經(jīng)貿(mào)用語(yǔ)典型分析論文

時(shí)間:2022-03-05 05:19:00

導(dǎo)語(yǔ):經(jīng)貿(mào)用語(yǔ)典型分析論文一文來(lái)源于網(wǎng)友上傳,不代表本站觀點(diǎn),若需要原創(chuàng)文章可咨詢客服老師,歡迎參考。

經(jīng)貿(mào)用語(yǔ)典型分析論文

一、經(jīng)貿(mào)日語(yǔ)中的敬語(yǔ)

隨著世界經(jīng)濟(jì)全球化、一體化的發(fā)展,我國(guó)經(jīng)濟(jì)與世界各國(guó)經(jīng)濟(jì)的聯(lián)系和融合日益緊密,特別是亞洲鄰國(guó)日本,一直是我國(guó)第一大貿(mào)易伙伴,在此背景下應(yīng)運(yùn)而生的經(jīng)貿(mào)日語(yǔ)因其極強(qiáng)的市場(chǎng)生命力而倍受青睞。經(jīng)貿(mào)日語(yǔ)屬于應(yīng)用語(yǔ)言的范疇,而應(yīng)用語(yǔ)言的最高境界就是“得體”。怎樣才能體現(xiàn)經(jīng)貿(mào)日語(yǔ)的“禮貌”與“得體”呢?這就是日語(yǔ)的“敬語(yǔ)”。敬語(yǔ)在日本的經(jīng)濟(jì)活動(dòng)中,無(wú)論是在商業(yè)廣告、業(yè)務(wù)洽談,還是在銀行、旅館、商店等接待顧客的活動(dòng)中都被大量使用。盡管世界上很多民族的語(yǔ)言都存在敬語(yǔ),但種類最多、用法最復(fù)雜、最成體系的就是日語(yǔ)。日語(yǔ)中的敬語(yǔ)是日本人在交際活動(dòng)中根據(jù)說(shuō)話人、聽話人、話題涉及人之間的尊卑、長(zhǎng)幼、親疏等關(guān)系,對(duì)他人表示尊敬和禮貌的一種語(yǔ)言表達(dá)形式??梢哉f(shuō),敬語(yǔ)使用的正確與否,對(duì)日本人的經(jīng)濟(jì)活動(dòng)起著至關(guān)重要的作用。

二、經(jīng)貿(mào)日語(yǔ)中敬語(yǔ)的使用規(guī)則

經(jīng)貿(mào)日語(yǔ)中敬語(yǔ)的用法雖然復(fù)雜,但還是有規(guī)律可循的,它的使用規(guī)則主要表現(xiàn)在兩方面:上下關(guān)系,即職位低的對(duì)職位高的、年齡小的對(duì)年齡長(zhǎng)的要使用敬語(yǔ);親疏關(guān)系,即對(duì)生人、外人使用敬語(yǔ),對(duì)親近的人、自己人不使用敬語(yǔ)。

在日本社會(huì)中普遍存在著集團(tuán)意識(shí)和內(nèi)外意識(shí),即「ウチ(內(nèi))」、「ソト(外)」之分。所以,親疏關(guān)系這一使用規(guī)則在經(jīng)貿(mào)日語(yǔ)中應(yīng)用的最為普遍,而上下關(guān)系這一原則依照「ウチ(內(nèi))」、「ソト(外)」的不同、使用場(chǎng)合的不同在經(jīng)貿(mào)日語(yǔ)中還是要發(fā)生相應(yīng)的變化的?;仡櫲毡酒髽I(yè)的發(fā)展史不難看出,從明治維新至今,大大小小的日本企業(yè)多為“家族式經(jīng)營(yíng)”,每個(gè)家族和“會(huì)社”都有家風(fēng)和社風(fēng),即要求其成員要全身心地投入到該團(tuán)體中,全體成員為一家人,從而成為內(nèi)聚力強(qiáng)、排外色彩濃的團(tuán)體。該團(tuán)體內(nèi)部的人為「ウチ(內(nèi))」,是自己人,是熟悉、了解、和睦、不分彼此的對(duì)象,而「ソト(外)」則是疏遠(yuǎn)、對(duì)立、敬而遠(yuǎn)之的對(duì)象。在日本人的敬語(yǔ)中,比起身份地位的高低,人們更重視對(duì)方或者話題中出現(xiàn)的人物是否是自家人,是否是同一集團(tuán)的人,是否是自己的伙伴或同事。也就是說(shuō),說(shuō)話人在面對(duì)被視為外人的人講述自家人或自己內(nèi)部的人的行為時(shí),即使話題人是自己的上司或長(zhǎng)輩,也要使用非敬語(yǔ)的或自謙的表達(dá)方式。反之,如果話題中出現(xiàn)的人物是談話對(duì)方的人,即便其比自己身份低或年齡小,也往往要使用尊敬語(yǔ)的表達(dá)方式。一旦與集團(tuán)外部的人接觸,往往要抹殺集團(tuán)內(nèi)部原有的上下級(jí)關(guān)系而優(yōu)先考慮內(nèi)外關(guān)系。因此,經(jīng)貿(mào)日語(yǔ)中敬語(yǔ)的使用意識(shí)體現(xiàn)在人與人之間的親疏、內(nèi)外關(guān)系上的原則是,對(duì)親近者、自己人,相應(yīng)地會(huì)減少使用敬語(yǔ)的意識(shí);而面對(duì)生疏者、外人,則使用敬語(yǔ)的意識(shí)會(huì)相應(yīng)地增強(qiáng)。

