種奇妙的美?!癐n beauty,that of favor is more than that of color,and that of decent and gracious motion,more than that of favor.This is the best part of beauty,which a picture can not express;no,nor the first sight of life.”形體、顏色、行為,這三者中,行為美才是最高境界,是內(nèi)在美的折射表現(xiàn)。在日常生活中,人們往往最容易忽視的就是自己的內(nèi)在美。正如培根在文章結(jié)尾處所表達,“Beauty is as summer fruits,which are easy to corrupt,and can not last:and for the most part,it makes a dissolute youth,and an age a little out of countenance:but yet certainly again,if it light well,it makes virtues shines,and vices blush.”美猶如盛夏的水果,是容易腐爛而難保持的。無疑,美德重于美貌,把美的形貌與美的德行結(jié)合起來,美才能真正發(fā)出光輝。

另外,我們還可以通過這篇文章,學習名家散文的創(chuàng)作手法,在與學生共同欣賞完這篇美文時,記錄經(jīng)典語句,并點出四級詞匯,如,virtue,decent,gracious,principal,

corrupt,countenance,at the first sight of, accomplish,等等。這樣一來,學生既不會感到文學佳作的高深莫測,又能夠真正體會到閱讀這類文章對于應(yīng)試技巧的提高也有著密切的聯(lián)系。一舉兩得,事半功倍。

三、結(jié)語

關(guān)于滲透英美文學語言教學的話題,以上筆者從自己的教學經(jīng)驗出發(fā)闡述了對這一問題的看法以及對其未來發(fā)展前景的見解。如何使中國的大學英語課堂擺脫應(yīng)試教育的桎梏,把它變?yōu)橹橇﹂_發(fā),智慧啟迪以及創(chuàng)新能力培養(yǎng)的搖籃?使其不僅成為一門語言基礎(chǔ)知識課程,也是拓寬知識、了解世界文化的素質(zhì)教育課程?這是一個重大課題,值得我們這些大學外語教學工作者不斷地思考與探索。

【參考文獻】

[1]弗蘭西斯•培根.培根論說文集[M].外語教學與研究出版社,2006.

[2]林燕平,董俊峰.英美文學教育研究[M].上海外語教育出版社,2006.

[3]盧家楣.情感教育心理學[M].上海教育出版社,2000.

[4]Gaies,S.Linguistic input in formal second language learning[J].TESOL Quarterly,1979.13/1:48.

[5]Widdowson,H.G.Explorations in Applied Linguistics[J].Oxford:Oxford University Press,1979,P74.

The Applied Significance of Literature Language in College Foreign Language Teaching

篇4

關(guān)鍵詞:詞匯;語言差異;翻譯學習

一、引言

美國語言學家薩丕爾指出“語言不能脫離文化而存在,就是說不能脫離社會流傳下來的,決定我們生活風貌和信仰的總體。”作為語言基本要素的詞匯蘊含著豐富的民族文化信息,是民族文化的反映。文化的核心在于語言,語言的核心在于詞匯。漢語和英語雖然分屬不同語系,特點迥異,但是都擁有大量的、豐富的詞匯。對比英漢語言,人們不難發(fā)現(xiàn)有很多的詞匯是對立詞語,并且這兩種語言的語法功能和句法結(jié)構(gòu)也有很多的類似或接近的地方。這些成為了英漢翻譯的語言基礎(chǔ)。

但是,英語和漢語兩種語言的起源、形成和發(fā)展都受到了自然環(huán)境、地理位置、社會歷史、文化傳統(tǒng)等的影響。這種影響使兩種語言之間存在著巨大的差異。這就成為翻譯活動中的最大障礙。因此,認真學習和研究英漢

語言的差異,特別是兩種語言在詞匯上的差異,對找出翻譯的對策和提高翻譯的水平是非常有必要的。

二、英漢語言在詞匯上的差異

1.英漢語言在詞形和詞性上的差異

語言中單個詞的語法歸類稱為該詞的詞性。英語詞匯可以通過自身形態(tài)的變化引起自身詞性的變化,這就使得英語的構(gòu)詞法有著靈活性和多樣性的優(yōu)勢。例如:英語的名詞通過添加詞綴可以變成動詞或形容詞;動詞通過添加詞綴也可以變成名詞或是形容詞等。英語構(gòu)詞法中詞匯的變化大部分都是通過詞匯本身形態(tài)的變化而產(chǎn)生的。英語的這一特性使英語具有強大的派生能力,許多的詞都是由其它詞通過詞形的變化派生而來的。其中在英語詞匯中變化最多的是英語的動詞、名詞和形容詞。比如:通過對動詞形態(tài)的改變,動詞就會產(chǎn)生人稱、時態(tài)、語態(tài)、情態(tài)以及非謂語(不定式、分詞)的詞性變化;也會產(chǎn)生詞類的變化。英語通過詞匯的形態(tài)變化表示句子豐富多彩的語言關(guān)系和邏輯關(guān)系。和英語比較起來,漢字相對固定,不能隨意改變自身的形態(tài),更不像英語可以由形態(tài)的變化引起詞性的變化。漢語詞匯的表意能力和互相組合能力要比英語強,所以漢語主要靠詞匯、詞序以及各個部分之間暗含的邏輯關(guān)系來表達句子的語言意義。

2.英漢語言在詞類和詞類使用上的差異

英漢詞類的數(shù)量大致相等,類別也基本上是對應(yīng)的。但是,英語中的冠詞(Article)和漢語的量詞為各自所獨有,沒有像其它詞類的直接對應(yīng)。英語中沒有單列的量詞,一些起量詞作用的詞劃歸名詞類。漢語中沒有冠詞,漢語中的數(shù)詞和量詞或是代詞在一定程度上代替了英語冠詞的作用。

在詞類使用上,英漢兩種語言也有很大的差別。英語多用名詞而漢語多用動詞。英語里的名詞、介詞、形容詞、副詞表詞達意的能力非常強,是構(gòu)成英語句子的主要詞匯,它們由謂語動詞連接,使英語語言的態(tài)勢相對平穩(wěn)和安靜。漢語的代詞、介詞、連詞使用的頻率遠低于英語,漢語造句主要依靠動詞或是動詞詞組,從而造成了漢語的一種動態(tài)語勢。

三、英漢語言在詞匯上的差異對翻譯學習的影響

英漢語言在詞匯上的差異對翻譯學習的影響主要體現(xiàn)在具體的翻譯技巧和翻譯方法上,而掌握一定的翻譯技巧和翻譯方法是做好翻譯工作的基本要求。所以,了解并進一步掌握英漢語言在詞匯上的差異對翻譯學習是很有幫助的。

1.英漢語言在詞形和詞性上的差異對翻譯學習的影響

英漢語言在詞形和詞性上存在的巨大差異,造成了英漢詞類的名同實異。這中“同名異質(zhì)”恰恰解釋了語言現(xiàn)實中不同形式(詞類)表達相同內(nèi)容(詞義)的“形異實同”現(xiàn)象。從翻譯理論上說,這就是“詞類轉(zhuǎn)譯法”的理論基礎(chǔ)。英語語言可以通過派生法(derivation)和轉(zhuǎn)化法(conversion)等構(gòu)詞方法的變化引起英語詞匯形態(tài)的變化,進而引起英語詞匯詞性的變化,而漢語中的漢字和詞匯沒有任何這樣的功能。和英語比較起來,漢字相對固定,不能隨意改變自身的形態(tài),更不象英語可以由形態(tài)的變化引起詞性的變化。所以英漢翻譯時兩種語言之間的詞類轉(zhuǎn)換,亦稱為詞類轉(zhuǎn)譯就成了英漢翻譯中使用頻率很高的一種基本的翻譯技巧。常見的詞類轉(zhuǎn)譯有:1.名詞、動詞、形容詞、副詞之間的互相轉(zhuǎn)譯;2.名詞向代詞的轉(zhuǎn)譯;3.動詞向介詞的轉(zhuǎn)譯。詞類轉(zhuǎn)譯法的采用可使譯文既能夠符合漢語語言的表達習慣,又能使其多樣化。[例]Rocketshavefoundapplicationfortheexplorationoftheuniverse.

