商務(wù)英語語言特色管理論文
時間:2022-07-15 10:54:00
導(dǎo)語:商務(wù)英語語言特色管理論文一文來源于網(wǎng)友上傳,不代表本站觀點,若需要原創(chuàng)文章可咨詢客服老師,歡迎參考。
【摘要】根據(jù)實踐和語法規(guī)律,本文分析了商務(wù)英語在修辭方面的特色,指出商務(wù)英語語言的特色在于修辭上的規(guī)范性。我們應(yīng)該充分運用商務(wù)英語在修辭方面的語言特色,對商務(wù)英語的學(xué)習(xí)者提出一些有用的意見?!娟P(guān)鍵詞】商務(wù)英語修辭特規(guī)范性商務(wù)英語是指人們在商務(wù)活動中所使用的英語,通稱為BusinessEnglish,屬于特殊用途英語的范疇,它是現(xiàn)代英語一個重要組成部分?,F(xiàn)代英語是國際商業(yè)社會的通用語言,它的發(fā)展趨勢和主要特點可以在商務(wù)英語中得到充分的體現(xiàn)。筆者認為,商務(wù)英語有別于普通英語,在詞匯、用語、句法、修辭等方面都有顯著的特色,有必要對商務(wù)英語的語言特色進行探討,希望對商務(wù)英語的學(xué)習(xí)者提出一些指導(dǎo)性的、有用的建議。下面我就主要從商務(wù)英語修辭方面分別進行探討。商務(wù)英語語言的修辭特色:規(guī)范性作為國際商務(wù)活動普遍語言工具的商務(wù)英語,不但具有不同于普通英語的語法特征,而且能充分展現(xiàn)其英語語言藝術(shù)的魅力,綜合運用經(jīng)濟學(xué)、社會學(xué)、心理學(xué)、修辭學(xué)、美學(xué)等學(xué)科的共同原理與知識,形成獨特的修辭特色。1委婉(euphemism)在某些時候,出于策略的需要,或者根據(jù)瞬息萬變的市場行情,或者由于禮貌和民族問的不同習(xí)慣,商務(wù)英語用語可以措辭模糊,亦此亦彼,表達含蓄委婉。例如:①Whatyoumentioninyourletterinconnectionwiththeques—tionofagencyhashadourattention.(貴方信中所談與有關(guān)的問題我們已予以關(guān)注。這里“予以關(guān)注”措辭模棱兩可,實際上,是說話者不愿給貴方一個明確的答復(fù),這樣說話者給自己留下了回旋的余地。)②Underthecircumstanceswehadbetterleavethematterina—beyancetillsometimelater.(情況既然如此:最好以后再提此事?!耙院笤偬岽耸隆北砻婵隙ǎ瑢嶋H否定,以委婉的方式回絕對方的某種要求,及照顧了對方的感情,又維護了雙方的關(guān)系。)從兩面的兩個例子可以看出,商務(wù)英語在措辭方面必要時可以模糊、含蓄一些,以維持雙方的關(guān)系。在表達委婉含蓄的時候,商務(wù)英語的用語還應(yīng)該遵循了一個重要的原則:禮貌原則,那就是,用禮貌、非冒犯性的表達,代替不禮貌、冒犯性的表達,對比下面的句子:①IregrettotellyouthatourrespectablebusinesspartnerMr.GreenpassedawayinanaccidentandwenttobewiththeIrdonAugustl5,2004.②1wanttotellyouourrespectablebusinesspartnerMr.GreendiedinanaccidentonAugustl5,2004.顯然,相比第二句單純用“want⋯‘died”,第一句使用“regret”、“passedaway”“wenttobewiththeLord”后顯得更加有禮貌,更加有感情、有人情味。可見,委婉語在商務(wù)語言中起到奇妙的作用。商務(wù)書信較高的禮貌級別還表現(xiàn)在越是對收信人不利的內(nèi)容,所用語言越禮貌。比方說,抱怨對方的質(zhì)量問題,在不同的情況下就有不同的表達方式。當問題不很嚴重時,往往只簡單地提出:ThereareSOeproblemsaboutthequalityofyourproducts、這種較直接的表示方式,輕描淡寫地提出質(zhì)量問題,意在表明問題并不怎么嚴重,雙方可以協(xié)商解決,或意在提示對方,這次的質(zhì)量有點問題,下次希望做得更好,保證好質(zhì)量。