試議國(guó)家意識(shí)與英語(yǔ)教育的聯(lián)系
時(shí)間:2022-01-20 04:47:20
導(dǎo)語(yǔ):試議國(guó)家意識(shí)與英語(yǔ)教育的聯(lián)系一文來(lái)源于網(wǎng)友上傳,不代表本站觀點(diǎn),若需要原創(chuàng)文章可咨詢客服老師,歡迎參考。

一、中國(guó)外語(yǔ)教育在意識(shí)形態(tài)上存在重大失誤
中國(guó)當(dāng)前的外語(yǔ)教育在大戰(zhàn)略上實(shí)行的是全民普及政策,其中主要是英語(yǔ)普及教育。從純經(jīng)濟(jì)學(xué)的角度來(lái)說(shuō),我們搭上了以美國(guó)為首的世界經(jīng)濟(jì)的“順風(fēng)車”,英語(yǔ)普及教育有效提高了我們?cè)趪?guó)際舞臺(tái)上的競(jìng)爭(zhēng)力;但從歷史學(xué)、人類學(xué)、社會(huì)學(xué)乃至政治學(xué)的角度來(lái)說(shuō),我們似乎有些得不償失,搬起“金子”砸了自己的腳———從晚清到民國(guó),我們的外語(yǔ)教育一直背著“師夷長(zhǎng)技以制夷”的沉重包袱,人們來(lái)不及思考祖國(guó)的精英文化及其未來(lái)走向,一頭扎進(jìn)了對(duì)西方的頂禮膜拜中,加上對(duì)國(guó)粹肆無(wú)忌憚的踐踏,人們突然失去了幾千年的“根”基,變得輕浮和虛無(wú)。其后改革開(kāi)放初期的懵懂無(wú)知又讓我們?cè)诘钟悦绹?guó)為代表的西方文化入侵上缺少足夠的經(jīng)驗(yàn)。從國(guó)際規(guī)則制定到技術(shù)性術(shù)語(yǔ)的定義盡為西方所掌控,我們?cè)谝庾R(shí)形態(tài)上幾乎被西方劫持了。(一)語(yǔ)言與文化語(yǔ)言是文化的主要載體,是國(guó)家和民族的文化根基,“語(yǔ)言的弱勢(shì)將導(dǎo)致民族的弱勢(shì)”。在多語(yǔ)言國(guó)家,小語(yǔ)言區(qū)(包括非主流方言區(qū))的政治、經(jīng)濟(jì)和文化發(fā)展總會(huì)受制于語(yǔ)言問(wèn)題。然而,當(dāng)英語(yǔ)成為廣大民族地區(qū)和偏遠(yuǎn)落后地區(qū)必修課,并作為升學(xué)和職場(chǎng)門(mén)檻的時(shí)候,“外語(yǔ)實(shí)質(zhì)上已在某種程度上剝奪了一些人的受教育權(quán)并且影響到了其人生的發(fā)展”,更多的學(xué)生因?yàn)橛⒄Z(yǔ)成績(jī)被迫止步于繼續(xù)深造的大門(mén)外,進(jìn)一步惡化了當(dāng)?shù)乇揪捅∪醯娜瞬潘剑?dǎo)致經(jīng)濟(jì)和文化的連鎖反應(yīng)。此外,自從文化教學(xué)理念傳入中國(guó),我們就在概念上被綁架了。漢語(yǔ)的“身份”和“認(rèn)同”在英語(yǔ)中都是identity(閻嘉,2006),身份投入情景教學(xué)被認(rèn)為是學(xué)習(xí)者學(xué)會(huì)適應(yīng)和認(rèn)同目的語(yǔ)文化的重要途徑。問(wèn)題就在于“認(rèn)同”不僅僅意味“確認(rèn)或承認(rèn)”,更可理解為“贊同,或者是承認(rèn)并接受”,包含“信任與承諾”之意。一旦學(xué)習(xí)者真的認(rèn)同了目的語(yǔ)文化,就會(huì)努力使自我身份向目標(biāo)文化中心靠攏,同時(shí)也會(huì)對(duì)原有的母語(yǔ)文化認(rèn)同產(chǎn)生質(zhì)疑和動(dòng)搖。由于學(xué)生“對(duì)母語(yǔ)文化大多停留在感性認(rèn)知的層面,缺少足夠的理解與堅(jiān)守”,被同化就勢(shì)所難免。