漢語言文學研究方向范文

時間:2023-10-26 17:30:32

導語:如何才能寫好一篇漢語言文學研究方向,這就需要搜集整理更多的資料和文獻,歡迎閱讀由公文云整理的十篇范文,供你借鑒。

篇1

關鍵詞: 對外漢語專業(yè) 文化方向 泰語教學 教學現(xiàn)狀

自東盟博覽會在廣西開辦以來,中國與東盟之間的政治、經(jīng)濟、文化交流日益密切,地處該區(qū)域橋頭堡位置的廣西,人文傳統(tǒng)、生活習慣、地理位置與東盟國家接近,成為中國與東盟教育合作交流最為活躍的區(qū)域之一。雙方高等教育合作方興未艾,中等教育合作得到拓展,職業(yè)教育合作不斷延伸。廣西與泰國、越南等東南亞國家開展職業(yè)教育合作不斷升溫,并取得可喜成就,跨國培養(yǎng)的實用型技能畢業(yè)生成為熱門人才,大受用人單位的歡迎。為了順應時代的要求,河池學院中文系從2009年開始開設了對外漢語(泰國語言文化方向)專業(yè)。

1. 河池學院中文系對外漢語專業(yè)泰語教學的現(xiàn)狀

目前河池學院中文系對對外漢語專業(yè)學生泰語課程制定的教學大綱是:第一學期學習《基礎泰語》上16周,每周2個學時,共32節(jié)課;第二學期《泰語視聽說》及《泰語寫作》上16周,每周2個學時,共32節(jié)課;第三學期學習《泰語翻譯》,上16周,每周2個學時,共32節(jié)課。

針對該教學大綱,教師給學生訂了4本教材,分別是:

第一個學期《基礎泰語》,讓學生復印了一本內(nèi)部版的學習泰語基礎的資料。該資料系統(tǒng)全面地將泰語最基礎的語音知識歸納在一起,讓泰語零基礎的學生比較容易地去接受和學習。

第二學期《泰語視聽說》使用的是《泰語三百句》,北京大學出版社,傅增有編著。此教材主要是為了使初學者在較短的時間內(nèi)學習掌握泰語日常用語而編寫的,每課配有場景對話,提供一個生動的語言環(huán)境,幫助學生開口練習鞏固知識,非常適合初學者使用。

第二學期《泰語寫作》沒有給訂閱教材,其原因是目前國內(nèi)市場上沒有關于《泰語寫作》的教材。

第三學期《泰語翻譯》的教材是《實用泰漢翻譯教程》,北京語言大學出版社,高彥德、李志雄主編。該教材以介紹泰國國慶與文化為主,每課由教學重點、課文、詞語注釋、重點句子翻譯注釋、練習和補充詞語等七部分組成,目的是讓學生通過對泰國文化的學習及翻譯練習,有效地提升泰漢翻譯能力和語言轉(zhuǎn)換水平?!短h翻譯理論與實踐》,重慶大學出版社,梁源靈主編。該書包括翻譯概論、泰漢兩種語言的對比、詞義的選擇和運用、翻譯的技巧、翻譯中的增補、省略和重復等進行簡明扼要的理論闡述,讓學生能從大量的實踐中領會到翻譯的技巧,加深對翻譯理論的理解,從而提高翻譯水平。

2.問題所在

任課老師根據(jù)教學大綱給學生訂閱的教材基本上符合了教學大綱的要求,但考慮到泰語是小語種,其國內(nèi)的教材市場提供的書籍還遠遠不能滿足泰語學習的需要,因此比較適合學生使用的教材少之又少。比如第一個學期任課老師給學生使用的是復印的資料,是根據(jù)學生的零基礎的情況來定的。泰語的難點是語音,往往拼讀課文比理解課文難。但由于周學時只有2節(jié),學生每周只上一次課,時隔一周再來學習,很多音都忘記或者讀偏了?!痘A泰語》只開設一個學期,根本不能滿足學生對基礎知識的學習需求。往往這本教材上的東西還沒有學完就得換科目換教材了,基礎的東西沒掌握,何談進一步學習其他東西?因此《基礎泰語》的課時量不夠,教師很難把握教學的進度,學生也很難掌握好泰語語音的基礎。

《泰語視聽說》這門課對學生的要求很高,必須在學生有一定的基礎,拼讀沒有問題,單詞積累達到一定量的時候才能開設,而教學大綱卻把該門課程排在第二個學期來進行。這樣安排不夠科學,其原因在于學生只上了一個學期的課,語音部分才剛剛結(jié)束,就要進行視、聽、說的訓練,在學習的鏈接上是脫節(jié)的、不切實際的。而且在排課的時候,該系也沒有安排有多媒體教室來給學生上課。

