文化傳播領(lǐng)域分析論文
時(shí)間:2022-07-26 09:08:00
導(dǎo)語(yǔ):文化傳播領(lǐng)域分析論文一文來(lái)源于網(wǎng)友上傳,不代表本站觀點(diǎn),若需要原創(chuàng)文章可咨詢(xún)客服老師,歡迎參考。
論文提要
跨文化傳播研究的中心課題是要研究不同文化背景的人們?cè)诨?dòng)的過(guò)程中如何建構(gòu)和理解意義系統(tǒng)。它的學(xué)術(shù)傳統(tǒng)主要來(lái)自社會(huì)學(xué)、文化人類(lèi)學(xué)、心理學(xué)和修辭學(xué)。80年代以后,“焦慮和不確定性管理”、“面子-協(xié)商”、“口語(yǔ)代碼”理論建立了更為精細(xì)的研究范式。
全球化趨勢(shì)和傳播技術(shù)創(chuàng)造了真正意義上的跨國(guó)語(yǔ)言??缥幕瘋鞑パ芯康?個(gè)主要的現(xiàn)實(shí)關(guān)切問(wèn)題緊扣時(shí)代,尋求著文化調(diào)適的途徑。
關(guān)鍵詞:傳播學(xué)跨文化傳播
在傳播研究的廣闊領(lǐng)地中,跨文化傳播研究是一個(gè)新興的學(xué)科分支,是跨學(xué)科知識(shí)交叉融匯的產(chǎn)物。學(xué)術(shù)關(guān)懷總是基于現(xiàn)實(shí)關(guān)懷,跨文化傳播研究也是如此。在“全球經(jīng)濟(jì)一體化”、“信息地球村”正在形成的今天,跨文化傳播研究的前沿貼近時(shí)代變遷的敏感點(diǎn)。本文試圖疏理這一學(xué)科分支的理論思想源流,并說(shuō)明它的現(xiàn)實(shí)關(guān)切所在。
一、研究的視角和方法論
從六十年代興起的跨文化傳播研究,即interculturalcommunication,至少有三層含義:一、日常生活層面的跨文化傳播,指分屬于不同文化范疇的人們?cè)谌粘5幕?dòng)過(guò)程中彼此之間的溝通;二、文化心理結(jié)構(gòu)層面的跨文化傳播,指基于不同文化的符號(hào)意義系統(tǒng)的差異和類(lèi)同的傳播的可能性與可變性;三、上述兩個(gè)層面形成的實(shí)際傳播過(guò)程的矛盾、沖突和戲劇性的變化,由此傳播過(guò)程決定的文化的融合和變異。
早在1942年,美國(guó)哲學(xué)家和美學(xué)家蘇珊·朗格(S.K.Langer)認(rèn)為,傳播的最根本形態(tài)是人的內(nèi)在傳播(intrapersonalcommunication)。人類(lèi)試圖通過(guò)符號(hào)了解他的存在的環(huán)境,這就是傳播的起點(diǎn)?;镜膫鞑パ芯渴菄@著“符號(hào)-對(duì)象-心靈”三者的關(guān)系展開(kāi)的。由于人們的信仰、態(tài)度和價(jià)值觀不同,對(duì)于外來(lái)訊息的處理也就不同。不同的文化有不同的信仰、態(tài)度和價(jià)值觀。原本在同一文化范疇內(nèi),人與人溝通時(shí)會(huì)發(fā)生正常的誤解;然而當(dāng)人們跨越文化產(chǎn)生互動(dòng)的時(shí)候,尤其是試圖跨越那些價(jià)值體系差異較大的文化,正常的誤解就會(huì)被夸大。這不僅給個(gè)人之間帶來(lái)意義讀解的困惑、心理情感的隔膜、文化身份的疏離,而且引起文化族群關(guān)系的失諧和沖突。這個(gè)問(wèn)題隨著全球化交往活動(dòng)的日益頻繁,顯得更加突出了。
跨文化傳播研究的特殊視角,要解除的是人們成長(zhǎng)于其中的文化所帶給他們的觀念的絕對(duì)邊界。它的中心課題是要研究那些來(lái)自不同的文化背景、有不同的觀念信仰的人們?cè)诨?dòng)的過(guò)程中如何說(shuō)明和理解意義。這一研究的目標(biāo)有三個(gè):1、描述特定文化之間傳播的性質(zhì),揭示文化的異同;2、基于對(duì)文化異同的理解,研究消除人們由于文化屏障造成的傳播差異的途徑;3、最終更好地理解自己的文化,理解文化的創(chuàng)造和分野的進(jìn)程。
一般說(shuō)來(lái),跨文化傳播研究的學(xué)術(shù)傳統(tǒng)主要來(lái)自社會(huì)學(xué)、文化人類(lèi)學(xué)、心理學(xué)和修辭學(xué)。
