淺析高校外語(yǔ)教學(xué)與文化差異

時(shí)間:2022-10-29 09:29:30

導(dǎo)語(yǔ):淺析高校外語(yǔ)教學(xué)與文化差異一文來(lái)源于網(wǎng)友上傳,不代表本站觀點(diǎn),若需要原創(chuàng)文章可咨詢客服老師,歡迎參考。

淺析高校外語(yǔ)教學(xué)與文化差異

【摘要】語(yǔ)言與文化是密切相關(guān)的,要好學(xué)好一門(mén)語(yǔ)言,就必須對(duì)這門(mén)語(yǔ)言相關(guān)的文化進(jìn)行全面的了解。外語(yǔ)作為一門(mén)語(yǔ)言,由于中外文化存在差異,這種文化差異會(huì)給大學(xué)生的外語(yǔ)學(xué)習(xí)造成一定的困擾,使得學(xué)生無(wú)法有效、正確的使用外語(yǔ)交流。因此,在高校外語(yǔ)教學(xué)中,要想提高外語(yǔ)教學(xué)的有效性,培養(yǎng)學(xué)生專(zhuān)業(yè)的外語(yǔ)能力,教師就必須結(jié)合文化差異來(lái)開(kāi)展教學(xué)。

【關(guān)鍵詞】高校;外語(yǔ)教學(xué);文化差異

引言

語(yǔ)言是文化的載體,而不同的語(yǔ)言所表現(xiàn)出的文化也會(huì)存在一定的差異。對(duì)于我國(guó)當(dāng)代大學(xué)生而言,長(zhǎng)期生活在母語(yǔ)文化環(huán)境下,已經(jīng)形成了固定的漢語(yǔ)思維,這種漢語(yǔ)思維會(huì)給高校外語(yǔ)教學(xué)造成一定的困擾,使得“中國(guó)式英語(yǔ)”比較普遍。對(duì)于外語(yǔ)這門(mén)語(yǔ)言而言,其應(yīng)用性較強(qiáng),如果學(xué)生在外語(yǔ)交流的過(guò)程中是按照漢語(yǔ)思維的話,則很容易造成誤解,進(jìn)而影響到正常交流?,F(xiàn)階段,我國(guó)與世界各國(guó)之間的交流越來(lái)越頻繁,這種環(huán)境下對(duì)專(zhuān)業(yè)外語(yǔ)人才的需求也越來(lái)越大,而要想培養(yǎng)出社會(huì)發(fā)展所需的人才,在高校外語(yǔ)教學(xué)中,教師應(yīng)當(dāng)認(rèn)識(shí)到文化差異給外語(yǔ)教學(xué)帶來(lái)的阻礙,要立足文化差異來(lái)開(kāi)展教學(xué),進(jìn)而有針對(duì)性的培養(yǎng)學(xué)生的能力,提高外語(yǔ)教學(xué)的有效性。

1.語(yǔ)言與文化的關(guān)系

文化是時(shí)展的產(chǎn)物,是一種社會(huì)現(xiàn)象。而不同的文化所呈現(xiàn)出來(lái)的生活、習(xí)俗、價(jià)值觀念也會(huì)不同。語(yǔ)言是文化的載體,是特定文化背景下形成的,語(yǔ)言是文化交流的重要工具,語(yǔ)言是不能離開(kāi)文化而單獨(dú)存在的,語(yǔ)文與文化是相輔相成的。語(yǔ)言屬于文化體系的重要內(nèi)容,語(yǔ)言一定程度上反映了文化特征,人們可以通過(guò)語(yǔ)言來(lái)感受、挖掘文化特有的意蘊(yùn)和價(jià)值。同時(shí),透過(guò)語(yǔ)言,可以反映民族文化特征,讓人們更好地了解民族風(fēng)貌。而文化的發(fā)展有賴于語(yǔ)言這種載體,加大語(yǔ)言的學(xué)習(xí),可以更好地傳承和發(fā)展文化,了解文化同時(shí)也有利于語(yǔ)言的學(xué)習(xí)。