《泰語寫作》是針對高層次泰語人才才開設的一門課。比如語文課,會對連句子都不會造的學生開設作文課嗎?學生的泰語還未達到寫作的水平,開設這門課就顯得沒什么意義了。

《泰語翻譯》教師給學生訂了兩本教材,《實用泰漢翻譯教程》是高等院校中文對外漢語專業(yè)的必修課教材,此書可使用一個學期,但是必須保證周學時達到4―6節(jié)才能學完?!短h翻譯理論與實踐》是讓學生自學的一本書籍,目的是擴展學生的自主學習能力。在非泰語專業(yè)的學生中,沒必要開設這門課,因為沒有扎實的基本功,談不上翻譯。翻譯學講究“信、達、雅”,根據(jù)學生的泰語水平,最基本的“信”都很難達到。

3.解決問題

針對以上幾個方面的問題,本文從以下幾個方面來探討解決以上問題的相應對策。

3.1修訂教學大綱。

教學大綱是對語言教學內(nèi)容和方法等作出選擇,其主要任務就是確定教學內(nèi)容,并為教學內(nèi)容進行相應的細化處理。大綱除了要對語言內(nèi)容和語言要素進行描述外,還要設計語言的其他內(nèi)容,并且反映語言的教學理念、形式和方法(范愛克,1975)。教學大綱的制定是針對學習者而言的,其出發(fā)點就是適合學習者的實際語言水平,符合學習者對語言使用功能的要求,而且也要指明適合學習者學習習慣和要求的教學理論和方法。

目前的教學大綱對學生的泰語學習目標要求較高,超出了學生的實際接受能力,而且沒有明確的教學理論和方法;其規(guī)定的教學內(nèi)容不實用,不能反映出學生學習泰語以期實現(xiàn)交際目標的要求。因此,修訂教學大綱,使新的大綱教學適合學生零起點的泰語水平,滿足學生實現(xiàn)交際目標的要求,教學理論和方式符合學生的學習能力和習慣,是改變中文系泰語教學狀況的當務之急。

建議重新擬定的泰語課程的教學大綱為:第一學期學習《泰語語音》,16周,每周4個學時,共64節(jié)課;第二學期《基礎泰語》,16周,每周4個學時,共64節(jié)課;第三學期學習《綜合泰語》,上16周,每周4個學時,共64節(jié)課;第四學期學習《泰語視聽說》,上16周,每周2個學時,共32節(jié)課。

3.2選用適當?shù)慕滩摹?/p>

教師根據(jù)學生的基礎水平重新選定了一套教材(廖宇夫編,《基礎泰語》(1―3冊),世界圖書北京出版公司出版,該教材(附MP3光盤一張)。這套教材從語音、詞語、句子到文章整體性、連接性比較好。不像以前使用的教材,一本教材跟另一本教材鏈接不上,教學內(nèi)容繁雜陳舊,句子冗長,語言缺乏時代性,導致教材缺乏趣味性和科學性,失去針對性和實用性。而且整套教材包含了泰語語音、泰語基礎、泰語聽力、泰語口語的內(nèi)容,教師就不用根據(jù)不同的課程名稱來選不同的教材,學生也不用花費太多時間和精力去適應教材。

3.3采取傳統(tǒng)課堂教學和多媒體課堂教學相結(jié)合的教學方式。

根據(jù)修訂的教學大綱,結(jié)合選取教材的特點,教學方式也應該隨之而改變,采用傳統(tǒng)課堂教學和多媒體課堂教學相結(jié)合的教學方式。兩種課堂教學形式相互滲透、相互補充、相互提高,使學生的泰語學習處于良性上升狀態(tài)。

通過傳統(tǒng)的課堂教學,從根本上完善和提高學生的基礎語言理論知識和形成較為系統(tǒng)的泰語語言體系。這種教學方式具有兩個方面的優(yōu)勢,一是符合學生的認知方式和長期以來養(yǎng)成的學習習慣;二是為多媒體課堂教學打下良好的語言基礎。認知法的教學原則之一是“母語是學習者已有的知識,應該在教學中加以利用,必要是通過母語與目的語的對比,幫助學生理解和掌握語言規(guī)則”,而且,“把新的語言材料跟學生母語和目的語已有的知識銜接起來,跟學生的生活經(jīng)驗聯(lián)系起來,選擇和創(chuàng)造合適的情境教學”。因此,通過傳統(tǒng)的課堂教學,可以有效地使學生初步了解和掌握泰語語言的基礎理論知識,為進一步地學習打下良好的基礎。多媒體課堂教學可有效實踐建構(gòu)主義的教學理論和學習理論。兩種教學方式的結(jié)合是兩種教學理論體系的結(jié)合,相互補充、相互配合,既可促進和完善學生基礎泰語知識的學習,又可加深他們對基礎知識的理解,提高基礎知識的運用能力,而且通過多媒體提供的教學材料,進一步了解泰國人民的生活、政治、經(jīng)濟、文化等,從而激發(fā)學習泰語的內(nèi)在動機,提高對泰語的學習興趣。