[譯文]火箭已經(jīng)用來探索宇宙。

英語例句中的名詞“application”和“exploration”分別是在動詞“apply”和“explore”后添加名詞性后綴“-tion”而轉(zhuǎn)變過來的。英語詞匯形態(tài)的變化引起了詞性的變化,而漢語沒有這樣的變化,所以英語例句中的名詞在翻譯時轉(zhuǎn)譯成了漢語的動詞。

2.英漢語言在詞類和詞類使用上的差異對翻譯學習的影響

由于英語中的冠詞(Article)和漢語的量詞為各自所獨有,沒有象其它詞類的直接對應(yīng);另外,英語里的名詞、介詞、形容詞、副詞是構(gòu)成英語句子的主要詞匯,而漢語的動詞是構(gòu)成句子的主要詞匯;所以,翻譯時應(yīng)通過各種手段對譯入語(英語)的詞義加以補充、限定,在具體的翻譯技巧和方法上表現(xiàn)為增詞法。

[例]Wemustmakeacomprehensiveanalysisofaproblembeforeitcanbeproperlysolved.

[譯文]我們要對問題作全面分析,才能解決得妥當。

英語例句中的不定冠詞“a”為英語獨有,漢語中沒有對應(yīng)詞類,所以在翻譯時將其省略。

四、結(jié)束語

如果我們不能很好的學習和研究英漢兩種語言在詞匯上的差異,在具體學習翻譯方法和技巧的時候就不能很透徹的理解諸如增詞法、詞類轉(zhuǎn)譯法等的具體理論基礎(chǔ),更不能隨心所欲的駕馭兩種語言,確保翻譯譯文的準確、流暢。所以,如果能夠吃透英漢語言的差異尤其是在詞匯上的差異及翻譯時的對策,對提高翻譯的水平是很有幫助的。

參考文獻:

[1]周方珠.翻譯多元論[M].北京:中國對外翻譯出版公司,2004.5.

篇5

1.背景

我院是一所三級甲等醫(yī)院,共有1000多張開放床位,集醫(yī)療、教學、科研為一體,在蘇北地區(qū)乃至省內(nèi)有一定的影響力。為適應(yīng)醫(yī)療市場的需要,加強醫(yī)務(wù)人員的責任心,改善服務(wù)質(zhì)量,醫(yī)院從2002年下半年開始進行“病人選醫(yī)生”改革,劃分醫(yī)療組,實行主診醫(yī)師負責制,并以此為契機推行人事、分配制度的改革。改革后全院醫(yī)務(wù)人員實行多勞多得、優(yōu)勞優(yōu)得,工作熱情高漲,經(jīng)濟效益、社會效益大幅度增長。面對繁重的臨床工作,現(xiàn)代遠程醫(yī)學繼續(xù)教育為臨床一線醫(yī)務(wù)人員創(chuàng)造了靈活、自主、便捷的學習機會,為醫(yī)院繼續(xù)醫(yī)學教育工作注入新的活力。

2.資料及方法

資料來源于我院2003年~2005年參加好醫(yī)生網(wǎng)站遠程繼續(xù)醫(yī)學教育的人員。

將資料按科室、類別、職稱分類登記,并計算機錄入,用Excel軟件分類匯總,計算各類人員構(gòu)成比。

3.結(jié)果與分析

我們以不同職稱和各類醫(yī)務(wù)人員就2003年~2005年參加好醫(yī)生網(wǎng)絡(luò)繼續(xù)教育的數(shù)據(jù)進行了統(tǒng)計,如表1和表2所示。

表12003年~2005年醫(yī)院不同職務(wù)人員

參加好醫(yī)生網(wǎng)絡(luò)繼續(xù)教育情況統(tǒng)計表

2003年2004年2005年合計

初級26223886

中級4248118208

高級16183064

合計8488186358

表22003年~2005年各類醫(yī)務(wù)人員

參加好醫(yī)生網(wǎng)絡(luò)繼續(xù)教育情況統(tǒng)計表

2003年2004年2005年合計

醫(yī)療類20263278

護理類2270106

醫(yī)技類(包括藥劑、檢驗、鏡像等)644084174

合計8488186358

統(tǒng)計和調(diào)查結(jié)果表明:

3.1越來越多的醫(yī)務(wù)人員接受遠程教育模式

2003年~2005年參加好醫(yī)生網(wǎng)絡(luò)遠程教育學習人數(shù)由84人上升至186人,尤其2005年人數(shù)增加明顯,表明現(xiàn)代遠程醫(yī)學教育覆蓋人數(shù)逐年提高。現(xiàn)代遠程教育是一種開放式教育,它能為學習者提供“任何時間、任何地點、任何課程”的個性化教育服務(wù)[2],為終身教育提供了極大的方便。相信隨著對遠程醫(yī)學教育的了解,越來越多的醫(yī)務(wù)人員會自覺地選擇這種繼續(xù)教育形式。

3.2中級職稱人員是遠程教育學習的主體

表1表明,2003年~2005年中級職稱人員參加遠程教育占總?cè)藬?shù)的58.1%,呈逐年上升趨勢,從2003年的50%上升至2005年的63.4%。在醫(yī)院,中級職稱人員是各專業(yè)的技術(shù)骨干,他們在醫(yī)院工作了一段時間,具有相當?shù)呐R床實踐,也承擔了大量醫(yī)療、科研、教學工作。他們一方面迫切需要通過繼續(xù)醫(yī)學教育提高理論、技術(shù)水平,優(yōu)化知識結(jié)構(gòu);另一方面,衛(wèi)生部繼續(xù)醫(yī)學教育學分管理對中級及以上職稱衛(wèi)生技術(shù)人員提出較高的要求,要求學分達25分/年,其中Ⅰ類學分至少達10分/年,因此,他們成為遠程醫(yī)學教育學習的主體。

3.3醫(yī)技、護理人員參加網(wǎng)絡(luò)教育的人也逐步提高

表2表明,醫(yī)療、護理、醫(yī)技三類人員中,醫(yī)技類人員占全體的48.6%,護理人員由2004年占25%上升至2005年的37.6%,醫(yī)技人員主要包括藥劑、檢驗、影像等輔助檢查部門衛(wèi)生技術(shù)人員。隨著醫(yī)院改革的深入,醫(yī)院門診量和住院病人大幅度增加,醫(yī)技科室衛(wèi)生技術(shù)人員的工作量、工作強度也大大增強。另外醫(yī)技科室本身各專業(yè)領(lǐng)域內(nèi)學術(shù)活動較少,他們外出參加學術(shù)會議、培訓班的機會相對較少,且在學分管理上與臨床醫(yī)師要求一樣,他們主要通過網(wǎng)絡(luò)教育的形式取得Ⅰ類學分。與醫(yī)技類衛(wèi)生技術(shù)人員一樣,護理人員參加網(wǎng)絡(luò)教育的比例也逐步提高,僅次于醫(yī)技類人員。

4.思考及體會

遠程繼續(xù)醫(yī)學教育以其靈活性、信息量大、開放性、交互性等特點,打破了傳統(tǒng)教育的局限,有著傳統(tǒng)教育不可比擬的優(yōu)勢[2],而且更適宜衛(wèi)生技術(shù)人員在職學習,已成為適應(yīng)社會需求的有效繼續(xù)教育形式。

