畢業(yè)論文格式范文
時(shí)間:2023-04-09 20:51:10
導(dǎo)語:如何才能寫好一篇畢業(yè)論文格式,這就需要搜集整理更多的資料和文獻(xiàn),歡迎閱讀由公務(wù)員之家整理的十篇范文,供你借鑒。
篇1
招商引資的優(yōu)化研究 關(guān)于某問題的優(yōu)化研究這種論文的提綱應(yīng)該怎么寫?國際貿(mào)易的 但我想問的是論文的大概提綱腫?
我的百度空間里面有關(guān)論文排版的文章:畢業(yè)論文的Word排版問題(一)我的百度空間里面有關(guān)論文排版的文章:畢業(yè)論文的Word排版問題(一)懂word弄過畢業(yè)論文格式的請進(jìn)。在word2007中怎樣實(shí)現(xiàn)畢業(yè)論文格式2010年大專電子商務(wù)畢業(yè)論文格式?word排版求英語專業(yè)畢業(yè)論文格式模版word版的完整的畢業(yè)論文格式范文,要PDF或Word格式,最好能發(fā)給我郵箱word畢業(yè)論文格式的設(shè)置。求專業(yè)的.
畢業(yè)論文格式要求
誰知道哪兒有畢業(yè)論文格式要求啊,我怎么也找不到畢業(yè)論文格式要求啊,一直找畢業(yè)論文格式要求,找畢業(yè)論文格式要求找了好久了,也找不到畢業(yè)論文格式要求,誰要是找到了畢業(yè)論文格式要求,請要告訴我畢業(yè)論文格式要求地址,我真的很需要畢業(yè)論文格式要求,多謝
篇2
文科各專業(yè)的畢業(yè)論文要求論題明確、資料翔實(shí)、論證嚴(yán)謹(jǐn)、語言文字流暢簡練、結(jié)構(gòu)合理、理論聯(lián)系實(shí)際、觀點(diǎn)正確或有一定的獨(dú)到見解;一律采用文內(nèi)圖表,引文出處和注釋一律采用文尾注。畢業(yè)論文篇幅應(yīng)不少于6000字(不含圖表)。
2、理工科類各專業(yè)畢業(yè)論文的寫作程序大體分為六個(gè)階段:(1)確定導(dǎo)師;(2)與導(dǎo)師討論并選題;(3)閱讀文獻(xiàn)、收集資料;(4)擬定設(shè)計(jì)或?qū)嶒?yàn)方案;(5)設(shè)計(jì)或?qū)嶒?yàn);(6)理論分析和技術(shù)分析,撰寫初稿,修改稿;(7)定稿和導(dǎo)師審閱。
理工科各專業(yè)的畢業(yè)論文要求設(shè)計(jì)方案合理、立論準(zhǔn)確、理論分析和技術(shù)分析充分、實(shí)驗(yàn)和計(jì)算方法正確、數(shù)據(jù)準(zhǔn)確可靠、圖表規(guī)范清晰、文字表達(dá)準(zhǔn)確、語言流暢簡練;原則上采用文內(nèi)圖表,不能采用文內(nèi)圖表的制圖、制表規(guī)格可根據(jù)實(shí)際需要而定,以附件的形式附在畢業(yè)論文正文后,引文出處和注釋一律采用文尾注。畢業(yè)論文篇幅應(yīng)不少于5000字(不含圖表、程序和計(jì)算數(shù)字)。
3、學(xué)生的畢業(yè)論文格式采用學(xué)校教務(wù)處規(guī)定的統(tǒng)一格式:(1)題目;(2)學(xué)生(姓名、學(xué)院、系、專業(yè)、年級);(3)指導(dǎo)教師(姓名、職稱);(4)中文摘要、關(guān)鍵詞;(5)目錄;(6)引言;(7)正文;(8)結(jié)論;(9)致謝語;(10)英文題目、摘要、關(guān)鍵詞;(11)參考文獻(xiàn);(12)附錄。
4、畢業(yè)論文的內(nèi)容要求:
(1)題目:應(yīng)簡潔、明確、有概括性,字?jǐn)?shù)不宜超過20個(gè)字。
(2)摘要:要有高度的概括,語言精煉、明確。同時(shí)有中、英文對照,字?jǐn)?shù)在400字以內(nèi)。
(3)關(guān)鍵詞:從本文標(biāo)題或正文中挑選3~5個(gè)最能表達(dá)主要內(nèi)容的詞或術(shù)語作為關(guān)鍵詞,同時(shí)有中、英文對照。
(4)目錄:目錄作為論文提綱,是論文各組成部分的小標(biāo)題,文字應(yīng)簡明扼要。目錄按論文順序分章、節(jié)二級編寫,要標(biāo)明頁數(shù),以便閱讀。目錄中的標(biāo)題應(yīng)與正文中的標(biāo)題一致。
(5)引言:是畢業(yè)論文的開頭部分,主要說明論文寫作的目的、現(xiàn)實(shí)意義、對所研究問題的認(rèn)識,并提出論文的中心論點(diǎn)等。引言要寫得扼要,篇幅不要太長。
(6)正文:是畢業(yè)論文的主體,是對研究工作的詳細(xì)表述,一般由標(biāo)題、文字、圖、表格和公式等部分組成。該部分要運(yùn)用各方面實(shí)驗(yàn)結(jié)果、研究方法,分析問題、論證觀點(diǎn),盡量反映出學(xué)生的科研能力和學(xué)術(shù)水平。
(7)結(jié)論:結(jié)論是全文的思想精髓和文章價(jià)值的體現(xiàn)。應(yīng)概括說明所進(jìn)行工作的情況和價(jià)值,分析其優(yōu)點(diǎn)和特色,指出創(chuàng)新所在,并應(yīng)指出其中存在的問題和今后的改進(jìn)方向,特別是對工作中遇到的重要問題要著重指出,并提出自己的見解。它集中反映作者的研究成果,表達(dá)作者對所研究的課題的見解和主張,結(jié)論要簡單、明確,篇幅不宜過長。
(8)致謝語:在文章結(jié)尾處,通常以簡短的文字,對工作過程中曾給自己以直接幫助的人員,表示自己的謝意。
篇3
畢業(yè)論文包括以下內(nèi)容:
封面、內(nèi)容提要與關(guān)鍵詞、目錄、正文、注釋、附錄、參考文獻(xiàn)。其中“附錄”視具體情況安排,其余為必備項(xiàng)目。如果需要,可以在正文前加“引言”,在參考文獻(xiàn)后加“后記”。
論文格式排版要求
2、各項(xiàng)目含義
(1)封面
封面由文頭、論文標(biāo)題、作者、學(xué)校名稱、專業(yè)、年級、指導(dǎo)教師、日期等項(xiàng)內(nèi)容組成。
(2)內(nèi)容提要與關(guān)鍵詞
內(nèi)容提要是論文內(nèi)容的概括性描述,應(yīng)忠實(shí)于原文,字?jǐn)?shù)控制在300字以內(nèi)。關(guān)鍵詞是從論文標(biāo)題、內(nèi)容提要或正文中提取的、能表現(xiàn)論文主題的、具有實(shí)質(zhì)意義的詞語,通常不超過7個(gè)。
(3)目錄
列出論文正文的一二級標(biāo)題名稱及對應(yīng)頁碼,附錄、參考文獻(xiàn)、后記等對應(yīng)的頁碼。