(二)語(yǔ)言與人“語(yǔ)言即人,人即語(yǔ)言”,語(yǔ)言是“民族共同的文化和共同的心理素質(zhì)”,是民族認(rèn)同的基礎(chǔ)。歷史上每個(gè)民族語(yǔ)言消失的同時(shí),又會(huì)產(chǎn)生新的語(yǔ)言認(rèn)同。德國(guó)尚且允許移民學(xué)生和外國(guó)留學(xué)生將自己的母語(yǔ)作為必修外語(yǔ)或第二外語(yǔ),中國(guó)普及英語(yǔ)教育的同時(shí)卻“容不下”自己的語(yǔ)言。在四川,羌族聚居地小學(xué)開(kāi)設(shè)英語(yǔ)課和羌語(yǔ)課被取締在時(shí)間上就存在重疊;藏區(qū)開(kāi)設(shè)英語(yǔ)課的同時(shí),國(guó)文課又被大幅壓縮。教育上對(duì)少數(shù)民族語(yǔ)言的“歧視”和外語(yǔ)地位非理性的提高日復(fù)一日地蹂躪著少數(shù)民族人民的意志,他們對(duì)中華文明尚且認(rèn)知不夠,何談在外語(yǔ)文化和國(guó)家文化間作出正確的取舍?舉例來(lái)說(shuō),汶川縣水磨中學(xué)從青海、甘肅借調(diào)的藏英雙語(yǔ)教師更善于使用英語(yǔ)而不是國(guó)語(yǔ)來(lái)表達(dá)思想,而該校從偏遠(yuǎn)牧區(qū)招收的藏漢雙語(yǔ)學(xué)生入校時(shí)對(duì)達(dá)賴?yán)镆簿哂幸欢ǖ恼J(rèn)可度,相反國(guó)家意識(shí)卻比較模糊,雖然目前還不能確定兩者之間是否存在關(guān)聯(lián),但任其發(fā)展必將導(dǎo)致民族和國(guó)家認(rèn)同的混亂以及意識(shí)形態(tài)的被動(dòng)。(三)語(yǔ)言與話語(yǔ)力語(yǔ)言是哲學(xué)的語(yǔ)言,哲學(xué)是語(yǔ)言的哲學(xué)。哲學(xué)是國(guó)家和民族的思想源泉,是語(yǔ)言邏輯和思維模式的原始形態(tài),哲學(xué)的倒退將直接導(dǎo)致民族靈魂的墮落。我們已經(jīng)深陷西方哲學(xué)的囹圄,即使解讀古代哲學(xué)經(jīng)典也只能借用西方的術(shù)語(yǔ)和辯證,最后發(fā)現(xiàn)在西方的學(xué)術(shù)框架下,老子、荀子等都缺少嚴(yán)密的范疇推演和邏輯推理,尤其缺乏明確的結(jié)論———原來(lái)中國(guó)幾乎沒(méi)有真正的哲學(xué)———這種以“器”論“道”的“形而下”制度學(xué)派作風(fēng)是典型的學(xué)術(shù)綁架,直接削弱了中國(guó)在意識(shí)形態(tài)領(lǐng)域的話語(yǔ)力和話語(yǔ)權(quán),是對(duì)五千年文明的極大諷刺。與哲學(xué)對(duì)應(yīng)的是文學(xué)。過(guò)去有一種說(shuō)法認(rèn)為中國(guó)的文學(xué)缺乏人類學(xué)的哲學(xué)視野與普世精神,所以才遲遲拿不到諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)。且不論這種說(shuō)法有沒(méi)有道理,有一點(diǎn)是可以肯定的,西方人按照西方的概念和邏輯制定了具有霸權(quán)性質(zhì)的規(guī)則,我們要想?yún)⑴c游戲就必須遵守規(guī)則,或者憑借自己的學(xué)術(shù)權(quán)威更改規(guī)則,而后者就要求我們必須建立起自己的概念和邏輯體系,增強(qiáng)世界話語(yǔ)力。
二、外語(yǔ)教育的國(guó)家戰(zhàn)略