從社會(huì)學(xué)的視角出發(fā),著重通過(guò)對(duì)單一的或多邊的文化行為作經(jīng)驗(yàn)性的考察,進(jìn)行文化的可變性的分析。人類(lèi)學(xué),主要是認(rèn)知人類(lèi)學(xué)(Cognitiveanthropology)深入觀察社會(huì)成員之間的認(rèn)知性關(guān)系的構(gòu)成。認(rèn)知人類(lèi)學(xué)相信,文化是由決定行為的不同的心理結(jié)構(gòu)所決定的,因此,這些結(jié)構(gòu)可以通過(guò)數(shù)學(xué)的或邏輯的方法加以分析。他們采取成分分析法(componentialanalysis)試圖在語(yǔ)言范疇與指稱(chēng)對(duì)象、概念和事件之間確立一種相關(guān)性,進(jìn)而建構(gòu)出人們應(yīng)對(duì)社會(huì)現(xiàn)實(shí)的規(guī)范模式。然而這些研究仍然碰到了元語(yǔ)言的問(wèn)題。例如成分分析涉及到對(duì)于文化成分的分類(lèi),就受到元語(yǔ)言的束縛。而認(rèn)知人類(lèi)學(xué)比較偏重于口語(yǔ)和稱(chēng)謂(名詞),對(duì)于實(shí)際的傳播行為缺少分辨,將認(rèn)知結(jié)構(gòu)片面的等同于詞語(yǔ)和意義的雙重結(jié)構(gòu),忽略了認(rèn)知也是活的生成機(jī)制。認(rèn)知人類(lèi)學(xué)在試圖解釋文化問(wèn)題時(shí),面對(duì)更加復(fù)雜的對(duì)象,顯然缺乏對(duì)其研究工具的局限性的警覺(jué)。
現(xiàn)代社會(huì)學(xué)和文化人類(lèi)學(xué)關(guān)注人們?nèi)绾卧谌粘I钪凶鳑Q定和創(chuàng)造意義。文化人類(lèi)學(xué)同時(shí)關(guān)注到行為語(yǔ)言、口語(yǔ)和非口語(yǔ)等表現(xiàn)形態(tài)。它不只是記錄觀察結(jié)果,更強(qiáng)調(diào)行動(dòng)者作為特定社會(huì)成員和文化分享者的意義。在不斷的解釋意義的行為中,人們彼此建立起可以預(yù)期的信任關(guān)系。文化人類(lèi)學(xué)在結(jié)構(gòu)功能主義之后,轉(zhuǎn)向象征-符號(hào)學(xué)的方法。格爾茲(CliffordGeertz)發(fā)展出比文化可變性分析和文化成分分析方法更加經(jīng)驗(yàn)直觀的濃密描述法(thickdescription,一譯作“深描”),這奠定了跨文化傳播研究最為突出的不同于主流傳播研究的方法論面貌。格爾茲同過(guò)去的象征人類(lèi)學(xué)家相區(qū)別的地方在于,過(guò)去的象征人類(lèi)學(xué)家過(guò)分受到結(jié)構(gòu)-功能主義傳統(tǒng)或結(jié)構(gòu)主義語(yǔ)言學(xué)的制約,強(qiáng)調(diào)符號(hào)體系的自主性;或者采取“符號(hào)決定論”的觀點(diǎn)。(例如,“不是人在說(shuō)語(yǔ)言,而是語(yǔ)言在說(shuō)人”。)格爾茲卻采取對(duì)某一文化事象(儀式、游戲、生活時(shí)間程序)的濃密的描述,展露出個(gè)人經(jīng)驗(yàn)與群體經(jīng)驗(yàn)之間的密切互動(dòng)關(guān)系,從而暴露出潛隱的意義和價(jià)值體系。他并不滿(mǎn)足于只是忠實(shí)地記錄觀察結(jié)果,而是試圖透過(guò)經(jīng)驗(yàn)觀察,從微觀的知識(shí)層面出發(fā)而達(dá)至對(duì)整個(gè)文化體系的解密。①因此,這一立足于微觀的經(jīng)驗(yàn)觀察的方法獲得的不是表象的累積,而是活生生的文化機(jī)制的圖景和情境。