4.1樹立“終身學習,自主學習”的觀念

通過對繼續(xù)醫(yī)學教育政策的宣傳和好醫(yī)生網(wǎng)站遠程教育的有效開展,廣大衛(wèi)生技術(shù)人員逐步確立了終生接受繼續(xù)醫(yī)學教育的意識,并根據(jù)自身需要自主選擇學習形式和學習手段。在繼續(xù)醫(yī)學教育學習上,有些人重視學分的獲得,忽視學習的過程,使學習流于形式,失去了繼續(xù)醫(yī)學教育的真正意義。經(jīng)衛(wèi)生部批準的現(xiàn)代遠程醫(yī)學教育項目非常重視適應(yīng)多層面的需求,項目內(nèi)容包括基礎(chǔ)醫(yī)學、護理、藥學等,一級學科覆蓋率達100%。在眾多的繼續(xù)醫(yī)學教育項目中,每個人可以根據(jù)自己的情況進行統(tǒng)籌安排,完成學分,使自己學有所獲,學以致用,從實際出發(fā)更新觀念,終身學習,促進自我發(fā)展[3]。

4.2提供方便、快捷、有效的繼續(xù)醫(yī)學教育途徑

現(xiàn)代遠程醫(yī)學教育得到計算機網(wǎng)絡(luò)技術(shù)的支持,信息來源豐富,知識更新迅速,各學科醫(yī)學知識內(nèi)容充實、觀點新穎,衛(wèi)生技術(shù)人員不僅可以獲取醫(yī)學各專業(yè)全面的信息和資料,還可以了解相關(guān)最新醫(yī)學動態(tài)。遠程醫(yī)學教育中,衛(wèi)生技術(shù)人員自己選擇符合需要的學習內(nèi)容,掌握學習進度,不受時間、地點、空間的限制,自主學習,還給許多學習愛好者創(chuàng)造了良好的機會和條件。通過參加遠程醫(yī)學教育,解決了過去僅靠外出參加學術(shù)會議、學習班獲得Ⅰ類學分的難題,同時節(jié)省了大量學習經(jīng)費和時間,成為開展繼續(xù)醫(yī)學教育的一條有效捷徑。

4.3促進衛(wèi)生技術(shù)人員提高綜合素質(zhì)

信息時代的到來,使信息技術(shù)已滲透到人們?nèi)粘9ぷ?、生活、學習的各個方面,在許多領(lǐng)域,尤其是跨學科研究更要求對信息有相當程度的占有、控制和處理能力。個人的信息能力、信息行為將極大地影響著科研人員的思維能力,培養(yǎng)良好的信息素質(zhì)對每一個人來說越發(fā)重要[4]。衛(wèi)生技術(shù)人員通過網(wǎng)絡(luò)繼續(xù)醫(yī)學教育接觸到網(wǎng)絡(luò),他們可以學習應(yīng)用網(wǎng)絡(luò)搜索以獲得更多信息,對提高醫(yī)務(wù)人員的信息素質(zhì)有重大意義。同時,醫(yī)學科學是一門非常深奧而復雜的科學,“生物2心理2社會醫(yī)學”新模式的轉(zhuǎn)變對醫(yī)學生提出更全面的要求[5]。通過網(wǎng)絡(luò)繼續(xù)醫(yī)學學習,有利于學習和掌握計算機的基本知識,擴展臨床醫(yī)生知識面,培養(yǎng)和豐富創(chuàng)造性思維方式,增強社會適應(yīng)性。

4.4完成繼續(xù)醫(yī)學教育學分管理達標要求

通過參加好醫(yī)生網(wǎng)站學習,衛(wèi)生技術(shù)人員通過網(wǎng)上注冊、學習、考試,授予相應(yīng)學分,累計最高Ⅰ類學分15分/年/人。根據(jù)近三年統(tǒng)計,由于開展遠程繼續(xù)醫(yī)學教育,我院衛(wèi)生技術(shù)人員繼續(xù)醫(yī)學教育學分合格率達90%以上,受到上級主管部門的好評。

5.展望

遠程教育在我國仍處起步階段,其在醫(yī)學繼續(xù)教育方面的應(yīng)用仍需實踐和探索。衛(wèi)生部科技教育司孟群副司長指出“遠程醫(yī)學教育不是萬能的”,盡管遠程教育具有不受地域、時間、空間限制,創(chuàng)造自主學習的機會,知識更新迅速,有豐富的表現(xiàn)力,但仍存在自身缺陷,表現(xiàn)為師生缺乏情感交流,而且部分醫(yī)學知識、技能難以實行遠程教育方式。遠程醫(yī)學教育是社會發(fā)展的趨勢,前途光明,但要經(jīng)過一定的發(fā)展歷程,積累經(jīng)驗,創(chuàng)造管理模式,制定相關(guān)的規(guī)定,使其規(guī)范化、合理化的運行。我們堅信,現(xiàn)代遠程醫(yī)學教育的不斷發(fā)展和成熟,必將成為繼續(xù)醫(yī)學教育的發(fā)展方向,對我國構(gòu)建學習型社會和終身教育事業(yè)起到更大的推動作用。

參考文獻

[1]段亞清,曾思恩.發(fā)揮遠程教育優(yōu)勢,推進醫(yī)學繼續(xù)教育發(fā)展[J].衛(wèi)生職業(yè)教育,2005,23(18):55256

[2]薛海東.現(xiàn)代遠程教育的特點及其在繼續(xù)醫(yī)學教育中的作用[J].醫(yī)院管理雜志,2005,12(1):79281

[3]王定妹,陳敏怡,許小幸,等.醫(yī)院實施繼續(xù)醫(yī)學教育現(xiàn)狀調(diào)查與思考[J].繼續(xù)醫(yī)學教育,2005,19(6):23225

篇6

關(guān)鍵詞: 文化差異 語言教學 文化教學

一、語言教學與文化教學的關(guān)系

語言是文化的載體和結(jié)晶,也是文化的表現(xiàn)形式,任何語言都是某種文化的反映,有其深刻的文化內(nèi)涵;而文化制約著語言形式,成為語言的內(nèi)涵和語言表現(xiàn)的基本內(nèi)容,是語言所賴以存在的基礎(chǔ)。所以僅僅會說一種語言或能用某種語言去讀去寫,并不意味著完全掌握了這種語言。因此,語言學習不能獨立于文化學習之外,文化的學習當然也不能脫離語言學習而單獨進行。作為教師,在語言教學的同時還必須對學生進行系統(tǒng)全面的文化教學;因為語音、詞匯、語法這些語言形式提供的只是語言理論和語言使用的客體信息,離開了語言內(nèi)的文化涵義和文化背景,語言就失去了傳遞信息的作用。

然而,現(xiàn)在中國的一些教師還沒有認清語言教學和文化教學的關(guān)系,還沒有從傳統(tǒng)的英語教學誤區(qū)中走出來。他們只注重學生聽說讀寫譯幾種基本技能的培養(yǎng)和訓練,在具體的教學過程中對英語語言所表現(xiàn)的英美文化沒有給以足夠的重視。學生也僅僅是為聽而聽,為讀而讀,為寫而寫,這可能在某種程度上提高了成績;殊不知因為忽視了文化的學習,使得說與寫的內(nèi)容空洞不深入,缺少深刻的思想,甚至因不了解目的語文化與本族語文化的差異而犯錯或鬧出笑話,最終導致交際的失敗。

正如前面所說,文化是語言表現(xiàn)的基本內(nèi)容,文化知識的缺失和匱乏最終導致語言學習的失敗。基于以上兩點,我們認為在語言教學中,必須重視文化背景知識的教授,重視中外文化所存在的差異,促進學生的文化知識積累,以提高學生的語言水平和交際能力。

二、英漢文化差異的表現(xiàn)