(4)正文
正文是論文的主體部分,通常由緒論(引論)、本論、結(jié)論三個(gè)部分組成。這三部分在行文上可以不明確標(biāo)示。
(5).注釋
對所創(chuàng)造的名詞術(shù)語的解釋或?qū)σ某鎏幍恼f明,注釋采用腳注形式。
(6)附錄
附屬于正文,對正文起補(bǔ)充說明作用的信息材料,可以是文字、表格、圖形等形式。
(7)參考文獻(xiàn)
作者在寫作過程中使用過的文章、著作名錄。
3、畢業(yè)論文格式編排
第一、紙型、頁邊距及裝訂線
畢業(yè)論文一律用國家標(biāo)準(zhǔn)A4型紙(297mmX210mm)打印。頁邊距為:天頭(上)30mm,地腳(下)25mm,訂口(左)30mm,翻口(右)25mm。裝訂線在左邊,距頁邊10mm。
第二、版式與用字
文字、圖形一律從左至右橫寫橫排,1.5倍行距。文字一律通欄編輯,使用規(guī)范的簡化漢字。忌用繁體字、異體字等其他不規(guī)范字。
第三、論文各部分的編排式樣及字體字號
(1)文頭
封面頂部居中,小二號行楷,頂行,居中。固定內(nèi)容為“成都中醫(yī)藥大學(xué)本科畢業(yè)論文”。
(2)論文標(biāo)題
小一號黑體。文頭居中,按小一號字體上空一行。(如果加論文副標(biāo)題,則要求:小二號黑體,緊挨正標(biāo)題下居中,文字前加破折號)
論文標(biāo)題以下的行距為:固定值,40磅。
(3)作者、學(xué)院名稱、專業(yè)、年級、指導(dǎo)教師、日期
項(xiàng)目名稱用小三號黑體,后填寫的內(nèi)容處加下劃線標(biāo)明,8個(gè)漢字的長度,所填寫的內(nèi)容統(tǒng)一用三號楷體,各占一行,居中對齊。下空兩行。
(4)內(nèi)容提要及關(guān)鍵詞
緊接封面后另起頁,版式和字號按正文要求。其中,“內(nèi)容提要”和 “:”
黑體,內(nèi)容用宋體。上空一行,段首空兩格,回行頂格:“關(guān)鍵詞”與 “內(nèi)容提要”間隔兩行,段首空兩格?!瓣P(guān)鍵詞”和 “:” 用黑體,內(nèi)容用宋體。關(guān)鍵詞通常不超過七個(gè),詞間空一格。
(5)目錄
另起頁,項(xiàng)目名稱用3號黑體,居中排列,上下各空一行;內(nèi)容用小4號仿宋。
(6)正文文字:另起頁。
(7)論文標(biāo)題:用二號黑體加粗,居中排列,上空一行;下標(biāo)明年級、專業(yè)、作者,作者姓名另起一行,四號楷體,居中排列;下空兩行接正文。正文文字一般用小四號宋體,每段起首空兩格,回行頂格,單倍行距。
(8)正文文中標(biāo)題
一級標(biāo)題,標(biāo)題序號為“一、”與正文字號相同,黑體,獨(dú)占行,末尾不加標(biāo)點(diǎn);
二級標(biāo)題,標(biāo)題序號為“(二)”,與正文字體字號相同,獨(dú)占行,末尾不加標(biāo)點(diǎn);
三級以下標(biāo)題序號分別為“1.”和(1),與正文字體字號相同。為避免與注釋相互混淆,不可用“①”??筛鶕?jù)標(biāo)題的長短確定是否獨(dú)占行,若獨(dú)占行,則末尾不使用標(biāo)點(diǎn),否則,標(biāo)題后必須加句號。每級標(biāo)題的下一級標(biāo)題應(yīng)各自連續(xù)編號。
(9)注釋:正文中加注之處右上角加數(shù)碼,形式統(tǒng)一為“①”,同時(shí)在本頁留出適當(dāng)行數(shù),用橫線與正文分開,空兩格后定出相應(yīng)的注號,再寫注文。注號以頁為單位排序,每個(gè)注文各占一段,用小5號宋體。引用文章時(shí),注文的順序?yàn)?作者、文章標(biāo)題、刊物名、某年第幾期〈例如 : ①龔祥瑞:《論行政合理性原則》, 載《法學(xué)雜志》1987年第1期。);引用著作時(shí),注文的順序?yàn)?作者、著作名稱、出版者、某年第幾版、頁數(shù) ( 例如:② [ 英 ] 威廉·韋德著:《行政法》,楚劍譯,中國大百科全書出版社 1997年版,第5頁。)。
(10)附錄
項(xiàng)目名稱為小四號黑體,在正文后空兩行空兩格排印,內(nèi)容編排參考“示范文本”。
(11)參考文獻(xiàn)
項(xiàng)目名稱用小四號黑體,在正文或附錄后空兩行頂格排印,另起行空兩格用小四號宋體排印參考文獻(xiàn)內(nèi)容,具體編排方式同注釋(參考的著作可不寫第幾頁) 。
篇4
一、畢業(yè)論文正文
1、畢業(yè)論文、文獻(xiàn)綜述、外文翻譯及開題報(bào)告全部用計(jì)算機(jī)打印。
2、課題任務(wù)書裝訂在正文目錄之前。
3、“目錄”居中用四號黑體加粗,中間空12個(gè)字距。頁碼采用阿拉伯?dāng)?shù)字加“()”右頂格止,前面加“………………”;漢字用五號宋體,英文及數(shù)字用五號TimesNewRoman;論文文本每頁右上角有頁碼,用五號TimesNewRoman。
4、標(biāo)題控制在20個(gè)漢字以內(nèi),居中用四號黑體加粗;如語意未盡,可以借副標(biāo)題予以補(bǔ)充,置于標(biāo)題下,前加破折號,用小四號黑體加粗。
5、按五號字空行后,居中用小四號宋體打印三行內(nèi)容:學(xué)生:×××指導(dǎo)教師:×××三峽大學(xué)理學(xué)院
6按五號字空行并空2個(gè)字距后,用五號黑體打印“摘要:”,接著用五號宋體打印內(nèi)容,篇幅控制在200字左右,換行時(shí)為自動(dòng)換行,不空字距。中文摘要下方為英文摘要,用五號TimesNewRoman,“Abstract:”加粗。
7、換行空2個(gè)字距后,用五號黑體打印“關(guān)鍵詞:”,接著用五號宋體打印內(nèi)容,關(guān)鍵詞由3—8個(gè)詞或詞組組成,各關(guān)鍵詞之間用分號相隔。中文關(guān)鍵詞下方為英文關(guān)鍵詞(小寫),用五號TimesNewRoman,“Keywords:”加粗。
8、按五號字空行并空兩個(gè)字距后直接五號宋體打印前言內(nèi)容,不編序號。