修辭學(xué)方法一直是傳播研究得以借鑒的重要的工具武庫(kù)之一。布爾克(K.Burke)在60年表《作為符號(hào)行為的語(yǔ)言》、《動(dòng)機(jī)修辭學(xué)》,拓展了古典修辭學(xué)的邊界。布爾克認(rèn)為,任何有意義的行為組成為連串的修辭,因而也可以將修辭視之為傳播行為的分析。他的修辭學(xué)含有對(duì)文化可變性的選擇。首先,有意義的行為與修辭的規(guī)定之間的同一關(guān)系,正是創(chuàng)造意義的過(guò)程??缥幕瘋鞑パ芯空哒且沂境鲂揶o規(guī)定(文化設(shè)定)和傳播交流(行為機(jī)制)之間的對(duì)應(yīng)變化。其次,修辭學(xué)不應(yīng)只是研究語(yǔ)言,諸如音樂(lè)、舞蹈、藝術(shù)、儀式都是有意義的,因而也都可以被看作是修辭的。修辭學(xué)所要探詢(xún)的是,在這些意義表達(dá)形式中,不同的文化又是如何溝通的。相比之下,認(rèn)知人類(lèi)學(xué)只是通過(guò)有限的語(yǔ)言學(xué)關(guān)注研究對(duì)象,過(guò)于局限于語(yǔ)言,將語(yǔ)言看作文化的淵藪;文化可變性分析只是關(guān)注于傳播對(duì)文化變遷造成的結(jié)果,都沒(méi)有集中研究主體對(duì)于現(xiàn)實(shí)如何形成觀念的機(jī)制,正是這種觀念才規(guī)定了人們的文化認(rèn)同。
對(duì)于跨文化傳播研究有啟示意義的是布爾克提出的戲劇學(xué)的視角(dramatisticperspective)。所謂戲劇學(xué)的視角是將語(yǔ)言看作行為的基本模式,而不是當(dāng)作傳輸信息的載體。戲劇學(xué)視角是一種分析工具,它強(qiáng)調(diào),對(duì)人類(lèi)行為的描寫(xiě),應(yīng)當(dāng)將其看作由動(dòng)機(jī)驅(qū)使的、創(chuàng)造意義或被安置意義的存在。人們是通過(guò)有意義的行為來(lái)創(chuàng)造現(xiàn)實(shí)的。現(xiàn)實(shí)的結(jié)構(gòu)是一個(gè)分享符號(hào)的過(guò)程。人們既要用行動(dòng)去安置世界的符號(hào)意義,又要不斷地根據(jù)符號(hào)化的世界校正自己的行為。因此,對(duì)于文化的邊界,即人們分享意義的邊界,要進(jìn)行反身性(reflectivity)的追問(wèn)。從戲劇學(xué)的視角出發(fā),文化可變性分析,將文化變遷孤立起來(lái)觀察,忽略了文化的情境(culturalcontext);而文化成分分析,集中研究作為認(rèn)知關(guān)鍵的語(yǔ)言,分析了許多有意義的行為類(lèi)型,但是忽略了語(yǔ)言是已經(jīng)被創(chuàng)造出來(lái)的意義系統(tǒng)。事實(shí)上,意義是要通過(guò)不斷的信息刺激,在人們心里引出反身性的確認(rèn)才可能建立的。
二、80年代以來(lái)的理論模式
跨文化傳播研究的歷史,通常從1959年霍爾(E.T.Hall)發(fā)表《沉默的語(yǔ)言》算起。霍爾在書(shū)里第一次使用了“跨文化傳播”術(shù)語(yǔ)。他的著作是在第二次世界大戰(zhàn)以后的10年中為美國(guó)的外援機(jī)構(gòu)培養(yǎng)外事人員時(shí)使用的。因此,跨文化傳播研究有它的實(shí)踐和戰(zhàn)略訓(xùn)練背景。20世紀(jì),在美國(guó)的歷史上,出現(xiàn)了空前的移民浪潮。移民浪潮在80年代之后,更見(jiàn)高漲。移民帶來(lái)了緊迫的和更加普遍的跨文化傳播問(wèn)題。最近20年的美國(guó)式的跨文化傳播的經(jīng)驗(yàn)實(shí)證研究,也是基于這一背景。
羅杰斯(E.Rogers)在《傳播研究史》里,追述了從本世紀(jì)20年代以來(lái)一直困擾著美國(guó)的移民問(wèn)題是傳播研究的傳統(tǒng)性課題。以帕克(Park)為代表的社會(huì)學(xué)的芝加哥學(xué)派很早就關(guān)注移民溶入新國(guó)家的文化歷程。帕克從移民引起的社會(huì)問(wèn)題出發(fā),關(guān)注到傳播和互動(dòng)在社會(huì)分層及文化融合中的作用。霍爾則更多的從行為科學(xué)著眼,分析了分屬于不同文化的人們的行為類(lèi)型、學(xué)習(xí)特點(diǎn)、接受和反應(yīng)方式?;魻柌](méi)有局限在量化和實(shí)驗(yàn)研究的范圍,他將應(yīng)用性的研究和質(zhì)化分析(邏輯的分析)結(jié)合起來(lái),在60年代中期,發(fā)表了《隱藏的維度》。進(jìn)入80年代以后,代表跨文化傳播研究基本趨勢(shì)的是古迪昆斯特(W.Gudykunst)的“焦慮與不確定性管理”理論(Anxiety/UncertaintyManagementTheory)、汀-圖梅(S.Ting-Toomey)的“面子-協(xié)商”理論(Face-NegotiationTheory)以及菲力普森(G.Philipsen)的“口語(yǔ)代碼”理論(SpeechCodesTheory)。這些理論的總的特點(diǎn)是將跨文化傳播研究發(fā)展到更加精細(xì)的水平。