(一)價值取向的差異

每一種文化都有著特有的世界觀和人生觀,因而也形成了獨特的價值觀,價值觀是社會文化的核心部分。文化的差異在很大程度上可以體現(xiàn)在價值觀的不同上。

首先是關(guān)于群體取向與個人取向的問題。在中國,提倡凡事以家庭、社會和國家利益為重,個人利益讓位于集體利益。這種取向使得中國人講究集體主義和愛國主義,但也使中國人性格內(nèi)向、含蓄、謙虛,并缺乏個人進取精神和競爭意識。與中國文化相反,西方人極端崇拜個人主義、個人權(quán)力和自由,在英文詞典的合成詞中,以self為前綴的合成詞就有一百多個,如self-control,self-reliance,self-esteem等,從這可以看出“個人”在英語文化里的重要地位?!癎od help those who help themselves.”是他們的信仰,他們完全依賴自己而存在,有著極強的獨立性。

再一點就是人們對于隱私的態(tài)度?!半[私”這個概念對于中國人來說非常難以掌握。在中國,我們可以隨便問一個人的年齡、工資、婚姻等,這樣會顯得關(guān)系友好和親密。然而在英語文化里這是很大的忌諱,對于講英語的人來說更是一種對自我的侵犯。

(二)日常生活與社會習俗的差異

在日常生活中,中國人喜歡用“吃了嗎?”或“去哪兒?”來打招呼,在我們的文化里,這是一種傳統(tǒng)而又友好的問候方式;家中來的客人離開時,主人會送出門口,并對客人說“再來”或“慢走”以示對客人的熱情客套。然而在英語文化中,這是讓人難以理解和接受的。他們習慣用簡單的“Hello”、“Good morning”向人問候,分手時更是一句“Bye”或“See you”就可以了。

在中國,我們有著一套非常嚴格的稱謂體系,把身份分得一清二楚,而英語里的稱謂就比較籠統(tǒng)模糊。如在漢語里我們有“叔叔、伯伯、舅舅、姑父、姨父”等詞,而在英語里,“uncle”一個詞匯就涵蓋了以上所有意思。在英語文化里,人們習慣直呼其名,甚至小孩子對父母或祖父母、學生對老師都可以這樣稱呼,這在中國卻是完全行不通的。

(三)動物聯(lián)想意義差異

不管是在哪種語言中,人們時常會把某些品質(zhì)或特性與某些動物聯(lián)系起來,這些品質(zhì)或特性又往往使人產(chǎn)生某種聯(lián)想,而這種聯(lián)想也往往因民族和文化不同而各異。下面我們就舉例談?wù)動h文化關(guān)于動物的不同聯(lián)想意義。

最典型的例子就是人們對于狗這種動物的態(tài)度。在英語中人們用“l(fā)ucky dog”來形容那些幸運的人;把狗說成是“man’s best friend”,視狗為可愛的同伴,人類最好的朋友,更加說明了英語文化里狗的地位。然而在中國文化里,狗往往使人聯(lián)想到令人厭惡的東西,并多用于罵人,如“狗腿子”、“狗漢奸”、“狗東西”等。

在兩種文化里人們對于貓頭鷹也有著截然不同的聯(lián)想意義。說英語的人認為貓頭鷹嚴肅認真,滿腹經(jīng)綸,更把它當作智慧的象征,于是在英語里就有了“as serious as an owl”和“as wise as an owl”的說法;而在中國,貓頭鷹被看作是不祥的鳥,人們常把它與死亡聯(lián)系在一起,因此懼怕見到它或聽到它的叫聲。

龍在兩種文化里都來自傳說或神話,卻被蒙上了不同的比喻色彩。在西方,dragon是邪惡的象征,是兇殘的怪物。而在中國,自古以來龍就是皇權(quán)的傳統(tǒng)象征,是一種高貴地位的說明,所以在漢語里有“望子成龍”的說法,而中國人也稱自己為“龍的傳人”。

從以上例子我們可以看出,在不同的文化里同一種動物有著不同的聯(lián)想意義,在學習中要注意這些差異。

(四)詞匯內(nèi)涵的差異

語言詞匯在長期使用中積累了豐富的文化內(nèi)涵,不同的語言其文化內(nèi)涵存在著很大差異。

以詞匯“西風(west wind)”為例,在英語文化和漢語文化里,所具有的文化內(nèi)涵是不同的。在《西風頌》中,英國大詩人雪萊對west wind進行了高度的贊頌,把它作為力量和希望的象征。在對西方文化影響較深的希臘神話中,west wind還有一個擬人的稱呼叫Zephyrus,他的妻子是花之女神,他的兒子是果實之神,從這一點也可以看出在西方文化中,west wind是和春天、生命緊緊聯(lián)系在一起的。然而在漢語中“西風”卻成了凄涼、蕭條的代名詞。如馬致遠在《天凈沙?秋思》中寫道:“古道西風瘦馬,夕陽西下,斷腸人在天涯?!?/p>

又如一些顏色詞為不同語言或文化所共有,然而他們的文化內(nèi)涵卻截然相反。舉例來說,在西方,人們習慣用“blue(藍色)”來表示沮喪或消沉,但在中國文化中藍色卻被用來表示肅穆、嚴肅;“green(綠色)”在不同文化中也有不同內(nèi)涵,在西方它可能被聯(lián)想為“缺乏經(jīng)驗”,而在中國文化中,綠色代表春天、新生和希望。

三、文化差異與英語教學

英漢文化之間存在著如此多的差異,必然會對中國學生在英語學習中造成障礙。我們在教學中就不僅僅要進行單純的語言教學,更要注意文化的教學。我們要清楚,語言是文化的載體,語言的運用方式往往表現(xiàn)各民族獨特的文化特征。所以,只有通過對中英文化差異進行比較,在教學中把語言教學與文化教學結(jié)合起來,而且運用多種方式,如大量地閱讀英文原版報刊、看英文電影、錄像,讓學生處于英語的環(huán)境之下,這樣便能幫助學生積累英語文化背景,提高對英漢文化差異的理解,增強學生對英語文化的敏感性,促進學生跨文化交際能力的提高,真正達到英語教學的目的。

參考文獻:

[1]鄧炎昌,劉潤清.語言與文化[M].北京:外語教學與研究出版社,1989.

[2]杜瑞清.英語教學與英美文化[A].西安外國語學院《英語學科研究文集》[C].北京:外語教學與研究出版社,1997:470-477.

[3]胡文仲.跨文化交際學概論[M].北京:外語教學與研究出版社,1999.

[4]胡文仲主編.文化與交際[M].北京:外語教學與研究出版社,1994.

篇7

一、不同文化之間差異的主要體現(xiàn)

不同國家的人生活在不同的背景之中,不管在地域特征、風俗習慣、思維方式還是價值觀等方面都存在很大差異,這種差異從本質(zhì)上來說就是文化的差異。

(一)地域特征不同產(chǎn)生的中西文化差異

中西文化差異的產(chǎn)生與地域有關(guān),特定的地域環(huán)境是文化形成的溫床,不同地域環(huán)境下人們對同一事物或現(xiàn)象所采取的語言表達形式也會有所不同。即便面對同一詞語,身處不同文化背景的人也往往會對其有不同的語義聯(lián)想。比如asummer’sday,對中國學生來說,這個季節(jié)是燥熱難耐的,而對于英國人來說,夏季則是一年中最為舒適的季節(jié),因此在看到這個詞組時,英國學生會自動帶入美好,而中國學生則可能理解為厭惡,這種迥然便是地域特征不同而產(chǎn)生的中西文化差異的結(jié)果。如不了解這一中西文化差異則很難正確理解詞語所要表達的真正含義。

(二)風俗習慣不同產(chǎn)生的中西文化差異

風俗習慣主要指生活方式,是人類社會在長期發(fā)展的過程中逐漸形成的,文化背景不同的人往往風俗習慣也會有所不同。以美食文化為例,我國由于自古重視美食文化,因此不同的烹飪方法都會精準且對應(yīng)的詞匯專門表述,如“煎”、“炸”、“炒”等詞匯。而在英語中,“煎”、“炸”、“炒”等則被“fry”統(tǒng)一指代。漢語中的“燉”、“煲”、“蒸”等,在英語中則被統(tǒng)稱為“stew”。這種中西文化差異都是風俗習慣不同而產(chǎn)生的。