劉躍進(jìn)(2004)把語(yǔ)言文字看作“國(guó)家文化安全”的第一個(gè)構(gòu)成要素,指出文化安全雖然包括了多方面的內(nèi)容,但其中最主要的是語(yǔ)言文字安全、風(fēng)俗習(xí)慣安全、價(jià)值觀念安全和生活方式安全四個(gè)基本方面?!半S著英語(yǔ)及其標(biāo)準(zhǔn)的輸出,英語(yǔ)國(guó)家成功實(shí)現(xiàn)了文化擴(kuò)張,其宗教、習(xí)俗、文學(xué)、藝術(shù)、體育,特別是青年文化,正在成為世界文化的主流,英語(yǔ)國(guó)家的價(jià)值觀逐漸成為其他國(guó)家尤其是第三世界國(guó)家的價(jià)值取向?!弊栽倿槲幕髧?guó)的中國(guó)也正面臨著這樣的尷尬,我們必須對(duì)現(xiàn)有外語(yǔ)教育體系作出新的戰(zhàn)略上的審視和調(diào)整。(一)從語(yǔ)言領(lǐng)域看西方文化入侵首先,強(qiáng)行推廣英語(yǔ)普及教育有操之過(guò)急之嫌。老百姓是世俗的,他們只會(huì)把上學(xué)和個(gè)人前程聯(lián)系在一起,而外語(yǔ)教育界之淺薄就在于過(guò)分迎合了這種功利化的需求,美其名曰市場(chǎng)引導(dǎo)教育,并直接影響了國(guó)家戰(zhàn)略的制定。國(guó)家和民族地方之過(guò)就在于外語(yǔ)和民族語(yǔ)教育投資力度的嚴(yán)重不平衡,這種犧牲民族語(yǔ)換取世界語(yǔ)的做法無(wú)異于犧牲環(huán)境換取經(jīng)濟(jì)發(fā)展,是飲鴆止渴。我們不能放任自己的理智迷失在好大喜功的虛榮和所謂的經(jīng)濟(jì)需求中,新的國(guó)家戰(zhàn)略必須從類似盧曉東“三里屯”的認(rèn)識(shí)中走出來(lái),結(jié)合地區(qū)差異大的國(guó)情,將語(yǔ)言生態(tài)平衡納入語(yǔ)言規(guī)劃,并作為外語(yǔ)教育戰(zhàn)略的前提條件。而在政策制定和學(xué)術(shù)研究上,我們也必須從對(duì)學(xué)術(shù)權(quán)威的迷信中走出來(lái),更加重視基層工作者的意見(jiàn)———盡管這些意見(jiàn)有時(shí)候看起來(lái)似乎缺乏宏觀視野和研究深度。其次,文化自主產(chǎn)品及其對(duì)大眾的吸引力嚴(yán)重不足。圖書(shū)“對(duì)歐美的逆差則達(dá)100∶1以上。2004年,從美國(guó)引進(jìn)圖書(shū)版權(quán)4068種,輸出14種;從英國(guó)引進(jìn)2030種,輸出16種……2005年,對(duì)美版權(quán)貿(mào)易是4000∶24?!睘槭裁床栉幕髧?guó)出版的介紹茶文化的著作還不如西方人的熱銷?王銀泉(2013)沒(méi)有給出答案,但本文至少可以從語(yǔ)言產(chǎn)品的角度認(rèn)為,問(wèn)題不在書(shū)里寫(xiě)了什么,而在于那是足夠話語(yǔ)力的英語(yǔ)國(guó)家的作品,就算作為參考文獻(xiàn)也很有分量。學(xué)術(shù)心理的變態(tài)會(huì)進(jìn)一步加劇了社會(huì)心理的變態(tài),并在文化市場(chǎng)上得到連鎖反應(yīng)。老百姓心甘情愿地接納了西方文化,國(guó)家語(yǔ)言戰(zhàn)略和語(yǔ)言產(chǎn)品戰(zhàn)線負(fù)有不可推卸的責(zé)任。社會(huì)主義市場(chǎng)化改革不能任由市場(chǎng)“公平”競(jìng)爭(zhēng),至少在語(yǔ)言和文化霸權(quán)面前,相關(guān)產(chǎn)品沒(méi)有公平競(jìng)爭(zhēng)的可能。