古迪昆斯特從對(duì)于“陌生人”的傳播困境的發(fā)現(xiàn)開(kāi)始研究。所謂“陌生人”,包括僑民、新到者、新成員、暫時(shí)逗留者、闖入者、邊緣人、新移民、旅居者等。這是隨著全球范圍的人口流動(dòng),出現(xiàn)的越來(lái)越多的陌生面孔。古迪昆斯特發(fā)展出一套對(duì)“陌生人”進(jìn)行描述的技術(shù),集中研究他們的倫理認(rèn)同、交游類(lèi)型、話(huà)語(yǔ)類(lèi)型、感知習(xí)慣、自我意識(shí)和自我訓(xùn)誡。古迪昆斯特發(fā)現(xiàn),所謂陌生人現(xiàn)象,只是跨文化傳播的普遍規(guī)律的表現(xiàn)。對(duì)于陌生人傳播困境的研究,不只是為了解決具體的社會(huì)問(wèn)題,而是要發(fā)現(xiàn)在跨文化傳播過(guò)程中,有效的傳播是經(jīng)由何種條件達(dá)到的。他指出,三組表面性的因素交互作用造成了陌生人的焦慮和未確定性。三組表面性因素是:動(dòng)機(jī)因素(需求、吸引、社會(huì)義務(wù)、自我概念、對(duì)新的信息的開(kāi)放程度)、知識(shí)因素(知識(shí)期待、信息網(wǎng)絡(luò)的分享、對(duì)多種觀點(diǎn)的知識(shí)、對(duì)可供選擇的解釋的知識(shí)、關(guān)于同一的和差異的知識(shí))、技能因素(移情的能力、包容多種觀點(diǎn)的能力、適應(yīng)溝通的能力、創(chuàng)造新概念的能力、調(diào)適行為的能力、搜集適用信息的能力)。這些因素的非平衡交互作用,導(dǎo)致陌生人面臨傳播情境產(chǎn)生焦慮或未確定性。有效的傳播是對(duì)焦慮和未確定性的管理的結(jié)果,是將誤解降低到最低水平。②
汀-圖梅的“面子-協(xié)商”理論對(duì)于東西方文化造成的傳播差異作出了有趣的解釋。她指出,在每一種文化里都有某種用于協(xié)商的“面子”。面子是一個(gè)關(guān)于在公眾中建立的自我形象的隱喻。營(yíng)造面子是一套操作,包括面子策略的扮演、語(yǔ)言和非語(yǔ)言的動(dòng)作、自我表現(xiàn)行為、印象管理互動(dòng)等?;魻栐?jīng)把文化分為“高度語(yǔ)境文化”(highcontextculture)和“低度語(yǔ)境文化”(lowcontextculture)。汀-圖梅則作了更具體的解釋?!案叨日Z(yǔ)境文化”如中國(guó)、日本、韓國(guó)等歷史悠久的東方文化,在既定的文化系統(tǒng)中解釋信息時(shí),強(qiáng)調(diào)意義對(duì)語(yǔ)境(context)的關(guān)聯(lián)的重要性,也就是說(shuō),任何解釋都是聯(lián)系到語(yǔ)境的解釋?zhuān)瑥亩鴽](méi)有絕對(duì)固定的解釋?zhuān)灰饬x依賴(lài)于語(yǔ)境而不是被固定于語(yǔ)詞?!暗投日Z(yǔ)境文化”如美國(guó)、歐洲等西方文化,則是更加重視語(yǔ)言符號(hào)本身既定的意義和意思。語(yǔ)言和符號(hào)的既定意義在“高度語(yǔ)境文化”中,不是意義的最重要的來(lái)源,意義只是隱含在語(yǔ)境和關(guān)系當(dāng)中的。隸屬于“高度語(yǔ)境文化”的成員,崇尚集體需求和目標(biāo),將它置于個(gè)體需求和目標(biāo)之上。假定說(shuō),在一個(gè)漫長(zhǎng)的過(guò)程中,個(gè)體的決定都會(huì)影響到群體中的每個(gè)人,那么,個(gè)體的行為就理所應(yīng)當(dāng)受到群體規(guī)范的控制。