(三)思維方式不同產(chǎn)生的中西文化差異

作為文化和語言溝通的橋梁,思維方式不僅是文化特征的體現(xiàn),同時與語言的生成與發(fā)展有重要關(guān)系。雖然人類思維規(guī)律有共性的部分,但由于文化氛圍的不同,各個地方的人思維方式也會呈現(xiàn)出一定的差異。中西方的思維方式就有著巨大的差異,而這種差異又會進一步促進中西文化差異的產(chǎn)生。以寫信地址順序為例,中國人在漢語習慣上通常按照國名、省名、城市名等由大到小的順序排列,而在英語中習慣中則是由小到大的順序排列,這種中西文化差異實際上就是思維方式不同而導致的。

(四)價值觀不同產(chǎn)生的中西文化差異

價值觀是一種能夠幫助人們區(qū)別美丑、善惡的價值體系,是一種持久信念,也是人們處世的哲學、道德標準和行為規(guī)范。每一種價值觀體系中其實都是一種文化,不同的價值觀所反映出的便是不同的文化。中西方價值觀的不同導致其中西文化差異的顯著性:比如在中國,自古以來人們便對謙虛和禮義十分推崇,以和為貴;而在西方,人們則推崇個人主義和人本主義思想。在這一價值觀影響下。西方人崇尚獨立思考和判斷,爭強好勝,對個人利益據(jù)理力爭,個人價值只為自己服務(wù)。

二、中西中西文化差異的滲透

在大學英語教學中的必要性中西中西文化差異必然會導致語言中詞義、句義等各種語言現(xiàn)象的差異,為了更好地學習英語,在大學英語教學中有效地滲透中西文化差異的知識是十分必要的。

(一)有助于學生西方思維視角的培養(yǎng)

英語屬于印歐語系,漢語屬于東方語系,這兩種語言不管在歷史文化還是區(qū)域文化等各方面都截然不同,存在著較大差異。由于傳統(tǒng)文化的影響,中國人在英語學習中可能很難理解一些西方文化現(xiàn)象,而思維方式或視角的不同是其主要原因之一。在大學英語教學中滲透中西文化差異,能夠幫助學生了解英語文化背景,有助于學生西方思維視角的培養(yǎng),而只有站在西方文化思維視角才能形成審視西方文化的能力,更好地理解西方人的思維方式和視角。

(二)有助于學生正確理解英語內(nèi)涵

在大學英語教育中滲透和傳播文化知識,能夠幫助學生了解西方英語語境下平等待人、互尊互讓等文化背景,有利于學生準確理解英語文化內(nèi)涵。在了解這些中西文化差異的基礎(chǔ)上,對西方人為什么喜歡恭維、稱贊對方的習慣會有更深的理解,對幫助學生正確理解和學習英語有重要作用。

(三)有助于學生跳出中國式英語的怪圈

在英語學習中,人們很容易受到自身所處文化背景的干擾,學習到的英語往往不夠地道,如中國的英語在西方看來就只是中國式英語,而非真正的英語。學生在組織英語語言時,仍然會站在漢語的思維方式上進行,表達出來的英語具有濃濃的地方風味。在大學英語中語言教學與文化教學統(tǒng)一起來,通過文化滲透和傳播能夠加強學生對英語語言背景文化和語言結(jié)構(gòu)的進一步了解,使學生在獲取語言知識的同時有步驟地、系統(tǒng)地掌握文化知識,有利于減少英語學習中本土文化的干擾,能夠有效幫助學生跳出中國式英語的怪圈。

三、在大學英語教學中滲透中西文化差異的建議

語言與文化之間關(guān)系密切,中西文化差異會導致語言學習障礙。在大學英語教學中,教師應(yīng)提高對中西文化差異的重視。

(一)教師應(yīng)有意識地提高自身文化素養(yǎng)

要促進學生英語語言與文化學習的綜合提高,首先需要具備高文化素養(yǎng)的師資隊伍。所以,在大學英語教學中,教師應(yīng)對努力提高自身的知識結(jié)構(gòu)水平,對自身的跨文化交際知識進行全方位地豐富,在教學中潛移默化地影響學生的換位思維模式,從而幫助學生在英語學習中擺脫中國式英語的困擾。

(二)通過課堂講解幫助學生正確認識語言中西文化差異

英語篇章和詞匯中往往蘊含著豐富的文化涵義,因此教師可以加強對英語詞匯的文化意義的介紹。教師可以以教材為藍本,在教學中導入文化因素,對詞匯中所包含的文化背景知識進行講解,對英語國家的地理、風俗、飲食習慣等背景進行詳細介紹,幫助學生正確、充分地理解所學的材料,使學生對英美國家和中西文化差異有全面的了解與認識。

(三)引導學生進行課外閱讀,提高其文化背景知識積累

根據(jù)所學教材及學生專業(yè)的特點,教師在課堂教學之外可以引導學生進行課外閱讀,比如英美報紙、雜志、文學作品等。文學作品或報刊是國家文化的反映和載體,通過閱讀這些作品能夠使學生對一個國家或民族的風俗習慣及文化特點有更多的了解,提高其文化背景知識積累。另一方面,通過閱讀,不僅可以提高學生閱讀理解能力,同時可以體驗到豐富多彩的異地文化,得到很好的文化熏陶,并能在實際交流中加以利用。

(四)開設(shè)文化課程及實踐活動,拓展學生視野

為了更好地幫助學生了解英語國家的文化背景知識,教師也可以開設(shè)一些有關(guān)英美文化方面的課程,或者鼓勵學生對有關(guān)中國文化的課程進行選修,拓展學生的視野,使學生對中西中西文化差異有進一步的了解,并在此基礎(chǔ)上促進其文化鑒賞力的提高。其次,教師也可以組織學生觀看英文電影,帶領(lǐng)他們參加文化展覽,鼓勵他們多與英語人士交流等。通過這些實踐活動,幫助學生對西方國家的自然和人文特征有更深刻地理解,提高自己的文化鑒賞力。

篇8

【關(guān) 鍵 詞】 遷移理論;語文教學;歸納總結(jié);實踐

知識具有遷移性,已有知識會影響到新知識的學習,新知識也會影響固有知識。在學習中,學習者的經(jīng)驗、態(tài)度和知識結(jié)構(gòu)等都與學習結(jié)果相關(guān),這就是學習的遷移理論,遷移是對知識的鞏固和學習的深化。兩種學習之間彼此促進為正遷移,如果相互阻礙則為負遷移。隨著教育的進一步改革,遷移理論在學習中備受關(guān)注,即除了課堂上傳授教材知識,還需鍛煉學生舉一反三的能力,以提高教學效果。語文是中學一門重要課程,需要運用創(chuàng)造性思維去學習,所以有必要引進“遷移理論”。

一、遷移理論在中學語文教學中的意義

語文課程涉及面非常廣,在生活中處處都有體現(xiàn),課本顯然不可能囊括全部內(nèi)容,且語文知識較為零散,多靠平日積累,在運用時需將各個零碎點串聯(lián)起來綜合應(yīng)用。以寫作為例,文章類型多樣,中學語文教材應(yīng)都有涉獵,使學生通過學習能夠掌握不同類型之間的區(qū)別。可以這么說,課堂和教材在語文學習中是一個載體和平臺,需要學生發(fā)揮主動性,舉一反三、觸類旁通,才能真正地學好語文、掌握所學知識。其意義主要體現(xiàn)在以下兩點:

首先,遷移理論的應(yīng)用有利于提高知識的系統(tǒng)化,培養(yǎng)學生的應(yīng)用能力。所謂遷移,是將已有的經(jīng)驗和知識綜合概括,形成系統(tǒng)化的知識網(wǎng),去影響另一種學習。語文教學的目的不是將知識存在記憶庫中,而是能夠?qū)⑵滢D(zhuǎn)化成能力,用于實踐中解決實際問題。從接觸知識到理解吸收,再到轉(zhuǎn)化應(yīng)用,這就是整個遷移過程。在此過程中,首先將已有的知識進行二次創(chuàng)造,形成系統(tǒng)化的知識結(jié)構(gòu);然后應(yīng)用于實際,培養(yǎng)學生的應(yīng)用能力。如《論語十則》,主要內(nèi)容是學習和為人處世,可令學生概括學習方面的內(nèi)容,并聯(lián)想以前所接觸的與學習有關(guān)的名言警句,使之明白其中道理,并真正做到“學思兼顧”“擇善而行”,進而提高學習能力。

其次,遷移理論的應(yīng)用能夠更好地指導教學活動。為了使教學活動能夠順利開展,需深入理解遷移理論,教師掌握其內(nèi)在規(guī)律后,可結(jié)合學生的接受能力和教學狀況,對教材內(nèi)容加以調(diào)整,選擇合適的教學方法,并合理把控教學過程。同時還能將自身經(jīng)驗創(chuàng)新,用于新教學內(nèi)容中,增強學習效果,進而確保學生在有限的條件下,能夠獲得最好的教育。如以往的許多方法都存在缺陷,教師應(yīng)對其分析總結(jié),取精華、去糟粕,將有利因素加入層次教學法、生活化教學等新方法中,以獲得更好的教學效果。

二、遷移理論在初中語文教學中的設(shè)計和應(yīng)用

(一)對比遷移

學習遷移有正遷移和負遷移兩種效果,如果以前的知識沒有牢固掌握,那么學習新知識時,很有可能會將舊知識忘掉。另外,還會出現(xiàn)因知識內(nèi)容相似而混淆的情況,此時應(yīng)通過對比加以區(qū)分,以便牢固掌握。學生在學習認知中,需要不斷完善知識結(jié)構(gòu),最終將其化為己用。語文知識涉及諸多方面,其內(nèi)在都有聯(lián)系,教師應(yīng)鼓勵學生找出其中的異同,達到遷移的目的。如陶淵明的《飲酒》和《桃花源記》都表現(xiàn)了作者不求功名利祿、淡泊高雅的情操,希望遠離塵世、寄情山水,過世外桃源般的生活,背后隱藏著作者對現(xiàn)實的不滿和無奈。如余光中和席慕容的《鄉(xiāng)愁》,同寫鄉(xiāng)愁表達對祖國的眷戀,但余詩采用多節(jié)的方式,感情樸實、節(jié)奏分明,內(nèi)容由淺入深,有層次感,似在講述故事;而席詩則短小精致,內(nèi)斂含蓄,與余詩用時間表達主體不同,她主要用意象體現(xiàn),似一幅美麗的畫面。通過這些對比,讓學生聯(lián)系文章深入分析,把握各自的主題和不同點,如此才能真正地消化。

修辭手法在語文中頗為常見,如比喻、排比、借代等,各自的作用都不同,效果也有所差異。所以教師應(yīng)誘導學生主動去學習,理解各種修辭手法的區(qū)別,同時掌握其他表達技巧。在閱讀鑒賞中,可運用這些技巧對文章進行分析,有利于學生緊扣主題、理解作者意圖。部分中學生缺乏主見,或賞析思路單一,在欣賞或表達方面處于弱勢,所以有必要通過對比遷移提高自身能力。

(二)歸納遷移

語文教學中,很多知識都是相通的,許多同學都有這種感覺:在做題或?qū)W習新知識時,總會對某些內(nèi)容似曾相識,但具體又說不清楚。這主要是缺少歸納。將平時積累的知識大致歸納分類,萬變不離其宗,掌握了內(nèi)在規(guī)律,便可將舊知識運用于新知識之中,對培養(yǎng)學生舉一反三的能力比較有利。而且,學生在歸納中會建立起自己的知識架構(gòu),為以后的學習提供便利。如列子《愚公移山》中有“冀之南,漢之陰,無隴斷焉”之句,姚鼐《登泰山記》:“泰山之陽,汶水西流;其陰,濟水東流。”“陰陽”學說在古代尤為重要,多用來表示事物的兩面。山水中的陰陽,通常山南水北為陽,山北水南為陰。在學習中應(yīng)對此歸納總結(jié),在以后遇見時就能避免許多麻煩。

文言文是中學語文中的重點和難點,尤其是實詞和虛詞,以及各種句式活用較難掌握。但其理論知識有限,多數(shù)文章都可套用,所以在平時學習中應(yīng)做好積累歸納的工作。如諸葛亮《出師表》:“今南方已定,兵甲已足,當獎率三軍,北定中原”;《木蘭詩》:“木蘭當戶織”;《陳涉世家》:“當此時,諸郡縣苦秦吏者”。這些文章中都有“當”字,但其意義不同。包括其他各種句式,如賓語前置、狀語后置、形容詞活用為動詞等,都應(yīng)把握其內(nèi)在規(guī)律就,歸納總結(jié),在學習新知識時,才能將掌握的理論知識嫁接到新知識中。

(三)延伸遷移

語文教學的最終目的是將所學知識用于實際中去,教師應(yīng)走出課堂,帶領(lǐng)學生走向生活。在教學中激發(fā)學生興趣,培養(yǎng)其主動探究精神,能夠活學活用。如此既能貫通教材,又能了解當前社會,對學生以后生存大有裨益。如《孫權(quán)勸學》《傷仲永》《范進中舉》都與讀書學習有關(guān),其中的某些現(xiàn)象在當今社會不會再現(xiàn),但文章所講述的哲理在當今依然有很大用處。教師應(yīng)誘導學生主動探究,吸取文章中的有益因素,如需要多讀書,但不能讀死書,更不能死讀書,還要勤奮、實踐等。如此,不僅能幫助學生學習知識,對人生也有很大幫助。

又如,《端午日》一文對賽龍舟場面進行了描寫,采用正面描寫(外貌描寫和動作描寫)刻畫出了槳手、帶頭的、鑼鼓手各自的特征,表現(xiàn)出比賽場面的緊張、熱烈,突出了奮力爭先的拼搏精神;同時,還通過想象“鼓聲如雷鳴,加上兩岸人吶喊助威,便使人想起小說故事上梁紅玉老鸛河水戰(zhàn)時擂鼓的種種情形”,側(cè)面烘托了比賽場面的熱烈。正面描寫和側(cè)面描寫相結(jié)合是本文的一大寫作技巧,文中追鴨子的活動并未展開描寫,留給讀者無限的想象空間。因此,教師可抓住這個契機,設(shè)計一個拓展延伸的小練筆“結(jié)合生活經(jīng)歷,運用正面和側(cè)面描寫方法寫一段追鴨子的場面”,將課文和現(xiàn)實生活聯(lián)系起來,提高學生學習的遷移能力,從而使教師的“為遷移而教”和學生的“為遷移而學”默契地結(jié)合。

三、結(jié)束語

遷移理論強調(diào)知識之間的聯(lián)系和互相影響,中學語文知識較多,需要經(jīng)常鞏固、歸納、連接,形成系統(tǒng)化的知識網(wǎng),從而幫助學生更好地學習??梢姡w移理論在語文教學中的應(yīng)用具有極大的現(xiàn)實意義,可鍛煉學生的創(chuàng)造性思維,培養(yǎng)其實踐能力。所以對教師也提出了新要求,如完善自身知識結(jié)構(gòu)、制定合理可行的教學計劃等。