2.高校外語(yǔ)教學(xué)中的文化差異體現(xiàn)

2.1語(yǔ)言結(jié)構(gòu)上的差異

就中外差異來(lái)看,由于語(yǔ)言結(jié)構(gòu)的不同,會(huì)影響到語(yǔ)言正常交流。漢語(yǔ)句子的重心一般在句尾,而外語(yǔ)句子的重心在句首。如,“Thisismybestfriend,ZhangHe.”從中國(guó)文化的角度出發(fā),中國(guó)人的名字一向時(shí)姓在前,名在后,而外語(yǔ)文化則是名在前,姓在后,如果不了解這種文化差異,在語(yǔ)言交流過(guò)程中就會(huì)出現(xiàn)誤解,繼而影響到正常溝通與交流。再如,在寫(xiě)信的過(guò)程中,在中國(guó),通信地址是由大到小,國(guó)名→省名→市名→縣名→路名→人名,而外國(guó)人在寫(xiě)信的時(shí)候注重的是個(gè)體成分的獨(dú)立性,通信地址是由小到大。人名→街道→區(qū)→縣→市→省→國(guó)家。

2.2語(yǔ)義文化差異

語(yǔ)義即語(yǔ)言含義,不同的語(yǔ)言,其語(yǔ)義也會(huì)不同。在西方國(guó)家,狗的形象一般為褒義,如“Everydoghashisday.”這句話的意思就是“每個(gè)人都有自己得意的日子”。但是,在中國(guó),狗多為貶義詞,如“走狗”、“哈巴狗”等。因此,在語(yǔ)言交流中,如果忽略了語(yǔ)義文化差異,就容易造成文化沖突,影響到文化交流。

2.3語(yǔ)用文化差異

語(yǔ)用文化即語(yǔ)言應(yīng)用文化。不同的社會(huì)文化背景,對(duì)語(yǔ)言的使用也有著一定的講究,如果語(yǔ)言的使用與使用場(chǎng)合不匹配,就會(huì)影響到語(yǔ)言的正常交流。如,在別人稱(chēng)贊你漂亮?xí)r,我們習(xí)慣于用“你也很漂亮”、“哪里哪里!”等語(yǔ)言來(lái)回答。而在西方文化中,當(dāng)別人說(shuō):Youarewearingabeautifuldresstoday.外國(guó)人則會(huì)用“Thankyou”來(lái)表示感謝。

3.高校外語(yǔ)教學(xué)中滲透文化差異的重要性分析

在高校外語(yǔ)教學(xué)中,文化差異會(huì)給外語(yǔ)教學(xué)造成一定的阻礙,這種阻礙會(huì)影響到學(xué)生能力的發(fā)展。外語(yǔ)作為一門(mén)語(yǔ)言,要想教好這門(mén)語(yǔ)言,就必須對(duì)外語(yǔ)文化有全面、深入的了解。要認(rèn)清文化差異,在外語(yǔ)教學(xué)中有效滲透文化差異。首先,滲透文化差異,可以培養(yǎng)學(xué)生外語(yǔ)思維方式。對(duì)于當(dāng)代大學(xué)生而言,他們從小到大使用的是漢語(yǔ),已經(jīng)形成了固有的漢語(yǔ)文化思維模式,在這種固定的思維模式會(huì)影響到學(xué)生對(duì)外語(yǔ)文化的學(xué)習(xí)。如,在翻譯“restroom”在翻譯時(shí),教師可以向?qū)W生講述中外文化差異,讓學(xué)生了解文化差異,讓學(xué)生知道“restroom”不是“休息室”的意思,而是“洗手間”。