而當問題較嚴重,對對方的責難較厲害時,往往會說:Wearesorrytohavetocomplainofthequalityofyourproducts、Weshallbegladtohaveyourexplanationofthisdiscrepancyinthequality.2夸張(hyperbole)重復(fù)是商務(wù)英語語言的修辭手法之一。有效地使用夸張既使人對某種觀念加深了印象,又增強商務(wù)語言的感染力。請看下面的例子:(~)TheymurderedUSatthenegotiatingsession.(談判的時候他們就把我們槍斃了。此處運用夸張的手法表達,實際上是指把方案否決了。)(~)TakeToshiba,taketheworld.(擁有東芝,擁有世界。難道擁有了它,真的擁有了全世界嗎?此處也運用夸張的手法表達,是東芝電子公司為了提高產(chǎn)品的銷售額而用的經(jīng)典的廣告語。)由此可見,如能恰當?shù)氖褂每鋸?,能使某一觀念更鮮明,而不至于扭曲原意。因此,夸張在成功的商務(wù)廣告中能起到畫龍點睛的關(guān)鍵作用。這些商務(wù)英語廣告語不僅準確、簡潔,而且一語相關(guān),但又不乏規(guī)范性。3排比(parallelism)在英語中把結(jié)構(gòu)相同或相似、意義相關(guān)、語氣一致的幾個詞組或句子并列使用,稱為排比(parallelism).英語parallelism也是一種常用的結(jié)構(gòu)上的修辭格.由于這種修辭格在結(jié)構(gòu)上整齊勻稱,念起來聲調(diào)鏗鏘,所以它雖然沒有明言指出前后列舉事物的內(nèi)在聯(lián)系,沒有明言指出它們之間的相似性或相反性,卻能夠使讀者強烈地感受到它們之間的共同點或不同點.在商務(wù)英語交際中,也會用到這個修辭。它的運用,反映了商務(wù)英語的語言特色。請看下列的兩個例子:(Ifamanrunsaftermoney,he§money—mad;ifhekeepsit,he§acapitalist:ifhespendsit.he§aplayboy;ifhedoesntgetit,he§aeSr—do—well;ifhedoesnttrytogetit,helacksambition.Ifhegetsitwithoutworkingforit,heisaparasite;andifheaccumulatesitafteralifetimeofhardwork,peoplecallhimafoolwhonevergotanythingoutoflife.(只追求錢的人是錢瘋子;只想攢錢的人是資本家;只想花錢的人是花花公子;從未掙到錢的人是小混混;不想掙錢的人沒有抱負己、;總想不勞而獲的人是寄生蟲;一輩子只為掙點錢的人是傻子。)②Advertisingcannotmakepeoplebuyagainsttheirwills.Itcan—notinducerepeatedpurchasesofinferiorproducts.Itcannotprolongthelifeofflproductthathasoutliveditsusefulnessorwhichhasbeenoutmoded.(廣告再好也不會讓人違背自己的意愿買東西;不會讓人重復(fù)購買劣質(zhì)產(chǎn)品;不會讓人購買無用或過時的產(chǎn)品。)從這兩個例句可以看出,排比結(jié)構(gòu)使商務(wù)英語語言言簡意賅,增強行文的節(jié)奏感,加強商務(wù)英語的表現(xiàn)力。這種技巧使得讀者基于平行結(jié)構(gòu)、相似的詞序快速地、充滿自信地并且準確地把握一個接一個信息。結(jié)合以上四個方面的分析,我們可以很清楚地看出現(xiàn)代商務(wù)英語的語言在修辭方面特色概括為規(guī)范性??偠灾虅?wù)英語是涉及語言、交際技巧、商務(wù)專業(yè)知識、文化背景等因素的綜合課程系列,有著獨特的語言特色。在實現(xiàn)培養(yǎng)復(fù)合型人才目標的進程中,商務(wù)英語作為一門重要的學(xué)科將顯示出它的強大的生命力。因此,深入研究商務(wù)英語的語言特色尤其是修辭方面的特色可以有助于學(xué)習(xí)者對商務(wù)英語本身有更多的認識,有助于我們更好地應(yīng)用商務(wù)英語,進一步推動商務(wù)英語的學(xué)習(xí)與商務(wù)英語研究
熱門標簽
商務(wù)英語論文 商務(wù)信函 商務(wù)接待 商務(wù)函電 商務(wù)談判論文 商務(wù)工作報告 商務(wù)翻譯論文 商務(wù)禮儀 商務(wù)論文 商務(wù)招待 心理培訓(xùn) 人文科學(xué)概論