3.4采取平時與期末、口語和筆試相結(jié)合的測試方式。

根據(jù)前面談到的修訂教學大綱、選用適當?shù)慕滩?、采取傳統(tǒng)課堂教學和多媒體課堂教學相結(jié)合的教學方式,建議采用與教學內(nèi)容和教學方式相一致的測試方式:采取平時與期末、口語和筆試相結(jié)合的測試方式(具體細節(jié)不是本文討論的話題)。教師把平時學生的課堂表現(xiàn)列入測試分值之一,能有效地督促學生平時的學習;而期末的成績則是一個學期階段整體效果的顯現(xiàn);口試與筆試的結(jié)合則可以更有效地考查學生的基礎理論知識水平和交際能力,這一反撥作用也可在一定程度上促進學生的學習。因此該測試方法適合學生的學習內(nèi)容和教學方式,也符合學生的要求。

4.結(jié)語

對外漢語專業(yè)的很我學生剛進校就把注意力放到了新專業(yè)學習上,大部分學生的對新的課程倍感興趣,可是教學大綱制定的不合理性給學生的學習帶來了一系列的影響。所以,本文通過對河池學院中文系對外漢語專業(yè)泰國語言文化方向?qū)W生泰語教學狀況的分析,發(fā)現(xiàn)該系泰語教學存在的問題,提出了相應的改革對策,并且希望對對外漢語專業(yè)泰語語言文化方向?qū)W生的泰語教學有所啟發(fā)。

參考文獻:

篇2

一、現(xiàn)狀分析

眾所周知,學科建設在高等學校各項工作中可謂是“龍頭”工程。因為,學科建設是高等學校人才培養(yǎng)、科學研究、社會服務和文化傳承創(chuàng)新的重要基礎,學科綜合實力體現(xiàn)著高等學校的水平。學科建設,無論是本科教育還是研究生教育,其重要作用都是毋庸置疑的。而且,學科建設是一項基礎性和長久性的工作,需要常抓不懈、持之以恒、不斷創(chuàng)新。中國語言文學學科是高等學校設置最早、最普及、影響最廣泛的學科之一。全國民族高校也都有中國語言文學學科,只不過和一般院校有所不同的是,一些民族高校將中國少數(shù)民族文學從中國語言文學一級學科中單列了出來。民族高校中國語言文學學科,相對于許多綜合性大學、師范院校的中國語言文學學科建設而言,在人才培養(yǎng)、師資隊伍、專業(yè)建設、教學改革等方面既有相似的問題,更面臨著自身特殊的困窘。最主要的在于:第一,在民族高校內(nèi)部,由于強調(diào)和突出民族特色因而對中國語言文學學科建設重視不夠,無論是經(jīng)費或者是項目等方面都很難向其傾斜;第二,民族高校內(nèi)部一味強調(diào)應用性、實用性的學科,沒有充分認識到中國語言文學學科的基礎性、應用性地位和作用,忽略該學科對其他那些應用性、實用性學科的支撐作用;第三,民族高校中國語言文學學科,往往又不被全國高校中國語言文學學科主流學術界所認可,處于幾近邊緣化的境地。因此,民族高校的中國語言文學學科,在校內(nèi)被忽略,在校外被邊緣。有感于被忽略、被邊緣的尷尬境地,西南民族大學才在2008年11月年發(fā)起并舉辦了“全國民族院校和民族地區(qū)高校漢語言文學專業(yè)學科建設研討會”[1]。此次研討會由國家民委教育科技司、西南民族大學主辦,西南民族大學文學院承辦。

