電視劇全球化分析論文

時間:2022-03-05 04:16:00

導語:電視劇全球化分析論文一文來源于網(wǎng)友上傳,不代表本站觀點,若需要原創(chuàng)文章可咨詢客服老師,歡迎參考。

電視劇全球化分析論文

就中國電視劇領域來說,我們看到的這種以美、日為代表的西方文化的“霸權”、“媒介暴力”,或者說文化帝國主義、電子殖民主義的影響,有可能通過四個渠道實現(xiàn):一是前述的一系列的有害的電視劇觀念的滲透和復制;二是在中國建設橋頭堡,或是像華納兄弟、迪斯尼、CNN那樣直接開設駐北京辦事處,或是通過一些海外歸國人士以私人身份注冊文化咨詢公司,以合法身份做外國片商的“洋買辦”,經(jīng)營有關業(yè)務;三是向中國輸出電視節(jié)目;四是讓中國自己復制他們的節(jié)目。

關于輸出電視節(jié)目,雖然中國在引進海外電視節(jié)目的政策上一直有著相對嚴格的限定,但也還是不能等閑視之的。比如,每年,經(jīng)國家廣電總局批準,每個省和省會及計劃單列市無線電視臺,分別配給一個海外電視劇的引進指標,每個指標的時間長度是20集,每集45——50分鐘,這該是一個多么大的規(guī)模!這還不算有線電視臺另有的指標,不算專題片、卡通片的不限指標。

關于中國自己對節(jié)目的復制,就更加耐人尋味了。

比如情景喜劇。在美國已經(jīng)流行了20年的這種電視劇,其實是一種由觀眾參與演出的晚會式節(jié)目,主要特征是幽默通俗?,F(xiàn)在還盛行于歐美,已經(jīng)風靡于全球。英達用《我愛我家》作實驗加以引進之后,曾被一些媒體稱之為中國電視劇的一次“革命”?!兑患抑鳌?、《臨時家庭》……直到最近的《中國餐館》,緊緊追隨。然而,捏造生活,人物虛假,情節(jié)乏味,一味耍貧嘴“隔肢人”,表演過于夸張,要么笑料膚淺,缺少文化品味,要么在笑聲上弄虛作假,終于弄得人笑口難開。有的觀眾就認為,英達自己也陷入了情景喜劇的誤區(qū),被一種“模式”框住而難以自拔。這“模式”,應當就是美國文化的“模式”。

又比如青春偶像劇。從某種意義上說,青春偶像劇的發(fā)展是和社會經(jīng)濟的發(fā)展有著直接聯(lián)系的。在高度發(fā)達的經(jīng)濟生活中,青年人日漸成為反映社會消費能力的強大的消費群體,他們的喜好、心態(tài)促成了這一類電視劇作品的興起,并且使它成了一種特殊的文化商品。這種作品的生產(chǎn),在日本、韓國,都是按照商業(yè)的游戲規(guī)則來制作的,中國模仿日韓,也制作了一批青春偶像劇,然而,在商業(yè)運作、廣告客戶贊助之下,這些電視劇一般都涂上了“雅皮”的色彩,脫離現(xiàn)實,愛情變態(tài),基本上陷入了誤區(qū)。就算學,也只學到了皮毛,終于淪為幼稚、可笑、肉麻、膚淺。

再比如室內劇。這在西方,也是被稱為商業(yè)電視劇的。《渴望》熱播以后,這種室內劇,被認為是中國電視劇“成熟”、“羽毛真正豐滿”的標志,其特性是“投入市場、迎合觀眾”,“以市民的情趣去討好市民的口味”,從而使得我國電視劇的生產(chǎn),踏上了真正“電視化”生產(chǎn)的過程。其實,這也是西方早就出現(xiàn)過的。早在1921年的德國,就有了在室內搭景攝制電影的作法。那時,表現(xiàn)主義電影對于用展示精神、幻想、鬼怪、恐怖來喻示戰(zhàn)后德國混亂、動蕩、畸形現(xiàn)實處境感到疲憊了。

室內電視劇則是在70年代與80年代之交出現(xiàn)的。當時,隨著西方商品市場經(jīng)濟體制下競爭愈加殘酷,人與人之間日漸冷漠無情,社會倫理道德急劇淪喪,致使普通大眾強烈呼喚道德、人情、公平。迎合這種普遍心理,電視劇也蹈襲“室內電影”的舊法了。法國的《祖母的一個房間》,日本的《血疑》《阿信》,于是都采用現(xiàn)代多機拍攝、現(xiàn)場切換、同期錄音等技術錄制了。到了80年代中期,由于搭景室內拍攝使得制作成本低,周期短,收益快,這種電視劇的生產(chǎn)模式就都被經(jīng)濟較為落后的第三世界一些國家所接受,并且形成為潮流了。巴西的《女奴》等等,就是在這種背景下問世的,這種潮流在中國的最初涌動,就是1990年的《渴望》。