我們應(yīng)該從國(guó)家的層面加強(qiáng)語(yǔ)言產(chǎn)品的研發(fā)與市場(chǎng)運(yùn)作,而不能任由文化人在所謂的市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)中自生自滅。(二)重新審視外語(yǔ)教育的戰(zhàn)略目標(biāo)外語(yǔ)戰(zhàn)略到底目的何在?我們必須重新回答這個(gè)基本問(wèn)題。筆者對(duì)國(guó)家層面的初衷是懷有敬意的,普及英語(yǔ)教育,學(xué)習(xí)西方先進(jìn)知識(shí),提高國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)力,這是大智慧,并且在當(dāng)前國(guó)際經(jīng)濟(jì)一體化中得到了驗(yàn)證。但在廣大民族地區(qū)和偏遠(yuǎn)落后地區(qū),不但走出去的可能性很低,外資外企走進(jìn)來(lái)也幾無(wú)可能,相反英語(yǔ)卻成為學(xué)生升學(xué)的致命短板,讓他們失去了接收更好教育的機(jī)會(huì),繼而進(jìn)一步擴(kuò)大了城鄉(xiāng)之間、地區(qū)之間經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展的差距,更談不上獲取先進(jìn)知識(shí)了———無(wú)論是過(guò)去還是可以預(yù)見(jiàn)的將來(lái),在這些地區(qū)的政治、經(jīng)濟(jì)和文化上真正起到積極作用的只有而且只能是國(guó)語(yǔ)和民族語(yǔ)。這樣的地區(qū)占據(jù)了半壁江山,而且切實(shí)關(guān)系到國(guó)家的長(zhǎng)治久安,因此國(guó)家戰(zhàn)略對(duì)此就不能不有所考慮。不得不說(shuō),當(dāng)前外語(yǔ)在中國(guó)的地位已經(jīng)變態(tài)了———盧曉東認(rèn)為全民英語(yǔ)“不會(huì)影響中國(guó)人的中文水平”確實(shí)過(guò)于樂(lè)觀了,前述水磨中學(xué)的情況至少在四川、甘肅和青海的藏區(qū)就有不同程度的存在。那么多殖民地國(guó)家將英語(yǔ)作為官方通用語(yǔ)也沒(méi)見(jiàn)他們占盡先機(jī),何況地區(qū)經(jīng)濟(jì)文化差異懸殊的偌大一個(gè)中國(guó)“。門(mén)修斯”(Mencius)和“常凱申”(ChiangKai-shek)事件在學(xué)術(shù)界引發(fā)的地震似乎仍然沒(méi)有警醒學(xué)究與渾噩的外語(yǔ)教育界,看來(lái)我們只能寄希望于跨學(xué)科的研究來(lái)促進(jìn)語(yǔ)言文化危機(jī)的覺(jué)醒,至少在全民學(xué)外語(yǔ)的問(wèn)題上我們一定要把握好“度”的問(wèn)題,在學(xué)術(shù)概念和邏輯體系上要重新找回民族文化的根本,找回文化自信。(三)教材中的國(guó)家戰(zhàn)略繼續(xù)回到問(wèn)題的出發(fā)點(diǎn)———外語(yǔ)教育的主要目標(biāo)究竟是培養(yǎng)學(xué)習(xí)者閱讀外文書(shū)刊,獲取先進(jìn)知識(shí)的能力,還是關(guān)注語(yǔ)用得體,培養(yǎng)跨文化交際能力。很顯然國(guó)家更偏向于前者,但學(xué)習(xí)者和教育界似乎更關(guān)心后者,這種矛盾在外語(yǔ)教育教學(xué)實(shí)踐中碰撞交織,并將主要矛頭直指教材和教法。國(guó)家統(tǒng)編教材往往是根據(jù)“一般原則”和全國(guó)平均水平而設(shè)計(jì)的,可以說(shuō)是一種通識(shí)教育。