是“我們”而不是“我”才代表最高的認(rèn)同。相反,在“低度語(yǔ)境文化”中,個(gè)體的價(jià)值、需求、目標(biāo)均高于群體。個(gè)人權(quán)利比群體責(zé)任更值得重視?!拔摇弊陨淼恼J(rèn)同才是最高的認(rèn)同。霍爾以日本人和美國(guó)人的差異為例,指出“高度語(yǔ)境文化”更多的依靠非語(yǔ)言傳達(dá),更習(xí)慣于將人群區(qū)分為“我們”或“他們”,更關(guān)心外來(lái)者進(jìn)入“我們”的圈子時(shí),是否能舉止恰當(dāng),并不關(guān)心外來(lái)者究竟如何想、其真實(shí)的態(tài)度或感情如何?!暗投日Z(yǔ)境文化”則認(rèn)為,人們所用語(yǔ)言表達(dá)的就應(yīng)是他真實(shí)的思想感情,溝通成敗全系于能否恰當(dāng)和準(zhǔn)確的表達(dá)。因此,在后者看來(lái),“高度語(yǔ)境文化”是含義曖昧的文化。在既定的語(yǔ)詞辭典中,很難掌握到確切的解答。這樣,分屬于兩種文化的人之間,存在著大量的誤解。問(wèn)題是,這兩種文化如何達(dá)到溝通?汀-圖梅提出的解決方案是通過(guò)對(duì)“自我面子關(guān)切”和“他者面子關(guān)切”的協(xié)商式行為,達(dá)到溝通目的。
[page_break]
汀-圖梅認(rèn)為“面子”有消極的和積極的兩類(lèi)?!暗投日Z(yǔ)境文化”追求的是消極的面子,“高度語(yǔ)境文化”追求的是積極的面子。所謂消極的面子包括“挽回面子”(Face-restoration)即要求自我的自由、空間,避免他人侵害個(gè)人的獨(dú)立自治,“留面子”(Face-saving)即表現(xiàn)出對(duì)他人自由、空間和某種孤僻的尊重。挽回面子和留面子被定義為“消極”或“被動(dòng)”性的,是因?yàn)檫@類(lèi)面子,主要作用是維護(hù)自我的最起碼的尊嚴(yán),不具有對(duì)他人的控制和支配作用。所謂積極的面子包括“要面子”(Face-assertion)和“給面子”(Face-giving)?!耙孀印保硎久孀佑袠O高的價(jià)值,人們生活在群體當(dāng)中,有被接納被保護(hù)被包容的要求。要面子被認(rèn)為是最合理的。“給面子”是鼓勵(lì)支持并滿(mǎn)足人們對(duì)被包容被接納被承認(rèn)的需求。在心理動(dòng)因方面,顯然消極的面子謀求“個(gè)體自治”,積極的面子謀求“群體包容”。不同的文化類(lèi)型決定了不同的保全面子的方式,從而決定了不同的處理沖突的方式。群體價(jià)值導(dǎo)向的高度語(yǔ)境文化,追求積極的面子,處理沖突的策略一般是親切隨和、協(xié)商妥協(xié)、退縮、避免沖突,也就是通過(guò)不斷的“給面子”,來(lái)滿(mǎn)足人們的“要面子”,從而化解沖突。個(gè)體價(jià)值導(dǎo)向的低度語(yǔ)境文化,追求消極的面子,處理沖突的策略一般是整合的、解決問(wèn)題式的,或者通過(guò)競(jìng)爭(zhēng),謀求獨(dú)斷權(quán)威。③也就是說(shuō),彼此都要保全面子、找回面子,只能訂立契約;或者訂立基本游戲規(guī)則,按照規(guī)則競(jìng)爭(zhēng)。只要是按照規(guī)則競(jìng)爭(zhēng)的,無(wú)論輸贏,都有面子。汀-圖梅對(duì)于兩類(lèi)面子的分別,實(shí)際上揭示出面子(自我的公眾形象)是個(gè)體在群體生活中的最基本的符號(hào)資源。這種符號(hào)資源,深刻地聯(lián)系著個(gè)體的心靈-人格結(jié)構(gòu)、關(guān)于安全和恐懼的潛意識(shí)(消極面子),還深刻地聯(lián)系著人與人之間建立的權(quán)力支配關(guān)系、禮儀交換關(guān)系(積極面子)。