在首屆研討會上,西南民族大學文學院(2010年6月更名為“文學與新聞傳播學院”)對于民族高校中國語言文學學科建設提出了“堅守與突破”的主張。“堅守”指的是雖然我們是民族高校的中國語言文學,多民族語言文學是我們的特色,但我們必須堅守全國高校中國語言文學學科建設的基本旨趣、主要原則和共同追求,否則我們就無法融入主流學術界;“突破”指的是我們在遵守中國語言文學學科主流學術界有關規(guī)則的同時,必須在我們自身的學科建設上做出特色、突出優(yōu)勢,從而突破民族高校中國語言文學學科被忽略、被邊緣的困境。其后,2009年11月20日至22日由中央民族大學文學與新聞傳播學院主辦的“全國民族院校與民族地區(qū)高校中文學科及相關專業(yè)教材建設研討會”在中央民族大學召開;2010年8月22日至25日由大連民族學院文法學院、中央民族大學文學與新聞傳播學院共同主辦的“全國民族院校與民族地區(qū)高校中文學科及相關專業(yè)教材建設研討會(第二次會議)”在大連民族學院召開;2011年12月9日至12日由中央民族大學文學與新聞傳播學院、北京社會科學院文化研究所和廣西民族大學文學院聯(lián)合主辦的“多維視野下的文藝學學科發(fā)展暨文學理論教材建設研討會”在廣西民族大學召開;2014年9月19至21日由云南民族大學人文學院舉辦的“全國民族大學及邊疆院校中國語言文學學科建設學術研討會”在云南民族大學召開。這些研討會,使民族高校學人在中國語言文學學科建設上,達成了許多共識,做了大量實實在在的工作,取得了可喜的成績。但毋庸置疑的是,民族高校中國語言文學學科建設的現(xiàn)狀,與我國眾多少數(shù)民族地區(qū)政治生活、經(jīng)濟發(fā)展和社會進步等對人才的需求之間還有很大的差距,民族高校中國語言文學學科建設還任重而道遠。

二、比較文學與世界文學之于中國語言文學學科建設的作用

在云南民族大學人文學院舉辦的“全國民族大學及邊疆院校中國語言文學學科建設學術研討會”上,同行專家學者就“中國語言文學學科建設的地位及特色”“中國語言文學學科建設的模式及發(fā)展”“少數(shù)民族文學與中國語言文學學科建設”“比較文學與世界文學和中國語言文學學科建設”“全國民族大學及邊疆院校中國語言文學學科教材建設及編寫”等十項議題進行了研討,共商民族大學及邊疆院校中國語言文學學科建設與發(fā)展問題。我認為,比較文學與世界文學和中國語言文學學科是一種唇齒相依、互相依托、相互促進、共同發(fā)展的關系。比較文學與世界文學之于中國語言文學學科其他二級學科具有輻射作用和整合功能。首先,比較文學與世界文學的有關理論、方法、理念、思路運用到文藝學、語言學及應用語言學、漢語言文字學、中國古典文獻學、中國古代文學、中國現(xiàn)當代文學、中國少數(shù)民族語言文學等學科研究中,可能促進這些學科在傳統(tǒng)研究領域之外開拓出新的研究方向和研究領域,從而產(chǎn)生新的研究成果?!氨容^的價值和意義就是異中見同,同中見異,從而認識某一或某類事物的特殊本質(zhì)和共同本質(zhì)?!?/p>

而比較文學最根本的性質(zhì)和最突出的特征就是“文學性、可比性、跨越性”[2]。如果我們自覺地有意識地把比較文學的“影響研究”、“平行研究”、“跨文化闡釋”等理論、方法、理念、思路運用中國語言文學學科下屬其他二級學科的研究當中,可能會促進這些二級學科的研究有新的突