如果學(xué)生不了解中外文化的差異,就會(huì)造成誤解。在高校外語(yǔ)教學(xué)中滲透外語(yǔ)文化,可以讓學(xué)生了解西方文化思維,從而使學(xué)生正確應(yīng)用外語(yǔ)。其次,滲透文化差異,有利于學(xué)生準(zhǔn)確的了解外語(yǔ)文化背景知識(shí)和文化內(nèi)涵。隨著經(jīng)濟(jì)全球一體化進(jìn)程的加快,外語(yǔ)的作用也越來(lái)越普遍。而要想正確的使用外語(yǔ)交流,就必須對(duì)外語(yǔ)文化有一定的了解。在高校外語(yǔ)教學(xué)中,受文化差異的影響,如果學(xué)生缺乏文化差異意識(shí),其在使用外語(yǔ)交流的時(shí)候就會(huì)出現(xiàn)錯(cuò)用、亂用的情況,無(wú)法實(shí)現(xiàn)正常、準(zhǔn)確的溝通。因此,滲透文化差異,可以增強(qiáng)學(xué)生的文化差異意識(shí),讓學(xué)生更好地了解外語(yǔ),幫助學(xué)生高效學(xué)習(xí)外語(yǔ),提升學(xué)生的外語(yǔ)能力。

再者,滲透文化差異,可以更好地發(fā)展中國(guó)文化。就當(dāng)前高校外語(yǔ)教學(xué)來(lái)看,由于外語(yǔ)屬于外來(lái)文化,在這種文化的學(xué)習(xí)中,很容易讓學(xué)生產(chǎn)生一種宗洋媚外的心理,使得學(xué)生偏向于西方文化的學(xué)習(xí),從而護(hù)理本土文化,嚴(yán)重影響到了中國(guó)文化的傳承與發(fā)展。而滲透文化差異,既可以幫助學(xué)生更好地學(xué)習(xí)外語(yǔ),同時(shí)還能增強(qiáng)學(xué)生民族自信心,讓學(xué)生更好地了解中國(guó)文化,進(jìn)而推動(dòng)中國(guó)文化的更好發(fā)展。

4.高校外語(yǔ)教學(xué)中文化差異滲透的策略

4.1教學(xué)觀念的轉(zhuǎn)變

長(zhǎng)期以來(lái),高校外語(yǔ)教學(xué)中主要以培養(yǎng)學(xué)生的外語(yǔ)技能為主,忽略了文化差異,沒(méi)有認(rèn)識(shí)到人話差異對(duì)外語(yǔ)教學(xué)以及學(xué)生外語(yǔ)能力培養(yǎng)所帶來(lái)的影響。很顯然,這種觀念不利于學(xué)生專(zhuān)業(yè)外語(yǔ)能力的發(fā)展。在外語(yǔ)教學(xué)中,由于中外文化的不同,使得外語(yǔ)教學(xué)存在較大的難度,而要想實(shí)現(xiàn)外語(yǔ)教學(xué)的有效性,培養(yǎng)學(xué)生的能力,教師就必須急急急轉(zhuǎn)變觀念,結(jié)合外語(yǔ)這門(mén)學(xué)科的特點(diǎn),樹(shù)立文化差異意識(shí),在向?qū)W生教授外語(yǔ)知識(shí)的同時(shí),要緊密結(jié)合文化背景,讓學(xué)生了解中外文化的差異,從而更好地培養(yǎng)學(xué)生的能力。

4.2外語(yǔ)翻譯與文化差異

在高校外語(yǔ)教學(xué)中,翻譯作為教學(xué)的一部分,翻譯與文化差異有著直接的關(guān)聯(lián)性。翻譯本身就是一種跨文化的學(xué)習(xí),如果翻譯脫離了文化差異,就會(huì)出現(xiàn)誤解,進(jìn)而無(wú)法進(jìn)行有效的交流。如“TheChinesedragonwasformedinaccordancewiththemulticulturalfusionprocessoftheChinesenation.TotheChinese,thedragonsignifiesinnovationandcohesion.”在這一句翻譯局,涉及到了龍文化,對(duì)于中國(guó)而言,龍是一種吉祥物,具有象征意義,而對(duì)于西方國(guó)家而言,龍是邪惡和暴力的象征,在這種文化差異下,就無(wú)法講這句話準(zhǔn)確的翻譯出來(lái)。因此,要想提高翻譯教學(xué)的有效性,實(shí)現(xiàn)翻譯的“達(dá)、雅、順”,教師在翻譯教學(xué)中,應(yīng)結(jié)合文化差異來(lái)教學(xué),讓學(xué)生了解文化的差異性,從而更好地幫助學(xué)生翻譯。就拿上文的英語(yǔ)句子來(lái)講,在翻譯改句子時(shí),教師要講解中西方對(duì)龍這種物種的看法,讓學(xué)生了解文化差異,從而讓學(xué)生準(zhǔn)確滴地進(jìn)行翻譯。