為了體現(xiàn)國(guó)家的戰(zhàn)略目標(biāo),教材文本以語(yǔ)言文學(xué)和科普類內(nèi)容為主,因而被很多人指責(zé)為學(xué)術(shù)性和文學(xué)性太重,實(shí)用性不強(qiáng)(趙洪瑋,2004),遠(yuǎn)離生活體驗(yàn)的弊端也讓學(xué)習(xí)者看不到考試之外的其他用處。而且“,由國(guó)家或地區(qū)主編的教材一般來(lái)說(shuō)更新周期較長(zhǎng),其內(nèi)容難以跟上時(shí)代的步伐”,在地區(qū)和人群適應(yīng)性上存在許多自身難以克服的弊端(如葉小軍,2013)。然而,即便是時(shí)下流行的各種《交際英語(yǔ)》教材,表面看似滿足了以交際為目的的外語(yǔ)學(xué)習(xí)需要,但中國(guó)的學(xué)生其實(shí)并沒(méi)有多少機(jī)會(huì)直接進(jìn)行跨文化交際,因而也備受詬?。▌⒋簭?011)。爭(zhēng)來(lái)爭(zhēng)去,人們始終無(wú)法達(dá)成共識(shí),與此同時(shí)卻忽略了另一個(gè)重要的問(wèn)題———外語(yǔ)教育“理解其他民族”的同時(shí),也要“被其他民族理解”,如果我們的學(xué)生連“一國(guó)兩制”“、人民代表大會(huì)”,甚至經(jīng)常吃的油條、鍋盔(肉夾饃)都不知道該怎么用英文表達(dá),又怎能指望他們向世界展示中國(guó)的話語(yǔ)力呢?
三、英語(yǔ)人文教育的幾點(diǎn)研究
英語(yǔ)的世界霸權(quán)地位已經(jīng)確立,并且在可以預(yù)見(jiàn)的將來(lái)仍將得到繼續(xù)鞏固。既然必須要學(xué)英語(yǔ),我們就應(yīng)該考慮一下如何在確保國(guó)家語(yǔ)言和文化安全的前提下教英語(yǔ)。學(xué)習(xí)者往往是懷有明顯的功利性目的的,但教師不能落入俗“套”,或者必須盡快從陷阱里爬出來(lái)。下面筆者就英語(yǔ)人文教育談一點(diǎn)體會(huì)。(一)教材開(kāi)發(fā)與課程設(shè)計(jì)校本課程開(kāi)發(fā)早在1973年就已經(jīng)被菲呂馬克(FurumarkA.M.)和麥克米倫(McMullenI)提出來(lái),中國(guó)較早的官方認(rèn)定是《關(guān)于深化教育改革全面推進(jìn)素質(zhì)教育的決定》(中發(fā)[1999]9號(hào)),然而時(shí)至今日,校本課程開(kāi)發(fā)在基礎(chǔ)教育領(lǐng)域仍然難以破冰?,F(xiàn)有外語(yǔ)教材除了在少數(shù)民族文化上缺少足夠的觀照,對(duì)鄉(xiāng)土情結(jié)和國(guó)家意識(shí)也缺乏積極引導(dǎo),更談不上支撐模塊的開(kāi)發(fā)了。我們?cè)谶@些方面做了一些大膽的嘗試:在汶川縣水磨中學(xué),我們保留了統(tǒng)編教材中“通識(shí)”的成分,取消了對(duì)藏族學(xué)生來(lái)說(shuō)生僻難懂的單詞和文化現(xiàn)象,融入了更多的藏族文化元素,再以英語(yǔ)小導(dǎo)游等支撐模塊為基本框架,搜集了一些涉及本地餐飲、服飾、建筑、民間藝術(shù)等旅游資源的英文資料,作為擴(kuò)展閱讀之需。材料本身已經(jīng)讓學(xué)生倍感真實(shí)和親切,而且他們還可以在街上給外國(guó)游客當(dāng)小導(dǎo)游,學(xué)以致用,因此這些藏漢雙語(yǔ)學(xué)生對(duì)英語(yǔ)校本教材的興趣遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)了政治課。