【參考文獻】

篇9

關(guān)鍵詞:商務(wù)英語教學文化差異影響

商務(wù)英語是一門特殊用途語體(ESP:EnglishforSpecificPurpose),雖然本質(zhì)上來講它是一門語言性學科,但它更是“社會技能學科”,側(cè)重于商務(wù)環(huán)境中的語言應(yīng)用能力,尤其是跨文化商務(wù)交際的能力。然而,在商務(wù)英語教學中仍然廣泛存在的一個比較嚴重的問題就是重語言知識的講授而忽略了文化背景的講解,基本的教學模式仍然是“英語+商務(wù)知識”。這種模式下所進行的教學往往讓學生誤以為學好語言和商務(wù)知識就可以成功的進行商務(wù)交流了。然而,無論是何種層次的跨國商務(wù)活動,實質(zhì)上都是人與人之間的跨文化合作與交流。人們常說“十里不同風,百里不同俗”,因此要在商務(wù)交往和談判中運籌帷幄,掌握主動權(quán),取得最后的成功,就必須充分了解不同國家的文化。

一、語言與文化的關(guān)系

文化(culture)一詞是一個含義極度廣泛的詞語。它狹義指文學、音樂、美術(shù)等,而廣義講是一個社會學術(shù)語,按照社會學家和人類學家對“文化”所下的定義,我們所說的“文化”是指一個社會所具有的獨特的信仰、習慣、制度、目標和技術(shù)的總模式。

語言作為文化的一部分,它既是文化的產(chǎn)物,又是文化的載體。每種語言背后都與其風土人情、生活及思維方式等緊密相聯(lián),并對文化起著至關(guān)重要的作用。沒有文化的語言是空洞的,沒有生命力的。學習語言實際上與學習它的文化是密不可分的。

二、商務(wù)英語教學中常見的文化差異

商務(wù)活動中的文化差異最容易從不同文化背景的日常行為方式上表現(xiàn)出來,如日常生活的問候語、隱私習慣、肢體語言、宴請禮儀、對動物和顏色的態(tài)度等。本文將從以下四個方面進行討論:

1.接待與宴請

作為商務(wù)活動的首要環(huán)節(jié),商務(wù)接待是商務(wù)活動順利開展的關(guān)鍵。在此環(huán)節(jié),如何互致問候、寒暄是接待人員必修的科目之一,其行為將會在很大程度上代表著公司的形象,對雙方的成功合作有著很大影響。

在我國,首次見面握手是一個很自然的動作,而歐美人更習慣擁抱。講話時眼睛看著對方,在英美被認為誠懇、誠實;而眼睛到處亂看,會被認為是狡猾、不誠實。因此英語里有一成語:Nevertrustapersonwhocan’tlookyouintheeye.而黑人則略有不同,他們說話時眼睛盯著對方,聽話時卻東張西望。攙扶老人在中國被視為傳統(tǒng)美德,然而英美國家的老人則會毫不領(lǐng)情甚至生氣厭惡。因為在崇尚“獨立”精神(independence)的西方社會,受人照顧往往被視為弱者,因此,即便我們要施以援手也要事先征得對方的同意。而宴會接待中,不要試圖勸說對方多吃,更不能給對方夾菜,而是以賓客自主為益(Helpyourself…).

2.商務(wù)談判

談判是貿(mào)易活動中最重要的內(nèi)容。國際商務(wù)談判中由于談判人員來自不同的國家和地區(qū),語言、信仰、生活習慣、價值觀念、行為規(guī)范、道德標準乃至談判的心理都有著極大的差別,而這些方面都是影響談判進行的重要因素。在國際商務(wù)談判中,如果不正確認識這些差別,就可能在談判中產(chǎn)生不必要的誤解,既失禮于人,又可能因此而失去許多談判成功的契機。因此,如欲在商務(wù)談判中掌握主動把握契機就應(yīng)對目的國的文化進行了解。

西方社會主要受亞里士多德(Aristotle)哲學影響,相信世界是直線的(aline)和可控的(controllable)。而東方主要受到孔子(Confucius)學說的影響,認為世界是個圓(acircle)處于不斷的變化之中(constantlychanging)。這種思維方式的不同直接反映在了商務(wù)談判中?!案鶕?jù)美國《多國商業(yè)評論》所公布的一項在中國香港和臺灣對中國商業(yè)主管的面試調(diào)查顯示,中國的談判者通常具有以下幾個特點:集體傾向、團體利益、回避不確定性、重視和睦等等。而對于中國人來說,美國談判者則非常外向,表達思想的方式簡單明了,但有時過于咄咄逼人,喜歡在談判桌上爭論。再如美國人不拘禮節(jié)、歐洲人重視稱謂、德國人喜歡直截了當?shù)榷际歉鲊幕牟煌憩F(xiàn)。談判代表應(yīng)盡可能多的多了解對方的文化以期“知彼知己”。

3.產(chǎn)品的包裝、設(shè)計與商標語言

對于產(chǎn)品包裝、設(shè)計與商標語言的不同喜好也是各國文化的淺層次表現(xiàn)。在翻譯過程中,不僅要考慮到語言信息的準確傳達,更要考慮到對方文化的獨特性。比如,“雙羊”被譯為“goats,“金雞獎”被譯為GoldenCockPrize,“白象”被譯為WhiteElephant等,其語意信息雖對,但從文化信息對等的角度來看這些卻是相當糟糕的翻譯。除此之外,象日本人不喜歡荷花,意大利人討厭以及信奉伊斯蘭教的人忌諱豬的圖案等等,都應(yīng)受到商務(wù)從業(yè)人員的重視以免出現(xiàn)“雙輸”局面。

4.時間、效率意識和糾紛處理

“西方人的時間觀是和金錢觀聯(lián)系在一起的,時間就是金錢的觀念根深蒂固,所以他們非常珍惜時間,在生活中往往對時間作了精心的安排和計劃,并養(yǎng)成了按時赴約的好習慣。而中國人則屬于多向時間習慣的國家,把時間看成是分散的,可以隨意支配,所以他們常常在同一時間內(nèi)與幾個人談話或辦理幾件不同的事情,在時間上具有很大的隨意性。當然,并非所有的西方國家都具有一樣的時間觀念,比如意大利人的時間觀念與瑞士人就相去甚遠。阿拉伯國家和日本、韓國的時間觀念也各不相同。在中國文化中,人們推崇謙虛知禮,追求隨遇而安,不喜歡爭強好勝,同時社會風氣也往往封殺過于突出的人,所謂“木秀于林風必摧之”就是這個理。中國社會一直推崇集體主義(collectivism),追求個人的發(fā)展被視為嚴重的個人主義,必然受到社會的譴責。而西方社會非常崇尚個人主義(Individualism),人們推崇對立思考,獨立判斷,依靠自己的能力去實現(xiàn)個人利益,并且認為個人利益至高無上。因此,在遇到緊急情況或有不同意見時,中國談判代表往往會就此問題進行集體討論,或者向上級領(lǐng)導請示,直到達成一致意見之后才作決定,大大降低了辦事效率,影響事件的及時處理。糾紛或危機發(fā)生時,中國人首先想到的是如何贏得周圍的輿論支持,很多應(yīng)該用法律來解決的問題我們卻習慣于通過“組織、關(guān)系”等方式。而西方人則不同,遇到糾紛時他們首先想到的就是通過法律來解決問題。

三、商務(wù)英語教學

1.轉(zhuǎn)變傳統(tǒng)教學觀念,提高教師自身素質(zhì)

傳統(tǒng)的英語教學中,教師將主要的精力集中到了“純語言能力”的培養(yǎng)方面,忽視了文化背景的介紹及講解。而實踐證明,成功的商務(wù)英語教學,不僅要求基本的語言知識,更要有一定的文化背景知識。因此,作為商務(wù)英語教師,應(yīng)積極轉(zhuǎn)變傳統(tǒng)的教學觀念,熟悉商務(wù)英語教學所涉及到的兩種文化–母語文化和目標語文化,有意識的增加文化差異方面的介紹和講解。