4.3外語(yǔ)詞匯與文化差異

在外語(yǔ)教學(xué)中,詞匯是基礎(chǔ),是構(gòu)成句子的重要組合成部分,然而不同的詞匯有著不同的含義,而不同含義的詞匯其應(yīng)用場(chǎng)合也會(huì)不同。如,單詞“brother”有著“兄”和“弟”兩種意思,而在漢語(yǔ)中,則是指“兄”或“弟”一意。如果學(xué)生對(duì)詞匯文化的差異不了解,在具體應(yīng)用中就會(huì)出錯(cuò)。因此,在詞匯教學(xué)中,教師要有效滲透文化差異,教師可以通過(guò)中外文化對(duì)比的方式來(lái)引導(dǎo)學(xué)生學(xué)習(xí),從而讓學(xué)生有效掌握詞匯的具體應(yīng)用,提升學(xué)生的外語(yǔ)專(zhuān)業(yè)水平。

4.4閱讀與文化差異

閱讀作為高校外語(yǔ)教學(xué)的重要內(nèi)容,同時(shí)也是學(xué)生學(xué)好外語(yǔ),積累外語(yǔ)知識(shí)的重要途徑。目前來(lái)看,高校英語(yǔ)教學(xué)中,學(xué)生的閱讀主要局限于教材和課堂,而文化差異的表現(xiàn)是多種多樣的,在這種有限的資源條件下,學(xué)生的閱讀質(zhì)量得不到提升?;谖幕町?,要想提高高校外語(yǔ)閱讀教學(xué)的有效性,教師可以借助多媒體來(lái)對(duì)教學(xué)內(nèi)容進(jìn)行補(bǔ)充和延伸。多媒體資源豐富,在多媒體環(huán)境下,教學(xué)不再受時(shí)空的限制。因此,教師要善于利用多媒體來(lái)增進(jìn)學(xué)生的文化差異意識(shí)。借助多媒體,讓學(xué)生了解到更多與教學(xué)內(nèi)容相關(guān)的文化背景知識(shí),從而幫助學(xué)生更好的學(xué)習(xí)。

4.5培養(yǎng)學(xué)生的文化差異意識(shí)

在高校外語(yǔ)教學(xué)中,教學(xué)的主體為學(xué)生,而學(xué)生文化差異意識(shí)的高低一定程度上影響到了外語(yǔ)教學(xué)的有效性。對(duì)于當(dāng)代大學(xué)生而言,外語(yǔ)是第二語(yǔ)言,對(duì)長(zhǎng)期生活在漢語(yǔ)環(huán)境下的他們來(lái)講,外語(yǔ)的學(xué)習(xí)有著一定的難度。對(duì)于學(xué)生而言,之所以會(huì)覺(jué)得外語(yǔ)難學(xué),重要原因就是學(xué)生的文化觀念不同,在外語(yǔ)的學(xué)習(xí)中,習(xí)慣于用漢語(yǔ)思維來(lái)學(xué)習(xí)。因此,要想提高外語(yǔ)教學(xué)的有效性,教師應(yīng)當(dāng)注重培養(yǎng)學(xué)生的文化差異意識(shí)。一方面,在課堂教學(xué)中,要立足文化差異來(lái)引導(dǎo)學(xué)生思考、學(xué)習(xí),增進(jìn)學(xué)生的文化差異意識(shí);另一方面,要鼓勵(lì)學(xué)生多閱讀、多讀報(bào),在不斷的閱讀中積累外語(yǔ)文化,了解外語(yǔ)文化,提升對(duì)外語(yǔ)文化的認(rèn)知廣度和深度,進(jìn)而更好地方便學(xué)生學(xué)習(xí)外語(yǔ)。