菲里普森的口語(yǔ)代碼理論,是通過(guò)對(duì)于各種亞文化群(如街角青少年、酒吧男人、少數(shù)民族)的觀察研究提煉出來(lái)的。他發(fā)現(xiàn),口語(yǔ)是最為突出、隱秘的文化代碼。日??谡Z(yǔ)的語(yǔ)速、語(yǔ)調(diào)、語(yǔ)詞、語(yǔ)氣、語(yǔ)句、口音等包含了心理、社會(huì)、修辭的文化區(qū)隔。講話(huà)的意義是通過(guò)言說(shuō)者和傾聽(tīng)者在溝通時(shí)使用口語(yǔ)代碼而創(chuàng)造和解釋出來(lái)的。意義不是固定在語(yǔ)言當(dāng)中??谡Z(yǔ)交談的親近距離,反映了交談?wù)咧g的或親密或疏離或共謀的關(guān)系。菲里普森指出,符號(hào)、意謂、約定、規(guī)則的文化意義通常是存在于口語(yǔ)代碼里,而不是在正規(guī)的交談里。他將這些意義歸納為三個(gè)高度結(jié)構(gòu)化的文化形式:1、口語(yǔ)里的文化神話(huà)——這是占據(jù)著人的想象,并向人提供著各種解釋、講述著關(guān)于他們和別人的故事的敘述模式;2、口語(yǔ)里的社會(huì)戲劇——在特定的口語(yǔ)代碼里,深嵌著生活的規(guī)則;這種規(guī)則是經(jīng)由人與人的交流反復(fù)考量確證才證明了合法性的;這種社會(huì)戲劇是一種公開(kāi)的對(duì)質(zhì),它包含著針對(duì)他人行為作出評(píng)判的道德規(guī)則;3、口語(yǔ)里的圖騰儀式——這是一種傳播的儀式(communicationritual),口語(yǔ)交談是一連串由行為組成的語(yǔ)句,它是精心的表演,表現(xiàn)出對(duì)于值得敬畏的對(duì)象的敬意;一場(chǎng)好的談話(huà)是將自我、溝通和關(guān)系融為一體的極大的彼此尊敬,它使參與談話(huà)者完全沉浸其間,建立起一個(gè)聽(tīng)覺(jué)的私密空間;談話(huà)不是要解決每個(gè)問(wèn)題,因?yàn)槊總€(gè)人都會(huì)有他自己的問(wèn)題,而是要將人們聚攏來(lái),表達(dá)他們的個(gè)性,建立彼此的認(rèn)同,體驗(yàn)?zāi)撤N親昵之情。菲里普森的理論,受到來(lái)自批判學(xué)派、女性主義、文化研究學(xué)派的批判和補(bǔ)充,以至將口語(yǔ)代碼與兩種基本文化的分類(lèi)相對(duì)應(yīng):集體主義的文化——等級(jí)體制——尋求敬意的口語(yǔ)代碼——男性的世界;個(gè)人主義的文化——平等體制——尋求尊嚴(yán)的口語(yǔ)代碼——女性的世界。菲里普森的理論的價(jià)值在于,他將口語(yǔ)共同體和文化的邊界結(jié)合起來(lái),有助于我們更深入精致地觀察文化的傳播機(jī)制。④
三、學(xué)科前沿和現(xiàn)實(shí)關(guān)切
如果說(shuō),跨文化傳播研究這一新興學(xué)科分支,是與瑪格麗特·米德、本尼迪克特、霍爾、古迪昆斯特等人的名字相聯(lián)系的話(huà),它的興起顯然不只是純粹的學(xué)術(shù)興趣。它是同殖民、世界大戰(zhàn)及其戰(zhàn)后改制、后殖民、現(xiàn)代性、全球化趨勢(shì)等人類(lèi)歷史的極其深刻和廣泛的變遷聯(lián)系的。這就決定了跨文化傳播研究的現(xiàn)實(shí)關(guān)切正是它的學(xué)科推進(jìn)的動(dòng)力。
關(guān)于不同地區(qū)的文化差異的比較由來(lái)已久。當(dāng)美國(guó)占領(lǐng)日本強(qiáng)迫這個(gè)東方法西斯國(guó)家接受現(xiàn)代改制時(shí),占領(lǐng)者就在保護(hù)日本的原有文化和將它改為一個(gè)建設(shè)性的現(xiàn)代國(guó)家二者之間,反復(fù)權(quán)衡。固然文化寄身在制度里,但是,制度也是由文化所派生。20世紀(jì)多少?zèng)_突是由文化差異引起的,幾乎難以勝數(shù)。文化,也不是簡(jiǎn)單的與國(guó)家概念相同一,更不是與疆域概念相一致。如上的跨文化傳播理論,揭示出文化的類(lèi)型差異,可以是全球的、國(guó)家范圍的,也可以表現(xiàn)為一國(guó)內(nèi)部的、甚至是一家內(nèi)部的。即使在個(gè)人的行為和心靈中,也會(huì)有文化的沖突。