9、按五號字空行后打印主體部分及總結(jié)。各層次標(biāo)題一律用阿拉伯?dāng)?shù)字連續(xù)編號,不同層次的數(shù)字之間用“.”相隔,末尾數(shù)字后面不加標(biāo)點(diǎn),如“1”“2.1”“3.1.2”等;各層次的序號均左頂格起,后空1個(gè)字距接排標(biāo)題。第1層次的序號及標(biāo)題上下按五號字空行,用小四號黑體加粗,其它用五號宋體。論文中的表、圖和公式按第1層次的序號編號,如:“表1.1”、“表1.6”……,“圖1.1”、“圖1.7”……(編號后空1個(gè)字距接排圖名及表名),“公式1—(1)”、“公式1—(2)”……。圖及表用小五號宋體居中排,圖名和表名用小五號黑體加粗,分別置于圖的下方和表的上方并居中排。公式一律用公式編輯器打印,序號標(biāo)注在最后一行的最右邊,前面加“………………”;公式換行時(shí),只能在+,-,×,÷,<,>等處換行,上下式盡可能在“=”處對齊。
10、致謝、附錄均左頂格起,不編序號,用小四號黑體加粗,上下按五號字空行,其后內(nèi)容用五號宋體。附錄有復(fù)印的圖表,用16K紙單面復(fù)印,頁邊距與畢業(yè)論文稿紙一致,便于裝訂。
11、“參考文獻(xiàn)”左頂格起(不編序號),用小四號黑體加粗,上下按五號字空行,其后內(nèi)容用五號宋體。引用順序號加“〔〕”左頂格起,后空1個(gè)字距后著錄。著錄順序見《三峽大學(xué)畢業(yè)論文工作實(shí)施條例》P16或封二、封三?!啊病场敝许樞蛱柵c正文中順序號一致(正文中按順序在引用參考文獻(xiàn)處用上標(biāo)“〔〕”標(biāo)明)。參考文獻(xiàn)必須是作者親自閱讀過的發(fā)表在公開出版物上的文獻(xiàn)。
12、畢業(yè)論文正文不少于1.5萬字。
二、文獻(xiàn)綜述
由前言、主體、總結(jié)和參考文獻(xiàn)組成。
第一頁第一行左起頂格,用四號宋體打印“文獻(xiàn)綜述”。換第二行打印標(biāo)題,格式見第一條1、4、5、8、9、11。文獻(xiàn)綜述不少于3000字(前言300字左右,主體2500字左右,總結(jié)100—200字),其中參考文獻(xiàn)不少于15種。
三、外文翻譯
1、外文資料用16K紙單面復(fù)印或打印,頁邊距與畢業(yè)論文稿紙一致,便于裝訂。
2、譯文:第一頁第一行左起頂格,用四號宋體打印“外文翻譯”。換第二行打印標(biāo)題,格式見第一條1、4。標(biāo)題為原文標(biāo)題的中文譯文,作者是華人時(shí),署名為中文,否則,署名為英文名。(格式與第一條對應(yīng)部分相同)。
3、裝訂時(shí),原文在前,譯文在后。
4、外文翻譯不少于3000漢字。
篇5
(題目:二號,黑體,加粗,居中,除了英語小詞外,其他單詞首字母都要大寫;另外:除了題目外,論文中所有英文的字體均采用“TimesNewRoman”)
(學(xué)院、專業(yè)、學(xué)號、作者姓名、指導(dǎo)教師姓名(小四號宋體字,加粗),依次排印在論文題目下,上空二行,居中)
【Abstract】Thispapercentersonthedifferentexpressionsof……(英文摘要:上空二行;題目采用五號“TimesNew
Roman”字體,加粗,置于粗體方括號【】內(nèi),頂格放置;隨后的內(nèi)容與前面的粗體方括號【】之間空一格,不用其他任何標(biāo)點(diǎn)符號;采用五號“Times
NewRoman”字體,不加粗;單倍行距。)
【KeyWords】idiom;comparison;English;Chinese
(英文關(guān)鍵詞:題目采用五號“TimesNew
Roman”字體,加粗,兩個(gè)單詞的首字母要大寫,置于粗體方括號【】內(nèi),頂格放置;隨后的內(nèi)容與前面的粗體方括號【】之間空一格,不用任何其他標(biāo)點(diǎn)符號,采用五號“TimesNewRoman”字體,不加粗,除了專有名詞外,其他單詞的首字母不大寫,各單詞之間用分號“;”隔開,分號之后空一格;最后一個(gè)關(guān)鍵詞之后不用任何標(biāo)點(diǎn)符號;單倍行距。)
1.Introduction
(頂格,除了第一個(gè)單詞及專有名詞外,其他單詞首字母都不要大寫;標(biāo)題最后不用任何標(biāo)點(diǎn)符號,上空兩行)
InbothEnglishandChinese,….So,thisessayistryingto
focusonthedifferencesbetweenChineseandEnglishidomsinterms
oftheiressentialmeaning,customaryusageandtypicalexpression
(ChangLiang,1993:44;LiGuangling,1999).
(段落第一行縮進(jìn)4個(gè)英文字符;夾注的標(biāo)注法:出現(xiàn)在夾注中的作者必須與文后的參考文獻(xiàn)形成一一對應(yīng)關(guān)系;注意一個(gè)或多個(gè)作者間的標(biāo)點(diǎn)符號,時(shí)間、頁碼等的標(biāo)注法;另外,漢語參考文獻(xiàn)的作者要以拼音形式出現(xiàn),不能出現(xiàn)漢語姓氏;夾注出現(xiàn)在標(biāo)點(diǎn)符號之前)
2.ThesimilaritiesbetweenEnglishidiomsandChineseidioms
InEnglish,….Anditcanbeclearlyseeninthebelowexamples:
(1)Idon’tknow。我不知道。(2)Iamnotapoet.我不是詩人。(正文中的例子以(1),(2)…為序號排列,直至最后一個(gè)例子;而①,②…則為腳注或尾注的上標(biāo)序號)
3.ThedifferencesbetweenEnglishidiomsandChineseidioms
3.1ThecharacteristicsofEnglishidioms
(正文章節(jié)序號編制:章的編號:1.,2.,3.,…;節(jié)的編號:1.1,1.2…,2.1,2.2…;小節(jié)的編號為:1.1.1,
1.1.2…。小節(jié)以下層次,采用希臘數(shù)字加括號為序,如(i),(ii)…;之后再采用字母加括號,如(a),
(b),…;每章題目左頂格,小四號字,加粗;每節(jié)(及小節(jié)以下)題目左頂格,小四號字,不加粗但要斜體;所有章節(jié)的題目都單獨(dú)一行,最后不加任何標(biāo)點(diǎn)符號)
….
Inconclusion,….
3.2ThecharacteristicsofChineseidioms
….
Feng(1998)foundsomeproblemsasshowninthefollowing
examples(注意此句中夾注的另一種寫法):
(9)Weneverknowtheworthofwatertillthewellisdry.