破、質(zhì)的飛躍。比如我們可以在“視域融合”的基礎上,來尋覓人類共有的“詩心”,發(fā)現(xiàn)文學藝術的本質(zhì)特征和基本規(guī)律,形成更全面、更宏觀、更理想的文學觀念,建立更科學、更完善的文學理論。又譬如我們在從事語言學的研究時,如果有意識地進行比較分析,把不同語系的語料放在一起進行對比研究,找出它們在語音、詞匯、語法、修辭等方面的異同或?qū)P系,從而可能加深對研究對象的理解與把握。再有,現(xiàn)在不少青年學人談到中國古代文學時都說可供研究的對象和領域很有限了,如果有意識地把比較文學的理論、方法、理念、思路運用到中國古代文學研究當中,我們不僅可以繼續(xù)對大家已經(jīng)熟悉的文本的情節(jié)內(nèi)容、人物形象、表現(xiàn)手法等方面進行研究,還可以對過去較少涉及的文本的文藝思潮、文學團體、文類結(jié)構(gòu)、美學風格、原型母題等諸多方面進行深入的比較研究,這樣也許會發(fā)現(xiàn)新的研究領域,使中國古代文學研究的學術空間得到拓展。尤其要強調(diào)的是,有意識地將比較文學的理論、方法、理念、思路等運用到中國少數(shù)民族文學研究之中,更應該成為民族高校從事民族文學研究學人自覺的學術理念和為學意識。我們曾撰文指出“文學性、可比性、跨越性———比較文學的性質(zhì)和特征,決定了多民族國家內(nèi)部自成體系的不同民族文學之間的比較屬比較文學范疇,從而內(nèi)在地決定了民族文學研究與比較文學聯(lián)姻的可能性、必要性、必然性。”[2]中國社科院少數(shù)民族文學研究所扎拉嘎研究員也曾說:“只有從比較文學的角度審視民族文學,才能使民族文學研究不斷深入。這就是說,將少數(shù)民族文學研究與比較文學更緊密地聯(lián)系起來,對提高少數(shù)民族文學研究的學術理論水平,會產(chǎn)生重要影響?!盵3]中國社會科學院民族文學研究所副所長湯曉青教授曾說:“中國各民族文學關系的研究,是跨民族、跨語言、跨文化、跨學科的文學研究,其研究對象、研究方法、研究理念都屬于比較文學的范圍”。 甚至有學者指出:“中國民族文學史更應該是一部各民族的比較文學史”。比較文學的理論、方法、理念、思路等運用中國少數(shù)民族文學研究,已經(jīng)有令人矚目的研究成果問世。如果我們進一步自覺地將中國少數(shù)民族文學置于比較視域,有意識地開展研究,肯定能開拓新的研究空間,結(jié)出更加豐碩的果實。其次,比較文學與世界文學有關理論、方法、理念、思路的運用,可以整合中國語言文學學科其他二級學科,形成教學科研團隊,其整合功能有利于中國語言文學學科人才隊伍建設。近年,國務院對我國高等教育的一項重大戰(zhàn)略舉措就是實施“2011計劃”即“高等學校創(chuàng)新能力提升計劃”。這一戰(zhàn)略計劃是以協(xié)同創(chuàng)新中心建設為載體,緊密圍繞國家急需的戰(zhàn)略性問題、科學技術尖端領域的前瞻性問題以及涉及國計民生的重大公益性問題,集聚創(chuàng)新團隊,形成創(chuàng)新氛圍,鞏固創(chuàng)新成果,培養(yǎng)創(chuàng)新人才。“2011協(xié)同創(chuàng)新中心”主要有四種類型:以自然科學為主體的面向科學前沿的協(xié)同創(chuàng)新中心、以哲學社會科學為主體的面向文化傳承創(chuàng)新的協(xié)同創(chuàng)新中心、以工程技術學科為主體的面向行業(yè)產(chǎn)業(yè)的協(xié)同創(chuàng)新中心、以地方政府為主導的面向區(qū)域發(fā)展的協(xié)同創(chuàng)新中心。這一戰(zhàn)略計劃,逼使高等學校尤其是高等學校的科研工作者,必須更新觀念,打破專業(yè)甚至學科界限和壁壘,跨專業(yè)跨學科組建科研團隊,協(xié)同攻關。“‘跨越性’是比較文學的根本屬性和區(qū)別性特征??缭叫允潜容^文學之所以能安身立命之根本所在。沒有跨越性,比較文學也就無從存在,這在目前國外和國內(nèi)比較文學學界已基本達成共識。”

至于在比較文學與世界文學的學術實踐中,是遵循跨國界、跨民族、跨語言,抑或是堅持跨學科、跨文化、跨文明,甚至要求兼跨這幾者,學界與學人至今仍有不同看法,我們完全贊同陳惇教授的觀點:“如果從研究實踐來講,只要跨越其中的某一界限,就進入了比較研究的領域,不可能要求每一個課題每一項研究都同時跨越這四種界限”。[7]比較文學與世界文學這樣一種“跨越性”的思維、理念,可以啟發(fā)我們在當下的教學和研究,尤其是中國語言文學學科建設中,跨越專業(yè)界限,消除學科壁壘,多專業(yè)甚至多學科地組建教學科研團隊,組建以哲學社會科學為主體的面向文化傳承創(chuàng)新的協(xié)同創(chuàng)新中心,聯(lián)合申報項目,握緊拳頭,齊心協(xié)力,超越突破。近年,西南民族大學文學與新聞傳播學院中國語言文學學科建設,就有意識地跨專業(yè)跨學院組建了創(chuàng)新團隊,推動科研和學科建設上新臺階。2013年“中國文論傳統(tǒng)的民族性與文論研究的范式轉(zhuǎn)型”成功申報西南民族大學學術創(chuàng)新團隊項目。當年,在此基礎上又成功申報四川省省屬高??蒲袆?chuàng)新團隊建設計劃項目。2014年“中國多民族文論傳統(tǒng)的本體性研究”成功申報西南民族大學中央高校基本科研業(yè)務費專項資金項目“優(yōu)秀科研團隊及重大孵化項目”。我們組建科研團隊集體申報項目,取得了明顯的實效。這幾個團隊,由四川省學術和技術帶頭人、四川省有突出貢獻的優(yōu)秀專家、博士生導師等擔綱領軍人物,成員以文學與新聞傳播學院的老師為主,同時還有來自學校辦公室、研究生院、科技處、彝學學院、藏學學院、外國語學院等單位從事中國語言文學教學與研究的老師,范圍幾乎涵蓋了中國語言文學一級學科所屬全部二級學科。由于我們打破專業(yè)界線,跨越學科壁壘,根據(jù)項目研究和學科建設的需要來組建科研團隊,取得了實實在在的成效,推動了中國語言文學學科建設和發(fā)展。