在所謂高度語(yǔ)境文化的國(guó)家里,現(xiàn)代教育有時(shí)擴(kuò)大了代溝,增加了個(gè)人的文化困擾。因?yàn)?,傳統(tǒng)的教育是通過(guò)文化語(yǔ)境的教育,是生活實(shí)踐的教育,不只是認(rèn)字識(shí)數(shù)?,F(xiàn)代教育基本上是西式教育,即采用低度語(yǔ)境文化的教育模式,注重科學(xué)技術(shù)知識(shí)、研究物理,照本宣科。但是,在實(shí)際的生活中,人們?nèi)园凑諅鹘y(tǒng)習(xí)慣行事,講究人際關(guān)系、潛移默化、心照不宣。這樣,受過(guò)系統(tǒng)現(xiàn)代教育的人,到了社會(huì)上,反而顯得不會(huì)辦事。教育模式與文化語(yǔ)境的斷裂,自然導(dǎo)致個(gè)人的生活實(shí)踐和人際交流的困擾。更加麻煩的是,隨著全球覆蓋的傳播網(wǎng)絡(luò)的延伸,信息大量地快速流通,個(gè)人被負(fù)載著不同的文化意義的符號(hào)所包圍。個(gè)人的價(jià)值系統(tǒng)、認(rèn)知系統(tǒng)、行為系統(tǒng)發(fā)生紊亂,文化的沖突從外部轉(zhuǎn)到內(nèi)部,跨文化傳播也就成為內(nèi)在傳播的一個(gè)新現(xiàn)象。這導(dǎo)致了我們今天特別關(guān)注的文化認(rèn)同(文化身份)危機(jī)。
西方馬克思主義和世界體系理論、依附理論、歐洲文化研究理論,都將文化認(rèn)同危機(jī)看作全球資本主義擴(kuò)張的結(jié)果。政治經(jīng)濟(jì)學(xué)的批判、邊緣文化價(jià)值的發(fā)掘、多元文化主張、重返民族主義都是比較激進(jìn)的解決方案。相比之下,跨文化傳播研究要溫和得多。跨文化傳播研究在早期是西方發(fā)達(dá)國(guó)家推行全球戰(zhàn)略的工具。今天,它仍然對(duì)發(fā)達(dá)國(guó)家的對(duì)外政策有潛在的影響。但是,跨文化傳播研究似乎抱持著關(guān)于人類(lèi)文化共同體的理想,懷著文化對(duì)話(huà)、理解直至達(dá)成共識(shí)的浪漫期盼。
現(xiàn)代性和全球化瓦解了文化的邊界,瓦解了文化的防護(hù)系統(tǒng)。當(dāng)文化日益成為拼盤(pán),文化是否還成其為文化?跨文化傳播研究所要獲得的知識(shí),與其說(shuō)是建構(gòu)新的文化,不如說(shuō)是尋求調(diào)適文化差距或文化沖突的策略??缥幕瘋鞑パ芯康闹R(shí)原理,轉(zhuǎn)化成為一種自我管理調(diào)適技術(shù)、人與人溝通的技巧、不同的國(guó)家或組織之間的協(xié)商談判策略;轉(zhuǎn)化成跨國(guó)促銷(xiāo)的形象設(shè)計(jì)和訴求方式等等。
近些年來(lái),跨文化傳播研究面臨的是新的時(shí)代背景:全球信息傳播技術(shù)的突飛猛進(jìn)、電子網(wǎng)絡(luò)社區(qū)的形成、全球和區(qū)域經(jīng)濟(jì)組織與跨國(guó)公司的作用在某些方面超過(guò)了民族國(guó)家、信息技術(shù)對(duì)軍事沖突的控制能力增強(qiáng)、大規(guī)模的移民、急速推進(jìn)的城市化、網(wǎng)絡(luò)技術(shù)和自然語(yǔ)言的結(jié)合、全球文化市場(chǎng)擴(kuò)張、國(guó)際品牌的形象認(rèn)同……跨文化傳播的緊迫性凸現(xiàn)出來(lái)。這一學(xué)科的前沿性的課題是:1、從霍爾的跨文化傳播訓(xùn)練發(fā)展為量化的訓(xùn)練,在跨文化傳播中引入人際傳播、心理控制的技術(shù);⑤2、社會(huì)科學(xué)研究的傳統(tǒng)繼續(xù)古迪昆斯特等人的研究,提出普遍適應(yīng)性理論,忽略移民或其他新來(lái)者的行為動(dòng)機(jī),著眼于人們對(duì)于共同的適應(yīng)經(jīng)驗(yàn)的分享,集中研究如何適應(yīng);3、安德森(M.L.Anderson)、科林斯(P.H.Collins)等人代表著一種多元文化的和文化播散的觀念。