(10)Peopletakenothoughtofthevalueoftimeuntiltheylose
it.
….
3.2.1TheanalysisofthedifferencesbetweenEnglishandChinese
idioms
…(i)….
….
(ii)….
….
4.Conclusion
….
Bibliography(References)(小四號,加粗,后面不加任何標(biāo)點(diǎn)符號)Sanved,ed.TheOxfordbookofAmericanliteraryanecdotes[C].New
篇6
使用學(xué)校統(tǒng)一格式。論文題目宜小不宜大,題目要對論文的內(nèi)容有高度的概括性,簡明、易讀。
2、目錄
列出論文正文的一、二級標(biāo)題名稱及對應(yīng)頁碼,附錄、參考文獻(xiàn)、后記等的對應(yīng)頁碼。
3、摘要、關(guān)鍵詞
摘要應(yīng)簡要說明畢業(yè)論文(設(shè)計(jì))所研究的內(nèi)容、目的、實(shí)驗(yàn)方法、主要成果和特色,摘要的詞匯和語法必須準(zhǔn)確,一般為150-300字。
關(guān)鍵詞:關(guān)鍵詞是從論文標(biāo)題、內(nèi)容摘要或正文中提取的、能表現(xiàn)論文主題的、具有實(shí)質(zhì)意義的詞語,一般為3-6個(gè)。
4、正文
正文是論文的主體部分,通常由引論(引言)、本論、結(jié)論三部分組成。這三部分在行文上可以不明確標(biāo)示。正文的各個(gè)章節(jié)或部分應(yīng)以若干層級標(biāo)題來標(biāo)識。
引論(引言):簡要說明本項(xiàng)研究課題的提出及研究意義,本項(xiàng)研究的前人研究基礎(chǔ),及其深入研究方向、技術(shù)手段。
正文要符合一般學(xué)術(shù)論文的寫作規(guī)范,畢業(yè)論文字?jǐn)?shù)不得少于3000字。論文應(yīng)文字流暢,語言準(zhǔn)確,層次清晰,論點(diǎn)清楚,論據(jù)準(zhǔn)確,論證完整、嚴(yán)密,有獨(dú)立的觀點(diǎn)和見解。
論文內(nèi)容要理論聯(lián)系實(shí)際,涉及到他人的觀點(diǎn)、統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)或計(jì)算公式的要有出處(引注),涉及到計(jì)算內(nèi)容的數(shù)據(jù)要求準(zhǔn)確。
數(shù)字標(biāo)題從大到小的順序?qū)懛☉?yīng)為:一、(一)1、(1)①……。(可根據(jù)具體學(xué)科要求而定)
5、參考文獻(xiàn)
參考文獻(xiàn)是作者在寫作過程中使用過的文章、著作名錄。參考文獻(xiàn)要寫明作者、書名(或文章題目及報(bào)刊名)、版次(初版不注版次)、出版地:出版者,出版年:頁碼。序號使用[1],[2],[3]……。中譯本前要加國別。
示例:[序碼]作者。書名,版次,出版地:出版者,出版年:起迄頁。
[1]張曉風(fēng)。中國經(jīng)濟(jì)狀況,北京:經(jīng)濟(jì)出版社,1983:273-275.
6、論文的結(jié)構(gòu)與行文
(1)結(jié)構(gòu):提出問題——分析問題——解決問題(結(jié)論)三段式的邏輯結(jié)構(gòu)為論文的基本構(gòu)成原則。
(2)論點(diǎn):是作者對題綱研究后產(chǎn)生的見解、主張和思想。論點(diǎn)要有鮮明的立場和思想性,必須符合的唯物主義哲學(xué)觀,一般要有一定的新意和針對性。
(3)論據(jù):是作者用來證明觀點(diǎn)真實(shí)性的根據(jù),為此,要求所用論據(jù)要真實(shí)充分、典型。用社會(huì)實(shí)踐獲取的第一手資料和數(shù)據(jù)。語言類論文原則上要以原文的語料為論據(jù)。
(4)論證:是作者用證據(jù)證明論點(diǎn)的過程,要求論證準(zhǔn)確、適當(dāng),論文過程應(yīng)有符合邏輯,科學(xué)、嚴(yán)密、有力、表述嚴(yán)謹(jǐn),準(zhǔn)確。
(5)畢業(yè)論文說明方法:應(yīng)用簡潔準(zhǔn)確的語言揭示事物的特征、本質(zhì)及其規(guī)律性,可采用分類、舉例、描寫、比喻、對比數(shù)字?jǐn)?shù)據(jù)等方法。
7、論文(設(shè)計(jì))打印格式
(1)
字體、字號
論文題目……………………………黑體二號 “摘要”字樣………………………黑體小四加粗
摘要正文……………………………華文楷體五號 “關(guān)鍵詞”字樣……………………黑體小四加粗
關(guān)鍵詞………………………………宋體五號 第一層次的題序和標(biāo)題……………黑體小三號
第二層次的題序和標(biāo)題……………黑體四號 第三層次的題序和標(biāo)題……………黑體小四號
第四層次正文………………………宋體小四 頁碼…………………………………小五號居中
參考文獻(xiàn)……………………………黑體四號 參考文獻(xiàn)內(nèi)容………………………小四號仿宋體
篇7
1.1制定本標(biāo)準(zhǔn)的目的是為了統(tǒng)1規(guī)范我省電大財(cái)經(jīng)類本科畢業(yè)論文的格式,保證畢業(yè)論文的質(zhì)量。
1.2畢業(yè)論文應(yīng)采用最新頒布的漢語簡化文字,符合《出版物漢字使用管理規(guī)定》,由作者在計(jì)算機(jī)上輸入、編排與打印完成。
1.3畢業(yè)論文作者應(yīng)在選題前后閱讀大量有關(guān)文獻(xiàn),文獻(xiàn)閱讀量不少于10篇,將其列入?yún)⒖嘉墨I(xiàn)表,并在正文中引用內(nèi)容處注明參考文獻(xiàn)編號(按出現(xiàn)先后順序編排)。
2.編寫要求
2.1頁面要求:畢業(yè)論文須用A4(210×297mm)標(biāo)準(zhǔn)、70克以上白紙,1律采用單面打印;畢業(yè)論文頁邊距按以下標(biāo)準(zhǔn)設(shè)置:上邊距(天頭)為:30 mm;下邊距(地腳)25mm;左邊距和右邊距為:25mm;裝訂線:10mm;頁眉:16mm;頁腳:15mm。
2.2頁眉:頁眉從摘要頁開始到論文最后1頁,均需設(shè)置。頁眉內(nèi)容:浙江廣播電視大學(xué)財(cái)經(jīng)類本科畢業(yè)論文,居中,打印字號為5號宋體,頁眉之下有1條下劃線。