再者,比較文學與世界文學的有關理論、方法、理念、思路運用到文藝學、語言學及應用語言學、漢語言文字學、中國古典文獻學、中國古代文學、中國現(xiàn)當代文學、中國少數(shù)民族語言文學等學科研究中,所獲得的新成果,又可反哺比較文學與世界文學學科的發(fā)展和建設。比較文學與世界文學學科,不可能離開文藝學、外國文學、中國古代文學、中國現(xiàn)當代文學、中國少數(shù)民族語言文學等學科研究成果的有力支撐。我國比較文學與世界文學學界許多知名學者,或是在文藝學、或是在中國古代文學、或是在中國現(xiàn)當代文學等領域都有非常精深的造詣,然后才成為海內(nèi)外知名比較文學與世界文學專家。比如國際比較文學學會原副主席、中國比較文學學會原會長樂黛云教授,就是在北京大學從事中國現(xiàn)代文學教學和研究的基礎上走向比較文學;又譬如,教育部“長江學者獎勵計劃”特聘教授、國家級教學名師獎獲得者、博士生導師曹順慶教授,1976年至1980年在復旦大學讀書時,是古典文學熱愛者,1980年畢業(yè)時報考了四川大學的研究生,成為著名學者、龍學泰斗楊明照教授招收的中國文學批評史碩士研究生,再后來成為我國第一位中國文學批評史的博士,明顯地表現(xiàn)出從古代文論到比較文學的學術轉(zhuǎn)向,從最初的碩士論文《〈文心雕龍〉中的靈感論》到后來的博士論文《中西比較詩學》,再到教育部比較文學“長江學者”特聘教授和現(xiàn)在的中國比較文學學會會長(曹順慶教授在2014年9月18日-21日于延邊大學舉行的主題為“比較文學與中國:百年回顧與

篇3

關鍵詞:漢語國際教育;專業(yè)建設;跨學科

一、引言

2012年,教育部頒發(fā)了《普通高等學校本科專業(yè)目錄(2012年)》等文件(教高[2012]9號)。其中,將“對外漢語”本科專業(yè)更名為“漢語國際教育”本科專業(yè)。可以說,更名后的“漢語國際教育”專業(yè)進一步體現(xiàn)了國內(nèi)平臺與國際視角的雙重文化戰(zhàn)略,文化輸出與人才引入的雙向發(fā)展路徑。這也由此開啟了“漢語國際教育時代”下對漢語國際教育專業(yè)學科定位、專業(yè)發(fā)展、人才培養(yǎng)模式等內(nèi)容的廣泛探討和深入研究,并引起了不同學科的日益關注,使得這門新興邊緣學科的跨學科性和開放性的特點更加凸顯。

對此,相關研究成果豐碩,探討熱烈,角度多元,觀點深刻,如吳應輝、牟玲(2011),劉毓民(2012)將對外漢語/漢語國際教育納入了傳播學研究框架;

胡范鑄、劉毓民、胡玉華(2014)將漢語國際教育的目標提升至“國際理解教育”,認為其可以影響“情感地緣政治”;陸儉明(2014)明確指出了漢語國際教育應有的國際傳播觀、語言文化教學觀和師生培養(yǎng)觀;崔希亮(2015)詳細探討并分析了漢語國際教育的學科定位,認為漢語國際教育是一個具有明顯交叉性的獨立學科,有著自己明確的學科基礎;彭建玲(2014)對當前國內(nèi)漢語國際教育專業(yè)人才培養(yǎng)模式進行了系統(tǒng)梳理和詳細分析,認為該專業(yè)人才培養(yǎng)模式普遍具有內(nèi)容趨同、方法單一、視野狹窄等問題,對此提出具有個性化、本土化、特色化的設置思路;林秀琴(2014)指出了漢語國際教育本科專業(yè)的發(fā)展困境(就業(yè)難、實習難、專業(yè)定位不準、專業(yè)發(fā)展和建設難),并提出了切實可行的建議;楊同用(2013)論述了漢語國際教育專業(yè)與中文專業(yè)課程設置之間的區(qū)別,等等。