4.6強(qiáng)化專(zhuān)業(yè)教師的培養(yǎng)

教師作為教學(xué)的組織者和實(shí)施者,在高校外語(yǔ)教學(xué)中,如果教師缺乏文化差異意識(shí),專(zhuān)業(yè)能力不足,就會(huì)影響到外語(yǔ)教學(xué)質(zhì)量,影響到學(xué)生能力的發(fā)展。因此,在高校外語(yǔ)教學(xué)中,要想滲透文化差異,提高教學(xué)效果,強(qiáng)化教師的培訓(xùn)尤為重要,只有提升教師的文化差異意識(shí),在外語(yǔ)教學(xué)中,才能更好地結(jié)合文化差異來(lái)引導(dǎo)學(xué)生學(xué)習(xí)。高校要定期組織教師文化學(xué)習(xí),這種文化學(xué)習(xí)即包括中國(guó)文化,同時(shí)也包括外語(yǔ)文化,只有讓教師理解、熟悉中外文化,才能更好地開(kāi)展教學(xué),進(jìn)而增強(qiáng)教師的跨文化意識(shí)。同時(shí),高校要對(duì)外引進(jìn)外教,加強(qiáng)外教與本土教師之間的交流與合作,就文化領(lǐng)域開(kāi)展討論,從而全面提升教師的文化意識(shí)和水平。作為教師,更要不斷學(xué)習(xí),提高自身跨文化教學(xué)能力,進(jìn)而更好地服務(wù)英語(yǔ)教學(xué),指導(dǎo)學(xué)生高效學(xué)習(xí)。

結(jié)語(yǔ)

綜上,高校外語(yǔ)教學(xué)中,文化差異給外語(yǔ)教學(xué)帶來(lái)了不小的阻礙,在這種文化差異下,很容易束縛學(xué)生的思維發(fā)展,影響到學(xué)生外語(yǔ)能力的培養(yǎng)。因此,在高校外語(yǔ)教學(xué)中,教育工作者要高度重視文化差異,要將文化差異滲透到外語(yǔ)教學(xué)中去,立足文化差異來(lái)引導(dǎo)學(xué)生學(xué)習(xí)外語(yǔ),進(jìn)而更好地培養(yǎng)學(xué)生的能力,提升學(xué)生的外語(yǔ)素養(yǎng)。

參考文獻(xiàn):

[1]史丹丹.高校英語(yǔ)教育中文化意識(shí)培養(yǎng)方法[J].校園英語(yǔ),2017(21):18.

[2]張亞麗.高校外語(yǔ)教學(xué)與文化差異[J].校園英語(yǔ),2017(10):23.

[3]劉茜,李清平.人格心理學(xué)視閾下的高校外語(yǔ)個(gè)性化教學(xué)與評(píng)價(jià)模式構(gòu)建[J].創(chuàng)新與創(chuàng)業(yè)教育,2017,8(01):134-138+142.

[4]楊清玉,賀夢(mèng)依.論高校外語(yǔ)教學(xué)中的價(jià)值觀導(dǎo)入[J].課程教育研究,2016(38):84+140.

[5]朱柯嘉.基于跨文化交際的大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)模式創(chuàng)新[J].校園英語(yǔ),2016(24):4-5.

[6]朱恩良.淺談外語(yǔ)教學(xué)與跨文化語(yǔ)用能力的培養(yǎng)[J].校園英語(yǔ),2016(06):46-47.

作者:姚向禮 單位:寧夏師范學(xué)院外國(guó)語(yǔ)學(xué)院