2.3頁腳:從論文主體部分(引言或緒論)開始,用阿拉伯?dāng)?shù)字連續(xù)編頁,頁碼編寫方法為:第x頁共x頁,居中,打印字號為小5號宋體。
2.4前置部分從內(nèi)容摘要起單獨(dú)編頁。
2.5字體與間距:畢業(yè)論文字體為小4號宋體,字間距設(shè)置為標(biāo)準(zhǔn)字間距,行間距設(shè)置為固定值20磅。
3.編寫格式
3.1畢業(yè)論文章、節(jié)的編號:按阿拉伯?dāng)?shù)字分級編號。
3.2畢業(yè)論文的構(gòu)成(按畢業(yè)論文中先后順序排列):
前置部分:
封面
中文摘要,關(guān)鍵詞
英文摘要,關(guān)鍵詞
目次頁(必要時(shí))
主體部分:
引言(或緒論)
正文
結(jié)論
致謝(必要時(shí))
參考文獻(xiàn)
附錄(必要時(shí))
4.前置部分
4.1封面:封面格式按浙江廣播電視大學(xué)財(cái)經(jīng)類本科畢業(yè)論文封面統(tǒng)1格式要求。封面內(nèi)容各項(xiàng)必須如實(shí)填寫完整。其中論文題目是以最恰當(dāng)、最簡明的詞語反映畢業(yè)論文中最重要的特定內(nèi)容的邏輯組合;論文題目所用每1詞必須考慮到有助于選定關(guān)鍵詞和編制題錄、索引等2次文獻(xiàn)可以提供檢索的特定實(shí)用信息;論文題目1般不宜超過30字。論文題目應(yīng)該避免使用不常見的縮寫詞、首字縮寫字、字符、代號和公式等;論文題目語意未盡,可用副標(biāo)題補(bǔ)充說明論文中的特定內(nèi)容。
具體內(nèi)容依次列示如下內(nèi)容:
中央廣播電視大學(xué)“人才培養(yǎng)模式改革和開放教育試點(diǎn)”
××××專業(yè)本科畢業(yè)論文(小2號黑體,居中)
論文題名:(2號黑體,居中)
學(xué)生姓名:(××××××××3號黑體)
學(xué) 號:(××××××××3號黑體)
指導(dǎo)教師:(××××××××3號黑體)
專業(yè):(××××××××3號黑體)
年 級:(××××××××3號黑體)
學(xué) 校:(××××××××3號黑體)
4.2摘要:摘要是論文內(nèi)容不加注釋和評論的簡短陳述,應(yīng)以第3人稱陳述。它應(yīng)具有獨(dú)立性和自含性,即不閱讀論文的全文,就能獲得必要的信息。摘要的內(nèi)容應(yīng)包含與論文同等量的主要信息,供讀者確定有無必要閱讀全文,也供文摘等2次文獻(xiàn)采用。
摘要1般應(yīng)說明研究工作目的、實(shí)驗(yàn)研究方法、結(jié)果和最終結(jié)論等,而重點(diǎn)是結(jié)果和結(jié)論。摘要中1般不用圖、表、公式等,不用非公知公用的符號、術(shù)語和非法定的計(jì)量單位。
摘要頁置于封面頁后。
中文摘要1般為300漢字左右,用5號宋體,摘要應(yīng)包括關(guān)鍵詞。
篇8
論文關(guān)鍵詞:商業(yè)銀行國別風(fēng)險(xiǎn)危機(jī)對策
國別風(fēng)險(xiǎn)是指由于某一國家或地區(qū)經(jīng)濟(jì)、政治、社會(huì)變化及事件,導(dǎo)致該國家或地區(qū)借款人或債務(wù)人沒有能力或者拒絕償付銀行業(yè)金融機(jī)構(gòu)債務(wù),或使銀行業(yè)金融機(jī)構(gòu)在該國家或地區(qū)的商業(yè)存在遭受損失,或使銀行業(yè)金融機(jī)構(gòu)遭受其他損失的風(fēng)險(xiǎn)。[①]國別風(fēng)險(xiǎn)存在于授信、國際資本市場業(yè)務(wù)、設(shè)立境外機(jī)構(gòu)、行往來和由境外服務(wù)提供商提供的外包服務(wù)等經(jīng)營活動(dòng)。國別風(fēng)險(xiǎn)包括:主權(quán)風(fēng)險(xiǎn),轉(zhuǎn)移風(fēng)險(xiǎn)和一般國別風(fēng)險(xiǎn)。其中,轉(zhuǎn)移風(fēng)險(xiǎn)是國別風(fēng)險(xiǎn)的主要類型之一,是指借款人或債務(wù)人由于本國外匯儲備不足或外匯管制等原因,無法獲得所需外匯償還其境外債務(wù)的風(fēng)險(xiǎn);主權(quán)風(fēng)險(xiǎn)主要發(fā)生在在銀行向政府當(dāng)局貸款或由政府擔(dān)保的商業(yè)貸款之上,風(fēng)險(xiǎn)發(fā)生的原因通常是由國家宏觀經(jīng)濟(jì)政策的變化或政治世界的發(fā)生;一般國別風(fēng)險(xiǎn)主要是由于大幅度的貨幣貶值,對外國資產(chǎn)的沒收或凍結(jié),法律上的限制、強(qiáng)制性性的剝奪或者經(jīng)濟(jì)的嚴(yán)重不景氣,以及國內(nèi)政局的騷亂所引起。然而我國銀行業(yè)金融機(jī)構(gòu)對國別風(fēng)險(xiǎn)事件往往難以施加影響或控制,很容易發(fā)生國別風(fēng)險(xiǎn)危機(jī),因此,加強(qiáng)國別風(fēng)險(xiǎn)危機(jī)管理顯得尤為重要。
我國發(fā)生國別風(fēng)險(xiǎn)危機(jī)的可能性銀行危機(jī)[②]是指銀行過度涉足(或貸款給企業(yè))從事高風(fēng)險(xiǎn)行業(yè)(如房地產(chǎn)、股票)畢業(yè)論文格式,導(dǎo)致資產(chǎn)負(fù)債嚴(yán)重失衡,呆賬負(fù)擔(dān)過重而使資本運(yùn)營呆滯而破產(chǎn)倒閉的危機(jī)。我國商業(yè)銀行國別風(fēng)險(xiǎn)是由當(dāng)是其他國家發(fā)生國家金融危機(jī)之類,從而引發(fā)我國商業(yè)銀行也發(fā)生風(fēng)險(xiǎn)最終形成商業(yè)銀行國別風(fēng)險(xiǎn)危機(jī)。
(一)國際上商業(yè)銀行危機(jī)、金融危機(jī)越來越多
近十年來,由于受國際金融危機(jī)的沖擊,許多國際上的商業(yè)銀行危機(jī)事件也是越來越多,從上述三次國際金融危機(jī)我們可以找到一些不同點(diǎn):危機(jī)影響的大小、持續(xù)時(shí)間長短、產(chǎn)生原因、表現(xiàn)特點(diǎn)、影響程度等都有所差異。當(dāng)然也有一些相同之處,一是全球經(jīng)濟(jì)一體化,二是國際金融市場的內(nèi)在不穩(wěn)定性,三是流動(dòng)性過剩且資本流動(dòng)水平很高,具體比較可參見下表格:
三次國際金融危機(jī)對比表(截止2010年10月)
區(qū)別項(xiàng)目
1997-1998年東南亞金融危機(jī)
2008年國際金融危機(jī)
2009-2010年歐洲主權(quán)債務(wù)危機(jī)
影響范圍
東南亞國家
全世界
全世界
基本特征
金融市場開放;金融自由化
金融產(chǎn)品創(chuàng)新紊亂;房地產(chǎn)次貸過度
經(jīng)濟(jì)復(fù)蘇緩慢復(fù)雜;各種不確定風(fēng)險(xiǎn)正在擴(kuò)大;國際貨幣體系動(dòng)蕩;貿(mào)易結(jié)構(gòu)調(diào)整、流動(dòng)性泛濫;政府信用受到質(zhì)疑
主要誘發(fā)原因
金融自由化;現(xiàn)代貨幣信用機(jī)制不健全;國際炒家干擾;泰銖貶值
金融全球化;過度超前消費(fèi);美國房地產(chǎn)次貸危機(jī)
希臘債務(wù)危機(jī);歐元區(qū)財(cái)政貨幣政策二元性、歐盟內(nèi)外部的結(jié)構(gòu)性矛盾和各國經(jīng)濟(jì)失衡,國際投機(jī)炒
后果
經(jīng)濟(jì)倒退;生活水平下降;部門國家政府解體
經(jīng)濟(jì)倒退;部門企業(yè)倒閉;部分國家政府解體;
歐洲部分經(jīng)濟(jì)體財(cái)政支出擴(kuò)大,稅收減少,財(cái)務(wù)狀況持續(xù)惡化,全球股市、匯市、債市急大宗商品市場出現(xiàn)大幅波動(dòng),給全球經(jīng)濟(jì)復(fù)蘇蒙上陰影;部分國家破產(chǎn)
對我國的影響
影響不大
篇9
論文關(guān)鍵詞:交際翻譯理論,吳歌,諧音雙關(guān)語
1. 吳歌中的諧音雙關(guān)語
吳歌是指吳語地區(qū)包括江蘇南部、浙江北部和上海市,即江浙滬等太湖流域地區(qū)的同屬一個(gè)語言文化圈的民歌民謠。吳歌中有一個(gè)非常顯著的特征,即喜用諧音雙關(guān)語,是由“諧言”和“關(guān)語”構(gòu)成的一種特殊表達(dá)方式,這在吳歌中運(yùn)用得非常普遍,歷史上稱之為“吳格”。使用最鼎盛的兩個(gè)時(shí)期就是南朝和明朝。
在南朝時(shí)期,《子夜》、《歡聞》、《讀曲》等數(shù)百首歌曲,都是這一類歌謠。其中《子夜歌》四十二首中一半使用了諧音雙關(guān)語。如:“今日已歡別,合會(huì)在何時(shí)? 明燈照空局,悠然未有期。”其中“空局”關(guān)語為“棋”,取其諧音為“期”。再比如“春蠶易感化,絲子已復(fù)生”(“春蠶”關(guān)“絲”諧“思”);“霧露隱芙蓉,見蓮不分明”(“芙蓉”關(guān)“蓮”諧“連”) 都是這一類諧音雙關(guān)語。而在《讀曲歌》八十九首中,幾乎三分之二使用了諧音雙關(guān)語。如:“打壞木棲床,誰能坐相思? 三更書石闕,憶子夜啼碑。”(“三更”關(guān)“夜”,“石闕”關(guān)“碑”諧音“悲”,“書”關(guān)“提”諧音“啼”。)又:“非歡獨(dú)慊慊畢業(yè)論文格式,儂意亦驅(qū)驅(qū)。雙燈俱時(shí)盡,奈何兩無由”(“雙”關(guān)“兩”,“燈盡”關(guān)“無油”諧“無由”)。更有諧音雙關(guān)語加嘆謂構(gòu)成歌謠的:“奈何許,石闕生口中,銜碑不得語。”可見諧音雙關(guān)語在當(dāng)時(shí)的民歌中運(yùn)用很廣泛。而且同一諧音雙關(guān)語在多種曲調(diào)中反復(fù)出現(xiàn),某些意象關(guān)系相對固定,比如“芙蓉”關(guān)“蓮”,“方局”關(guān)“棋”“,黃蓮”關(guān)“苦”,“石闕”關(guān)“碑”等等,說明當(dāng)時(shí)諧音雙關(guān)語運(yùn)用已經(jīng)格式化,成為一種很成熟的歌謠語言表達(dá)方式。吳歌中的諧音雙關(guān)語,體現(xiàn)婉轉(zhuǎn)細(xì)膩的情感特征,為南方人所特有。其以喻傳情,以隱寓意,曲折詭譎,撲朔迷離,聽眾的思緒須得拐幾個(gè)彎才能真正領(lǐng)會(huì)其本意,是這一時(shí)期吳地歌謠的重要標(biāo)識。[1]
明代吳歌十分豐富,也喜用諧音雙關(guān)語中國知網(wǎng)論文數(shù)據(jù)庫。如劉效祖《鎖南枝》之“瞎蟲蟻逃生,實(shí)撞著你線索。”等,然實(shí)不多見。唯近現(xiàn)的天啟崇禎年間馮夢龍之《山歌》,諧音雙關(guān)語俯拾皆是。馮系江蘇吳縣人,對吳格諧音雙關(guān)語自然熟悉。其《山歌》十卷用吳方言寫兒女情長,成就極其偉大,是吳歌史上難得的好歌詞。請看幾首用諧音雙關(guān)語寫就的短 歌:[2]
脧
思量同你好得場,弗用媒人弗用財(cái)。絲網(wǎng)捉魚眼上起,千丈綾羅梭(諧“脧”)里來。
別
滔滔風(fēng)急浪潮天,情哥郎扳椿要開舡。挾絹?zhàn)鋈估蔁o幅(諧“福”),屋檐頭種菜姐無園(諧“圓”)。
舊人
情郎一去兩三春,昨日書來約道今日上我門。將刀劈破陳桃核,霎時(shí)間要見舊時(shí)仁(諧“人”)。
馮夢龍運(yùn)用諧音雙關(guān)語更活,有的經(jīng)過擴(kuò)充令節(jié)奏更加活潑。如“姐道郎呀好像新筍出頭再吃你逐節(jié)脫,花竹仿子繪竿多少班(《作難》)。”又:“好似黃柏皮做子酒兒,呷來腹中陰落落里介苦,生吞蟛蜞蟹爬腸(《思量》)。”另外畢業(yè)論文格式,諧音雙關(guān)語大都用在短歌中,長篇山歌如《籠燈》、《門神》等卻很少見。這說明諧音雙關(guān)語最適用于獨(dú)具本色的山野短歌。