在阿壩師專的文化教學(xué)實(shí)證研究中,筆者將英文版國(guó)務(wù)院工作報(bào)告作為《英美報(bào)刊文章選讀》和《商貿(mào)英語(yǔ)》等課程的必讀材料,隨時(shí)從NewYorkTimes和ChinaDaily官網(wǎng)上摘選突發(fā)時(shí)事熱點(diǎn),著重就同一事件下兩種文化的視角進(jìn)行課堂學(xué)習(xí)討論等等,在學(xué)生學(xué)習(xí)興趣和國(guó)家意識(shí)培養(yǎng)上均收到了良好的效果。在配套的理論研究中,我們將“鄉(xiāng)土文化優(yōu)越感效應(yīng)”升華到了國(guó)家意識(shí)的層面,也就是石堅(jiān)(2012)所謂的“用中國(guó)的觀點(diǎn)和立場(chǎng),用國(guó)際接受的表述形式講好、講透、講深中國(guó)故事”,這才是合作共贏。盡管如此“,一個(gè)學(xué)派無(wú)論怎樣先進(jìn),也不可能在任何情況下用同一種方法都會(huì)取得相同的效果”。就教材本身而言“,一部嚴(yán)肅的外語(yǔ)教材往往是與心理學(xué)、語(yǔ)言學(xué)、教育學(xué)等科學(xué)研究成果相聯(lián)系的”。校本教材開(kāi)發(fā)不僅僅是在文本內(nèi)容上盲目迎合學(xué)生甚至有些世俗傾向的需求,更重要的是要體現(xiàn)編者在外語(yǔ)教學(xué)法,乃至教育心理學(xué)、人類語(yǔ)言學(xué)、社會(huì)學(xué)、文化學(xué)等方面的學(xué)術(shù)思想。而就教材的使用來(lái)說(shuō),教師必須要對(duì)教材進(jìn)行二次改編和開(kāi)發(fā),完成McDonough&Shaw(2004)所謂的“匹配”(matching)的過(guò)程,才能達(dá)到因材施教,因地制宜的效果。(二)評(píng)價(jià)體系國(guó)家統(tǒng)編教材往往由各種學(xué)術(shù)專長(zhǎng)的專家共同編寫(xiě),并有一套編前預(yù)估、試行評(píng)估、推廣跟蹤的評(píng)價(jià)機(jī)制,校本教材不可能做到如此精細(xì),但還是應(yīng)當(dāng)有一套簡(jiǎn)單有效的評(píng)價(jià)機(jī)制。筆者認(rèn)為評(píng)價(jià)體系的設(shè)計(jì)應(yīng)當(dāng)同時(shí)考慮對(duì)學(xué)生和教師雙方的適合性,要有利于師生雙方的興趣培養(yǎng)和潛能激發(fā);還要在價(jià)值觀層面的基本需要和功利主義的實(shí)用性需求(這往往牽涉到學(xué)習(xí)者的動(dòng)機(jī))之間謀求平衡。中小學(xué)的校本教材應(yīng)當(dāng)在兼顧?quán)l(xiāng)土文化和國(guó)家意識(shí)的前提下,以語(yǔ)言知識(shí)積累為主要目標(biāo)。大學(xué)的校本教材最好能結(jié)合學(xué)生的專業(yè)需求進(jìn)行,以利于學(xué)生接觸更多的國(guó)際先進(jìn)知識(shí)和理念。此外,教材應(yīng)當(dāng)同時(shí)兼具穩(wěn)定性和靈活性。穩(wěn)定性是意識(shí)形態(tài)和升學(xué)考試的基本需要,這一點(diǎn)可以從國(guó)家或地區(qū)層面解決。靈活性是對(duì)地區(qū)經(jīng)濟(jì)文化乃至教育發(fā)展水平的觀照,可以從地區(qū)或?qū)W校的層面解決,國(guó)家、地方、學(xué)校各司其職,共同努力才有利于三級(jí)管理的課程模式建設(shè)。