2.創(chuàng)設(shè)情景,增加學生“實際應(yīng)用”的機會

目前,大多數(shù)的商務(wù)英語教材都提供了大量的練習。在學習過程中,應(yīng)充分利用role-play,groupdiscussion,pair-work以及seminar等方法,使學生有更多的實訓機會。這有助于培養(yǎng)學生將學到英語知識運用到商務(wù)活動中的能力,加速學生將語言訓練和商務(wù)知識融為一體,從理論向?qū)嶋H技能轉(zhuǎn)化,從而加速對理論知識的理解和實際操作能力的增強。

3.充分利用現(xiàn)代教學及信息技術(shù)

當今通訊和信息技術(shù)的迅猛發(fā)展為商務(wù)英語課堂提供了廣闊的空間?;ヂ?lián)網(wǎng)為學生們提供了豐富的文化學習資源。在教學過程中,我們可以充分利用多媒體教學、在線新聞,在線視頻等網(wǎng)絡(luò)資源,從西方社會的日常行為中去學習、體會他們的文化與我們的不同。

四、小結(jié)

學習一門語言,其本質(zhì)其實是在學習一種文化。作為當今世界跨國交流中應(yīng)用最廣泛的一種語言,英語背后的文化背景知識浩如煙海。作為一名商務(wù)英語教師,我們有責任、有義務(wù)引導學生在學習純語言的同時去接受這種理念,拓展他們的視野,使他們真正成為實用型的應(yīng)用人才。

參考文獻:

[1]鄧炎昌劉潤清:《語言與文化——英漢語言文化對比》[C].外語教學與研究出版社,1989

[2]蔣麗萍:淺議不同國家商務(wù)人員的談判風格[J].遼寧財政高等??茖W校,2003年第5卷第2期,28~29

[3]孟勝昆:淺談商務(wù)英語文化語境[J].邵陽學院學報(社會科學版),2007,(8):64~66

[4]李金峰:從文化視角看商務(wù)英語文化差異[J].時代人物,2007.12:82

[5]劉莉芳:文化差異對國際商務(wù)談判的影響[J].科技情報開發(fā)與經(jīng)濟,2006年第16卷,第9期.153~154

[6]譚維:廣州暨南大學外語學院/yingmei/040114/2004114112400.htm.

[7]肖薇何非:商務(wù)英語教學中文化意識與跨文化交際能力的培養(yǎng)[J].黑龍江教育2007年第五期,2007.45–47

[8]周健:中西文化差異對商務(wù)談判的影響及對策[J].赤峰學院學報,2006年第27卷第三期,2006.83~84

篇10

[中圖分類號]:J9 [文獻標識碼]:A

[文章編號]:1002-2139(2015)-18--01

影視藝術(shù)是一門綜合性的藝術(shù),它是人們現(xiàn)代生活的一種重要生活方式。就是因為影視具有吸引人們眼球和情感的藝術(shù)感和文學性,貼近人們的生活,滿足人們情感的需要。影視文學是電影和電視文學的統(tǒng)稱,再現(xiàn)的是源于生活和社會的現(xiàn)實描述,反應(yīng)的是人類原生態(tài)的社會寫照和情感的表達。無論是電影或者是電視,文學都在其中發(fā)揮著重要作用??梢赃@樣說,在影視藝術(shù)里文學是必備的核心因素,影視離不開文學,文學也因為影視而繁榮和更具可讀性。

一、影視藝術(shù)的內(nèi)涵分析

所謂影視藝術(shù)就是電影和電視通過時間和空間來展現(xiàn)的一種綜合性藝術(shù)。法國電影理論家馬塞爾?馬爾丹曾說:“在作為電影世界支架的空間――時間復合體(或空間――時間連續(xù))中,只有時間才是電影故事的根本的、起決定作用的構(gòu)件,空間始終是一種次要的、附屬的參考范圍?!盵1] 蘇聯(lián)的瓦斯菲爾德說:“電影藝術(shù)作品中的時間――無論是天文學的時間或形象的、蒙 太奇的時間――總是在空間里,在一定的紀實性的或假定的環(huán)境里實現(xiàn)的,影片的結(jié)構(gòu)便是一個空間――時間的范疇?!盵2]從上述兩位權(quán)威學者論中可以看出,影視藝術(shù)是時間藝術(shù)與空間藝術(shù)的綜合表現(xiàn),在時間的延續(xù)過程中展示畫面,構(gòu)成完整的銀屏影像,在空間的表現(xiàn)過程中展開畫面形象,讓作品在多角度和多方位得到表現(xiàn),得到平面式和立體式藝術(shù)效果。這門藝術(shù)主要反應(yīng)的是電影、電視和網(wǎng)絡(luò)視頻等流動媒體的藝術(shù)效果。電視藝術(shù)來源于電影藝術(shù)的啟發(fā)和創(chuàng)新,是發(fā)展最快,影響最廣的新生視覺與聽覺的藝術(shù),對人類社會的文明發(fā)展和繁榮昌盛起著極為重要的作用。

二、影視文學的內(nèi)涵分析

所謂影視文學就是電影文學和電視文學的統(tǒng)稱。它們作為一種新的文學體裁,不斷把傳統(tǒng)的語言文字、歷史記載、傳奇故事、小說、舞蹈、歌劇、詩歌、戲劇、散文等進行二度創(chuàng)作和形式創(chuàng)新,并以“聲”、“畫”形式展現(xiàn)文學內(nèi)涵。影視文學雖然不及傳統(tǒng)的文學形式歷史悠久,但它對人類社會生活的快速變化卻產(chǎn)生了巨大的影響力,并成為當代文學的一個重要的內(nèi)容和人類賴以生存與發(fā)展的重要方式。而且影視文學是一個迅猛向前發(fā)展的新生事物,將對人類的文明進步開辟一個嶄新的紀元。人類已經(jīng)離不開這一樣個現(xiàn)代化的、富于人類文明進步的新型文學形式。

影視文學與影視藝術(shù)一樣,它把音樂與雕塑、建筑與舞蹈、戲劇與繪畫、風景與人物、視覺形象與聽覺體驗、有聲語言與動態(tài)畫面構(gòu)成影視文學的重要素材和創(chuàng)作對象,有機地形成影視文學,并通過運用形象思維和綜合藝術(shù)的展現(xiàn),來充分反映人類的社會生活、表達人們的思想感情,培養(yǎng)人們的審美感知、審美教育和審美娛樂的審美意識。

三、影視藝術(shù)與影視文學的關(guān)系

影視藝術(shù)與影視文學二者雖然名稱不同、含義不同,但是它們是不可能獨立存在的,存在著藝術(shù)的共性,它們相互作用、相互影響、不可分割,是一對姊妹關(guān)系。

(一)影視藝術(shù)和影視文學的共性。

從內(nèi)容的表現(xiàn)上看,影視文學總是以人為創(chuàng)作對象,人的思想活動為創(chuàng)作主線,把各種關(guān)系有機結(jié)合,創(chuàng)作出完整而生動的故事情節(jié),以“聲、畫”形式來感染人們的情緒,這就要求文學劇本的形成需要極強的藝術(shù)性。影視藝術(shù)亦是如此,必須以人為中心,以情感為鏈條,通過時間的或者空間的手段來表現(xiàn)和烘托文學故事的情節(jié)和人物形象的塑造。

從創(chuàng)作手法上來看,它們都是通過運用形象思維對人們的現(xiàn)實生活與社會屬性進行文學劇本原創(chuàng)作,以時間的延續(xù)和空間的展開等復雜的現(xiàn)代化手段來敘述故事的完整性、情節(jié)的生動性和視覺與聽覺的愉悅性。

從審美角度上來看,它們都是通過塑造生動感人的藝術(shù)形象來描繪真實的社會生活和真摯的思想情感表達,來喚起人們對影視文學和影視藝術(shù)的審美情趣,帶給人們視覺的賞心悅目,情感的跌宕起伏,故事的起始與終止,劇情的喜怒哀樂等等,都是對人類精神世界的探索和對美好人性的喚醒與批判。

(二)影視藝術(shù)與影視文學的姊妹關(guān)系