前人對此已經(jīng)作了大量研究工作。蕭滌非先生在《漢魏六朝樂府文學(xué)史》將《吳聲歌》中所用之諧聲字概括成兩大類.第一類,同聲異字以見意者,如 “藕”為配偶之“偶”,以“芙蓉”為“夫容”,以“碑”為“悲” ,以“題”“蹄”為“啼”,以“梧”為“吾”,以“油”為因由之“由”,以“棋”為期會(huì)之“期”,以“堆”為“涕”,以“箭”為“見”,以“籬”為“離”,以“博”為“薄”,以計(jì)謀之“計(jì)”為發(fā)髻之“髻”,以衣裳之“衣”為依舊之“依”,以然否之“然”為燃燒之“燃”。第二類,同聲同字以見意者,如以布匹之“匹”為匹偶之“匹”,以關(guān)門之“關(guān)”為關(guān)念之“關(guān)”,以消融之“消”為消瘦之“消”,以光亮之“亮”為見亮之“亮”,以飛龍之“骨”為思?xì)w之“骨”,以道路之“道”為說道之“道,以結(jié)實(shí)之“實(shí)”為誠實(shí)之“實(shí)”,以曲名之“散”為聚散之“散”,以藥名之“散”為聚散之“散”,以曲名之“嘆”為嘆息之“嘆”,以曲名之“吟”為之“吟”,以“風(fēng)”波“流”水為游冶之“風(fēng)流”,以圍棋之“著子”為相思之“著子”,以故舊之“故”為本來之“故”等。此外,還有以二字聲音相近而諧聲以見意者,如以“星”為“心”,以“琴”為“情”之類皆是[3]。王運(yùn)熙先生《六朝樂府民歌》中的《論吳聲西曲與諧音雙關(guān)語》將諧音分成“同音異字,同音同字畢業(yè)論文格式,混合”三類加以論述,同時(shí)還論述了六朝時(shí)期普遍使用諧音雙關(guān)語的社會(huì)風(fēng)氣,并由此上溯到《詩經(jīng)》與《史記》,論述了雙音諧字的歷史淵源,頗為詳盡[4]??梢哉f,諧音雙關(guān)語是吳歌最重要的表現(xiàn)手法及藝術(shù)特色,已成為歷代研究者的共識。
2.交際翻譯理論(CommunicativeTranslation)
由Peter Newmark提出的交際翻譯理論即“譯者應(yīng)該將原語文本以其思想內(nèi)容和語言形式都容易為譯語讀者所接受和理解的方式準(zhǔn)確的傳遞出來。”在交際翻譯中,譯作所產(chǎn)生的效果應(yīng)力求接近原作,力圖傳譯出原文確切的上下文意義,使譯文不論是在內(nèi)容上還是在語言形式上都能為讀者所接受。交際翻譯把翻譯的重點(diǎn)轉(zhuǎn)移到原文的內(nèi)容以及這些內(nèi)容在譯文中再現(xiàn)的過程和結(jié)果上來。在交際翻譯中,譯者可以用自己的語言寫出比原作更好的作品來,譯者有權(quán)力糾正或改進(jìn)原作的邏輯關(guān)系,用優(yōu)美的語言替代原文中晦澀的文字,去掉原文中模糊、重復(fù)和冗長之處,修改或闡清術(shù)語。譯者甚至可以更正原文中的事實(shí)錯(cuò)誤和筆誤,將腳注中的內(nèi)容添加在正文中。交際翻譯以譯作的讀者為中心,為那些不期待遇到閱讀障礙的讀者提供更通順、清晰、符合讀者語言文化習(xí)慣的譯作來,并且還能產(chǎn)生和原文一樣的語勢[5]。
3. 諧音雙關(guān)語的翻譯
諧音雙關(guān)是利用字或詞語的語音條件,使某些字或詞語在特定語境中具有雙重意義。英語和漢語雙關(guān)在格式和修辭作用上雖然大致相同,但由于兩種語言的語音和表達(dá)方式等不同,英語雙關(guān)譯成漢語或漢語雙關(guān)譯成英語時(shí),往往難以找到理想的翻譯。但是,筆者認(rèn)為以交際翻譯理論為指導(dǎo),可以實(shí)現(xiàn)諧音雙關(guān)語的恰當(dāng)翻譯。下面以筆者曾參與編譯汪榕培教授主編的《吳歌精華》(英漢對照)[6]一書中處理諧音雙關(guān)語的例子來論述。
交際翻譯理論認(rèn)為,譯者應(yīng)使譯文不論是在內(nèi)容上還是在語言形式上都能為讀者所接受;并以譯作的讀者為中心,為那些不期待遇到閱讀障礙的讀者提供更通順、清晰、符合讀者語言文化習(xí)慣的譯作。所以除了首先要尊重原文的意義之外,還要回到譯作的讀者這個(gè)中心上來。而《吳歌精華》(英漢對照)一書是編譯給參加第27屆世界文化遺產(chǎn)大會(huì)的中外嘉賓看的,所以譯文必須明白、通暢、易懂,讓來自世界各地的讀者都能讀懂,所以我們采取的翻譯策略是把諧音雙關(guān)語的字面意思和所隱藏的意思都翻譯出來,或者是直接把諧音雙關(guān)語所隱藏的意思翻譯出來,否則,中外讀者往往不知所云。事實(shí)證明,我們的翻譯為吳歌起到了很好的挽救和宣傳作用,因?yàn)閰歉枰呀?jīng)越來越少的人知曉它了,正因?yàn)榇水厴I(yè)論文格式,國家已于2006年把吳歌列為國家非物質(zhì)文化遺產(chǎn)。下面來看書中幾例:
例1:憐歡好情懷,移居作鄉(xiāng)里。桐樹生門前,出入見梧子中國知網(wǎng)論文數(shù)據(jù)庫。(《子夜歌》)
譯文:I love my charming sweetheart all the more/When he moved his house to live near me. / With the Tung tree by my door,/ I can see my man as well as the tree.
在這首《子夜歌》中,最后一句“出入見梧子”,“梧子”諧音“吾子”,即“女方所愛的男子”,這里我們把“梧子”(the tree)和“吾子”(my man)兩層意思都翻譯出來了,同時(shí),tree和第二句的最后一個(gè)詞me押韻,整首詩形成abab的韻式。
例2:朝登涼臺上,夕宿蘭池里。乘月采芙蓉,夜夜得蓮子。(《子夜四時(shí)歌》)
譯文:I climb the terrace when the day is bright,/ And stay beside the lakeshore for the night./ Icollect lotus when the moon sheds light/ And pick the seeds,with my sweetheart in sight.
此歌中“ 芙蓉” 即“ 夫容” 的諧音,指被女性所鐘愛的男子或丈夫;“容” 是儀容的意思。“蓮” 諧“憐”,“蓮子”即“ 憐子” ,譯成口語就是“ 愛你”。這首歌曲顯然是女子的口吻,“ 乘月采芙蓉”者,乘月會(huì)情郎也,“夜夜得蓮子”者,即每個(gè)晚上都有得到同你相愛的機(jī)會(huì),這兩句其實(shí)是一樣的意思。在翻譯這首詩時(shí),我們同樣把它的兩層意思lotus和my sweetheart都譯出來了。
例3:思量同你好得場,弗用媒人弗用財(cái)。絲網(wǎng)捉魚眼上起,千丈綾羅梭里來。(《山歌?脧》)
譯文:If I’d like to getalong with you,/ Neither matchmaker nor gifts I need. / Asfish won’t escape from the mesh,/ So you won’t escape frommy eyes. / As satin comes from the shuttle,/ So lovecomes from the first sight.