可見,“漢語國際教育”專業(yè)的確立,具有舊學科瓦解和新型邊緣學科重構(gòu)的標志性意義,其本身也蘊含著一種打破原有學科專業(yè)的固定地盤,整合上升到一種嶄新的知識層面的意義。本文試圖結(jié)合當前漢語國際教育專業(yè)建設困境和教學實踐難點,提出一己之見及其改進方案,期以引發(fā)更多教學研究者更深入或具前瞻性的探討和思考。

二、當前漢語國際教育專業(yè)建設困境

21世紀以來,我國漢語國際教育專業(yè)已經(jīng)歷了由局部布點到普遍開設的轉(zhuǎn)變。據(jù)統(tǒng)計,全國有300余所院校開設該專業(yè)(2013年數(shù)據(jù))。這種趨勢,一方面反映了漢語國際推廣背景下中外經(jīng)濟文化交流頻繁、漢語教師人才緊缺的時代需求;另一方面也體現(xiàn)了一些學校盲目從眾的跟風效應,以至隨之出現(xiàn)大潮過后先天不足,后天乏力的發(fā)展困境。主要表現(xiàn)在:

(一)拼盤式的課程設置,導致培養(yǎng)目標和發(fā)展方向不明確

大多數(shù)院校普遍采用漢語言文學專業(yè)與外國語言文學專業(yè)課程簡單相加或增減合并的模式,這種模式具有極強的裝飾性和遮蔽性,極易造成中西雙肩挑式的復合式人才培養(yǎng)的錯覺或幻覺,實際上是各挑各的,在兩條軌道上,再加之外界賦予的“看上去很美”的國際化的專業(yè)美譽和功能,這在很大程度上會嚴重限制專業(yè)的發(fā)展和專業(yè)人才的培養(yǎng)。

(二)中外對比性遮蔽,缺乏以對比的視野統(tǒng)領專業(yè)知識的能力

沿襲已久的漢語與外語教學模式的表面化、公式化,使得語言教學呆板、語言環(huán)境單一孤立,漢語與外語之間并未形成有效的溝通和對比,缺乏應有的對應關系、比較關系和交融關系,兩層皮的現(xiàn)象較為普遍。

而且,對比或比較視野下的教學模式對漢語教師的教學和跨文化能力是一極大挑戰(zhàn)。無論是科班出身,還是出身于中外語言文學專業(yè)的教師,多囿于自己的專業(yè)圈子或研究方向,自身知識結(jié)構(gòu)極不平衡,中外知識壁壘難以打通。

(三)囿于專業(yè)目標或理念的預設,缺乏專業(yè)認同感與歸屬感

無論是模塊論,還是其他形式的課程設置,都沒有擺脫中文+外語+教育的拼盤式概念化的窠臼,專業(yè)的不可替代性模糊不清,更遑論主要課程之間的中外對比性。這種培養(yǎng)模式,使得有些院校的漢語國際教育專業(yè)要么重返傳統(tǒng)的漢語言文學專業(yè)軌道,要么被其他專業(yè)侵蝕或兼并。這種搖擺不定的專業(yè)境地不僅使師生缺乏基本的專業(yè)認同感和歸屬感,而且專業(yè)地位和身份定位也岌岌可危。

(四)實踐教學空間小,實習難與就業(yè)難形成雙向制約

雖然各院校強調(diào)實踐教學的重要性,但限于或缺乏專業(yè)見習、實習實訓的條件,實際上能夠提供的實踐教學空間非常狹小,實習覆蓋率不高??梢哉f,目前的專業(yè)實踐教學模式不符合該專業(yè)的本質(zhì)訴求與內(nèi)涵張力,其遠景目標亦被遮蔽。這明顯不利于培養(yǎng)以專業(yè)能力(漢語教學和跨文化傳播)為主的具有創(chuàng)新精神的復合型高級專門人才。因在強調(diào)創(chuàng)新、多樣、開放的信息互聯(lián)性網(wǎng)時代,最不應也不能忘的是最基本的專業(yè)性,即在“專業(yè)能力+”的基礎上,加之互聯(lián)網(wǎng)思維和創(chuàng)意表達等能力,才有可能拓寬本自有些狹窄的就業(yè)渠道。