此外,有條件的地方可以參考政治學(xué)和社會(huì)學(xué)的方法,以防止受編者個(gè)人學(xué)術(shù)水平和學(xué)術(shù)傾向的影響而走偏、走極端。(三)文化教學(xué)的方法有了合適的教材還要有合適的教學(xué)方法才能達(dá)成目標(biāo)。實(shí)驗(yàn)中,我們一直將外語(yǔ)教學(xué)看成是對(duì)母語(yǔ)和母語(yǔ)文化的再認(rèn)識(shí)、再學(xué)習(xí),“以往理所當(dāng)然的東西,在學(xué)習(xí)中被重新審視,重新認(rèn)識(shí)”。雖然我們的立場(chǎng)未必就是客觀公正的,但至少我們?cè)谥\求這樣的立場(chǎng),并為此提出了“語(yǔ)言立場(chǎng)”理論體系。在中西方文化的比較中,我們特別注意把握“優(yōu)勢(shì)比”,也就是中西方文化中各有比例相當(dāng)?shù)木A和糟粕,經(jīng)常就成對(duì)的案例展開(kāi)廣泛討論,例如,美國(guó)人將順路捎人視為一種習(xí)慣,但災(zāi)難時(shí)卻很少捐款,因?yàn)樗麄冋J(rèn)為自己已經(jīng)納稅了。美國(guó)人到底是有情、無(wú)情亦或是過(guò)于理性,類似的結(jié)論應(yīng)該是學(xué)生自己討論得出來(lái)的,不應(yīng)該由教師直接告訴他們。實(shí)驗(yàn)發(fā)現(xiàn),以富有鄉(xiāng)土特色的英語(yǔ)直覺(jué)學(xué)習(xí)代替規(guī)則講解,這樣學(xué)生就逐漸將英語(yǔ)作為交際的手段和獲取先進(jìn)知識(shí)的媒介,而不是純粹的考試科目,而且真實(shí)親切的鄉(xiāng)土文化比空洞乏味的思想政治教育更能激發(fā)尋根意識(shí)。本著根在家鄉(xiāng),家鄉(xiāng)在中國(guó)的基本思路,我們提出了“鄉(xiāng)土文化優(yōu)越感效應(yīng)”理論。盡管國(guó)家意識(shí)很重要,但真要是把英語(yǔ)課上成了德育課必然會(huì)招來(lái)學(xué)生的反感,這其中潤(rùn)物無(wú)聲的尺度把握非常重要。
四、結(jié)束語(yǔ)
中國(guó)當(dāng)前的英語(yǔ)教育是急功近利的,教師往往過(guò)分相信學(xué)習(xí)者對(duì)母語(yǔ)文化自然習(xí)得的水平,借口課時(shí)有限將中西文化比較直接簡(jiǎn)化為西方文化背景介紹,長(zhǎng)此以往,學(xué)生就會(huì)將零散接收的西方文化作為一種準(zhǔn)則信條,母語(yǔ)的價(jià)值觀和道德約束力就被大大弱化了。“教書(shū)育人”,“教書(shū)”是智育,“育人”是德育,包括外語(yǔ)在內(nèi)的任何一個(gè)科目都應(yīng)該遵守這一基本要求。雖然筆者本人也反對(duì)什么東西都上綱上線,跟政治掛鉤,但國(guó)家意識(shí)不僅僅是政黨政治,它關(guān)系的是民族的根,是個(gè)根本性的問(wèn)題。自從外語(yǔ)成了求學(xué)深造和職場(chǎng)的門(mén)檻后,國(guó)人在外語(yǔ)上耗費(fèi)的時(shí)間從來(lái)都不遜于國(guó)文,甚至幼兒園里外語(yǔ)都處于優(yōu)先地位,全社會(huì)自愿的和不自愿的都一起走入了魔道,勇往“無(wú)”前。作為現(xiàn)代大國(guó),外語(yǔ)普及教育是應(yīng)該的,但應(yīng)當(dāng)有步驟,分階段有序推進(jìn),而且要降低外語(yǔ)在升學(xué)考試中的權(quán)重,這樣才能讓外語(yǔ)教育回歸到應(yīng)有的理性,也才能恢復(fù)母語(yǔ)教育的核心價(jià)值。
作者:葉小軍單位:阿壩師范高等??茖W(xué)校