在此歌中,“絲”、“思”諧音,“眼”雙關(guān)“網(wǎng)眼與人眼”;“梭”諧“脧”,又與前文“眼”相呼應(yīng)。馮夢龍有贊語道:“眼上起,梭里來,諧音雙關(guān)語最妙,俗所謂雙關(guān)二意體也。”此詩原文只有四行,但譯文卻有六行畢業(yè)論文格式,因?yàn)槲覀儼炎詈髢删渌[藏的諧音雙關(guān)語也譯出來了。因?yàn)樽g文的讀者是來自世界不同國家的客人,如果只是直譯成Fish won’t escape fromthe mesh,/ And satin comes from the shuttle,他們可能不知所云。
例4:情哥郎春天去子不覺咦立冬,/風(fēng)花雪月一年空。/姐道:“郎呀,你好像浮麥牽來難見面,/厚紙糊窗弗透風(fēng)。”(《久別》)
譯文:In spring,you left andwinter is now here; / In vain I’ve missed you for thewhole year. / “It’s hard to seeyou just like getting flour from husk; / There’s not abit of news from you,” I’ll say to mydear.
在這首《久別》中,最后一句“厚紙糊窗弗透風(fēng)”意即“沒有情哥郎的任何消息”,所以我們直接把這句背后的諧音雙關(guān)語翻譯出來There’s not a bit ofnews from you,讓讀者一目了然。
4. 結(jié)語
總之,諧音雙關(guān)語是吳歌最重要的表現(xiàn)手法及藝術(shù)特色,是由“諧言”和“關(guān)語”構(gòu)成的一種特殊表達(dá)方式,這在吳歌中運(yùn)用得相當(dāng)普遍。但是在把吳歌翻譯成英語的過程中,這種諧音雙關(guān)語給翻譯造成了很大的障礙。最后我們根據(jù)Peter Newmark所提出的交際翻譯理論原則:“譯者應(yīng)力圖傳譯出原文確切的上下文意義,使譯文不論是在內(nèi)容上還是在語言形式上都能為讀者所接受;并以譯作的讀者為中心,為那些不期待遇到閱讀障礙的讀者提供更通順、清晰、合符讀者語言文化習(xí)慣的譯作來。”而我們編譯《吳歌精華》(英漢對照)一書是給參加第27屆世界文化遺產(chǎn)大會(huì)的中外嘉賓看的,所以譯文必須明白、通暢、易懂,讓來自世界各地的讀者都能讀懂,所以我們采取的翻譯策略是把諧音雙關(guān)語的字面意思和所隱藏的意思都翻譯出來,或者是直接把諧音雙關(guān)語所隱藏的意思翻譯出來。
[參考文獻(xiàn)]
[1]陳林.六朝民歌之“隱語”及其遺韻[J]. 中國音樂,1998,3.
[2]馮夢龍,等.明清民歌時(shí)調(diào)集[M]. 上海古籍出版社,1984.
[3]陳躍進(jìn).道教在六朝的流傳與江南民歌隱語[J]. 社會(huì)科學(xué)戰(zhàn)線,1996,6.
[4]王運(yùn)熙.六朝樂府民歌[M]. 古典文學(xué)出版社,1957.
[5]Peter Newmark. Approaches to Translation[M]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press,2001.
篇10
摘 要( “摘要”之間空兩格,三號黑體、居中,單倍行距)
XXXXXXX……(小四號宋體,1.25倍行距)
關(guān)鍵詞: XXXX (“關(guān)鍵詞” 頂格寫,且與內(nèi)容為小四號黑體)
ABSTRACT(為Times New Roman16號加重。行距單倍。)
TXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX……(正文為Times New Roman14號,行距1.25倍)
Keywords: XXXXXX(正文為Times New Roman14號,行距1.25倍)
目 錄(三號黑體,行距為單倍)
中文摘要 ………………………………………………………………………… Ⅰ
外文摘要 ………………………………………………………………………… Ⅱ
緒論 …………………………………………………………………………………1
一、XXXXXXXXXXXXXX ………………………………………………………**
(一)XXXXXXXXXXXXX
(二)XXXXXXXXX
(三)XXXXXXX
……
二、XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX……………………………………**
(一)XXXXXXXX
(二)XXXXXX
…
XX、……
結(jié)論………………………………………………………………………………… **
附錄 XXXXXXXXXXXX(如果有附錄,應(yīng)列入目錄)………………………………**
參考文獻(xiàn)…………………………………………………………………………… **
后記 …………………………………………………………………………………**
注:
1.一般列兩級標(biāo)題。行距1. 5倍。亦可采取三級標(biāo)題形式。
2.目錄正文用小四號宋體。
緒 論(三號黑體居中)
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX……(宋體小四號,1.25倍行距)。
一、XXXXXXXXXXXXXXXXX(正文一級標(biāo)題三號黑體居中。標(biāo)題與正文行距為2倍行距。如果有副標(biāo)題,加破折號,小四號黑體居中。)
(一)XXXXX (二級標(biāo)題和題序用四號黑體)
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX,XXXXXXXXXX……(正文用宋體小四,行距為1.25倍)
……
(二)XXXXX
……
(……)……
結(jié) 論 (與正文空一行,三號黑體居中)
XXXXXXXXXXXXXXX(小四宋體,與正文要求一致)
參考文獻(xiàn)(3號黑體,居中)
一、中文部分
1. 劉小龍.電視藝術(shù)美學(xué)[M].北京:中國廣播電視出版社,1999.
2. 吳海霞,沈劍平.電視論壇[C] . 北京:人民教育出版社,2003.(2).
3. …… (宋體5號,1.25倍行距)
二、英文部分
1.Chow, W. S., Shyu, J. C. and Wang, K. C.Developing A Forecast System for Hotel Occupancy Rate Using Integrated ARIMA Models[J]. Journal of International Hospitality, Leisure & Tourism Management, 1998.(2).
2……. (Times New Roman11號,行距1.25倍)
附 錄 (黑體三號,居中)
若附錄有好幾項(xiàng),則每項(xiàng)附錄均另起一頁。
后 記(單起一頁,黑體三號居中,單倍行距)
熱門標(biāo)簽
畢業(yè)論文 畢業(yè)設(shè)計(jì)論文 畢業(yè)論文格式 畢業(yè)論文案例 畢業(yè)實(shí)習(xí)論文 畢業(yè)英語論文 畢業(yè)答辯總結(jié) 畢業(yè)生論文 畢業(yè)護(hù)理論文 畢業(yè)藥學(xué)論文 旅游產(chǎn)業(yè)論文 信息技術(shù)論文 規(guī)劃建設(shè)論文 物資管理論文
相關(guān)文章
1機(jī)械類本科畢業(yè)設(shè)計(jì)改革與研究
4機(jī)械類畢業(yè)設(shè)計(jì)改革與實(shí)踐