他們關(guān)注的中心是種族主義、性別主義、偏見(jiàn)、自我觀念、權(quán)利等差如何在人的內(nèi)在的傳播互動(dòng)中發(fā)生影響;⑥4、發(fā)展傳播研究與跨文化傳播研究的結(jié)合,集中研究政府、各種組織的經(jīng)濟(jì)、政治、道德或意識(shí)形態(tài)上的與另一種文化相比較的標(biāo)準(zhǔn),特別是研究“創(chuàng)新—擴(kuò)散”模式,新的觀念和方法如何有效的得到推廣;⑦5、分析全球化趨勢(shì)與本土化的矛盾,如媒介網(wǎng)絡(luò)、市場(chǎng)跨度的全球化和形象、意識(shí)形態(tài)、語(yǔ)言符號(hào)的本土化;全球媒介環(huán)境對(duì)國(guó)家政治穩(wěn)定、社會(huì)改革的影響;6、提出多元化還是單極化的爭(zhēng)論,在政治傳播層面,是人權(quán)與國(guó)家主權(quán)孰先孰后;在文化層面,是文化多元還是文化霸權(quán);民族語(yǔ)言的獨(dú)立性和純潔性的護(hù)持問(wèn)題;民族語(yǔ)言的國(guó)際化的可能性;7、左翼傳播學(xué)者對(duì)于“文化帝國(guó)主義”的批判,對(duì)西方文化和價(jià)值觀念的全球擴(kuò)張的警覺(jué);關(guān)于后殖民時(shí)代的文化分析;8、關(guān)注現(xiàn)代性、反思性和文化認(rèn)同危機(jī)問(wèn)題。文化認(rèn)同或文化身份問(wèn)題隨著全球信息傳播和人員流動(dòng)加速而變得十分普遍和深刻,人們正在日益走向一種混合形的、拼接性的、多面性的文化生存。深度的文化依存(親密關(guān)系結(jié)構(gòu)、情感心理依戀、意象和意義分享、儀式和習(xí)俗效應(yīng)、宗教或其他信仰的情懷、代際傳承關(guān)系、歷時(shí)性等)正在由橫跨度的文化配置取代。橫跨度的文化配置是以自我為中心的、按照功能角色搭配的、在交往的情境中展現(xiàn)的、缺乏固定結(jié)構(gòu)的漂浮的文化、模仿的追隨時(shí)尚的文化、仰慕強(qiáng)勢(shì)和世俗成功的文化、共時(shí)態(tài)的混雜的文化。只有當(dāng)橫跨度的文化配置成為人們的主要文化生存方式時(shí),文化認(rèn)同危機(jī)自然會(huì)發(fā)生。應(yīng)當(dāng)說(shuō),文化認(rèn)同問(wèn)題是文化轉(zhuǎn)型的必然結(jié)果??缥幕瘋鞑パ芯空龔牟煌嵌葘?duì)上述課題進(jìn)行探索,以求有助于人類(lèi)的跨越文化邊界的溝通和自我拯救。
注釋?zhuān)?/p>
①C.Greetz,TheInterpretationofCultures,NewYork:BasicBooks.1973.《文化的解釋》,納日碧力戈等譯,上海人民出版社,1999年版。
②W.B.Gudykunst,Anxiety/UncertaintyManagementTheory:CurrentStatus,inInterculturalCommunicationTheory,R.L.Wiseman(ed.),Sage,ThousandOaks,Calif.,1995,
③S.Ting-Toomey,InterculturalConflictStyles:AFace-NegotiationTheory,inInterculturalCommunication,YoungYunKimandWilliamGudykunst(eds.),Sage,NewburyPark,Calif.,1988.
④G.Philipsen,ATheoryofSpeechCodes,inDevelopingCommunicationTheory,SUNY,Albany,N.Y.,1997.
⑤W.Leeds-Hurwitz,Notesinthehistoryofinterculturalcommunication:TheForeignServiceInstituteandthemandateforinterculturaltraining.QuarterlyJournalofSpeech,17,pp.522-531.
⑥M.L.Andersen,&Collins,P.H.Race,Class,andGender.Belmont,CA:Wadsworth.1992.
⑦E.M.Rogers,Diffusionofinnovations.NewYork:FreePress.1995.
熱門(mén)標(biāo)簽
文化強(qiáng)國(guó) 文化建設(shè)論文 文化旅游論文 文化發(fā)展論文 文化文學(xué) 文化交流論文 文化遺產(chǎn)論文 文化遺產(chǎn)保護(hù) 文化傳媒論文 文化安全論文 心理培訓(xùn) 人文科學(xué)概論