由此可見,這種“室內置景”“多機拍攝”“連貫表演”“現(xiàn)場切換”“同期錄音”的制作方式的采用,都是特定的歷史的產(chǎn)物,其中還有一些非電視劇藝術文本因素的制約作用在內,而不能把它看作是“革命性”的“真正電視化”生產(chǎn)的開始。何況,它還有不少的局限性。比如,把場景全都局限在“室內”或主要在“室內”,限制了電視劇藝術更為廣泛、更為深刻、更為真切、也更為藝術地去再現(xiàn)和表現(xiàn)豐富多彩的社會生活,演員造型單調、表演天地狹窄、難以交流、不免“做戲”色彩更重,固定機位拍攝少有運動、切換單調、缺少景深因而空間有限、畫面內在張力不夠,取消后期制作、沒有剪輯也沒有了蒙太奇思維和語言限制了三度創(chuàng)作的能力,難以使作品再升華,等等,都有礙于創(chuàng)作的更加成功。

當然,也許上述情景喜劇、青春偶像劇、室內劇的“復制”現(xiàn)象,還包含一些藝術理論及藝術實踐中值得研究的問題,但是,它還是提出了如何面對美日電視文化的霸權問題,我們的確不能等閑視之。

現(xiàn)在,面對著美國文化的大舉滲透,世界各國都在采取積極的反滲透的抵制措施。

比如,在加拿大,這種滲透和反滲透的斗爭從20世紀初就開始了。當美國娛樂圈明星、美國的價值觀充斥著加拿大的廣播的時候,許多具有民族主義思想的加拿大人就呼吁政府采取措施,抑制美國思想文化的入侵。為了制定一項有效的政策,加拿大政府于1928年成立一個由約翰·愛爾德公爵負責的調查廣播事業(yè)的皇家委員會。該委員會于第二年提出報告,指出加拿大人有著一個共同的觀念,加拿大的電臺聽眾需要加拿大的廣播。報告提醒政府注意那些對加拿大民族性構成威脅和破壞作用的外國(主要是美國)廣播節(jié)目,指出:“不斷收聽這些外國節(jié)目極易使國內青年人適應非加拿大的理想與觀念”。1936年,加拿大廣播公司(CBC)成立。它“直言不諱地維護文化主權”,是加拿大對美國文化入侵的認真抵抗。

又比如法國,1992年9月正式開播的第五頻道文化臺,就以大量提高文化和教育性質的節(jié)目為主旨。與此同時,外交事務署還要求它的第五套節(jié)目向世界各地播出法語節(jié)目。法國極地公司執(zhí)行總經(jīng)理阿雷恩·米諾在1999年召開的亞歐文化產(chǎn)業(yè)和文化發(fā)展國際會議上更進一步談到了自我保護的問題,他說到,考慮到音像業(yè)的全球化問題,必須把電視業(yè)發(fā)展成為一個尊重不同民族文化傳統(tǒng)、民族價值觀念的文化產(chǎn)業(yè)。法國國家最高視聽委員會還召開了法國電視一臺、法國電視臺、有線電視臺等六家電視臺的總經(jīng)理和文藝臺臺長的代表會議,目的是加強節(jié)目的道德觀念,改進電視節(jié)目的質量。歐洲一些國家,正在通過限額或多邊協(xié)議以避免美國文化成為主導文化,消除美國文化中不良成分對本國文化的惡劣影響。

再比如,在柬埔寨,洪森首相公開發(fā)表講話,指出他的國家現(xiàn)在“通過傳媒自覺自愿地接受了文化殖民主義”,批評了金邊各電視臺在晚8點到11點的這段時間里充斥外國廣告、電影和電視劇的現(xiàn)象,責成國家電視臺進行協(xié)調,務必使各電視臺在晚上黃金時間播放高棉文化藝術節(jié)目。在菲律賓,前總統(tǒng)拉莫斯還曾召集電影界巨頭到總統(tǒng)府開會,要求他們把暴力鏡頭從菲律賓電影中清除出去。在越南,政府也表示,希望通過整頓文化市場來徹底堵住西方腐朽文化的滲透,弘揚具有民族特色的傳統(tǒng)文化。

以至于,26屆聯(lián)合國大會上通過并成立的世界文化和發(fā)展委員會起草的21世紀世界文化發(fā)展的十大行動綱領也要提出,必須協(xié)助各國制定保存其文化價值和種族遺產(chǎn)而不是摧毀它們的新的大力開發(fā)戰(zhàn)略;提出各國傳媒的專業(yè)人員進行某種形式的自我約束和自我調節(jié),在尊重表達自由的同時保護人民免受暴力與色情的毒害,并認為,文化權利與人權一樣,應當受到國際社會的充分保護,應該有一份《國際文化行動守則》來裁決嚴重侵犯文化權利的行為。

這樣看來,《北京晚報》那篇文章提出的警告,真是危言聳聽了。我們可以斷言,只要民族不滅,民族文化不亡,我們這個國家這個民族,就永遠不會失去自己的語言,自己的歷史,自己的觀念,自己的思想。自己的文化,自己的文學藝術,自己的電視??!這一切,豈是美國文化及其亞洲版的日本文化所能“淘汰”得了的?重要的倒是,我們的電視劇藝術,要發(fā)展和成熟到一種真正的現(xiàn)代境界,必須在反對、抵制外來電視劇中不良文化的滲透影響的同時,強化自己優(yōu)秀作品的民族文化特色,并由此而走向世界,像《三國演義》和未來的《太平天國》一類的作品那樣,帶著中國文化的自豪走向世界!