三、經(jīng)貿(mào)日語(yǔ)中敬語(yǔ)誤用的典型分析

現(xiàn)在我國(guó)很多公司都與日本企業(yè)有經(jīng)貿(mào)活動(dòng)往來(lái),經(jīng)貿(mào)日語(yǔ)中敬語(yǔ)的典型誤用主要有以下四個(gè)方面:

1.職務(wù)稱謂的誤用

例:我是本田公司的總經(jīng)理山本。

(1)私がの本田會(huì)社の山本社長(zhǎng)です。(×)

(2)私が本田會(huì)社の社長(zhǎng)の山本です。(○)

例:這位是我們田中部長(zhǎng)。

(3)こちらは田中部長(zhǎng)です。(×)

(4)こちらは部長(zhǎng)の田中です。(○)

職務(wù)稱謂放在姓氏后面使用也屬于敬語(yǔ)的表達(dá)方式,因此在向?qū)Ψ焦镜娜私榻B自己或己方公司的人時(shí),不能使用這種表達(dá)方式。如果要想把職務(wù)和姓氏同時(shí)介紹給對(duì)方,正確的介紹方法是職務(wù)名稱在前,姓氏在后。而如果在公司內(nèi)部,說(shuō)到自己的上司一般稱職務(wù),因?yàn)榉Q職務(wù)本身就是表示尊敬。2.尊敬語(yǔ)的誤用

例:昨天,我們田中科長(zhǎng)已經(jīng)看了這個(gè)商品目錄。

(5)昨日、うちの田中課長(zhǎng)がこのカタログをご見になりました。(×)

(6)昨日、課長(zhǎng)の田中がこのカタログを拜見しました。(○)

在向客人講述自己或己方人的行為時(shí)誤用尊敬語(yǔ)?!袱匆姢摔胜辘蓼筏俊故恰敢姢蓼筏俊沟淖鹁凑Z(yǔ),不能在對(duì)客人講話時(shí)用以表述自己公司的科長(zhǎng)的言行,應(yīng)改為(6)中的自謙語(yǔ)的表達(dá)方式「拜見しました」或使用一般的表達(dá)方式「見ました」。

3.自謙語(yǔ)的誤用

例:請(qǐng)您也參加我公司舉行的會(huì)議。

(7)當(dāng)社の會(huì)議にもご參加してください。(×)

(8)當(dāng)社の會(huì)議にもご參加になってください。(○)

「ご……する」是自謙的表現(xiàn)形式,不能用于對(duì)方的行為,而需要使用⑧的尊敬語(yǔ)表現(xiàn)形式「ご……になる」。

4.混用尊敬語(yǔ)和自謙語(yǔ)

例:請(qǐng)您盡早和我公司聯(lián)系。

(9)早くご相談されてください。(×)

(10)早くご相談なさってください。(○)

按照敬語(yǔ)的使用原則,「れる?られる」只能用以使普通動(dòng)詞尊敬語(yǔ)化,不能與「お/ご……する」一類的自謙語(yǔ)的固定形式結(jié)合使用。所以(9)的「ご相談されて」的用法是錯(cuò)誤的,正確的說(shuō)法應(yīng)改為(10)的「ご相談なさって」的尊敬語(yǔ)的表達(dá)方式。

綜上所述,在經(jīng)貿(mào)日語(yǔ)中敬語(yǔ)被廣泛地使用主要是由貫穿于所有日本文化特征中的集團(tuán)意識(shí)和內(nèi)外意識(shí)所決定的。實(shí)際上作為人際關(guān)系的潤(rùn)滑劑,敬語(yǔ)在經(jīng)貿(mào)活動(dòng)中發(fā)揮著重要的作用。同時(shí),在現(xiàn)代社會(huì)中,敬語(yǔ)不僅作為一種社交語(yǔ),還能體現(xiàn)說(shuō)話人的品位、個(gè)人修養(yǎng)。因此,在經(jīng)貿(mào)日語(yǔ)的學(xué)習(xí)中,決不可以忽視敬語(yǔ)的重要性。