總之,對漢語國際教育專業(yè)發(fā)展困境的認識和正視,實際上是一種校正,有利于專業(yè)的進一步發(fā)展和建設。因為它能幫助我們清醒地揭示困惑的源頭,并以此催生出專業(yè)建設的全盤考量和體系構(gòu)建,找到具有統(tǒng)領性的主導因素。

三、漢語國際教育專業(yè)建設的四大重點考慮要素

(一)以跨學科的理念統(tǒng)領整個專業(yè)建設

筆者認為,漢語國際教育專業(yè)“跨學科”的含義就是要尋找中外語言、文化、教育的對比性和通約性,以此作為統(tǒng)領理念,跳出已有的學科與知識的界限,博采眾長,重新梳理、整合、選擇、提升適合于漢語國際教育自身研究領域與對象的知識和方法。在對比的基礎上確定和設計專業(yè)的立足點,這是該專業(yè)不可替代性即獨立性之所在,必須重視起來。當然,跨學科的理念,不是簡單的專業(yè)增減相加,也不是單純的擴容,而是找出學科間的同源性、類同性、異質(zhì)性、對比性、互補性、通約性,并將其作為一條主線貫穿專業(yè)建設的始終。

(二)重視中外文化話語的通約性在漢語國際教育專業(yè)中的應有位置

不可否認,世界上不同民族與不同文化之間是存在通約性的。通約性構(gòu)成人類文明進步的基礎價值。我們思考、看待、理解文化通約性的方式將為中國深入走向世界帶來廣泛而深遠的影響。漢語國際教育專業(yè),恰恰為共處于不同歷史-文化體中的不同族群能彼此相知相交搭建了橋梁和紐帶,為揭示和宏揚中外文化話語的通約性提供了落實的可能,為中國深入走向世界,世界深入了解中國的學術研究提供了用武之地。因此,它具有不可動搖的核心位置,將其落實有助于中國深入走向世界。

(三)在“缺失-尋找”中盡快達成相對統(tǒng)一的專業(yè)研究范式和共識,同時體現(xiàn)學校特色和區(qū)域優(yōu)勢

當前各院校短視的跟風效應和“各自為戰(zhàn)”的盲目狀態(tài),難以具有成功性,和可復制性,更難有可持續(xù)性。就連一些具有對外漢語專業(yè)悠久歷史的院校,也很難說,已經(jīng)形成了經(jīng)嚴格論證和認證的專業(yè)研究范式。筆者認為,教育部應發(fā)揮組織協(xié)調(diào)各院校的職能作用,依區(qū)域?qū)h語國際教育專業(yè)的總體發(fā)展藍圖進行規(guī)劃設計,并對專業(yè)發(fā)展的關鍵概念,作出明確的界定,并以此為主導,著手編寫新教材。各院校也可依據(jù)總指導和總定位自行設計與編寫試用教材。同時,還可通過召開研討會的方式,探討在北京和上海等地高校推出聯(lián)合課程,構(gòu)建學術共同體。

而且,各院校也可根據(jù)自己的建校史和所在地理位置,發(fā)揮各自學校特色和區(qū)域特色優(yōu)勢。如東北院??擅嫦驏|北亞地區(qū),形成以俄語、日語、韓語、蒙語為重點的漢語國際推廣區(qū);華北院校則以英語、俄語、法語、德語等為重點;華東院校以韓語、日語為重點;東南沿海院??擅嫦驏|南亞諸國,形成各有側(cè)重,總體協(xié)調(diào)的專業(yè)發(fā)展格局。

(四)漢語國際教師需敢于打破專業(yè)壁壘和自說自話的思維方式,增強自身跨界學習研究能力

在某種意義上說,專業(yè)建設的過程就是教師知識結(jié)構(gòu)重構(gòu)和更新的過程。特別是在跨學科研究視野下,還有許多新的挑戰(zhàn)需要應對。因此,教師團隊要有破繭成蝶的勇氣和自信,勇于打破專業(yè)壁壘和學術上的“一畝三分地”,敢于在跨學科的研究與實踐教學中,打碎原有的、傳統(tǒng)的自己,重新組合和錘煉出自己新的知識結(jié)構(gòu)與實踐能力,并讓學術語言轉(zhuǎn)換為教學語言。

同時,由于漢語國際教育專業(yè)的跨學科性,也可以將其看作是漢語的一種“涉外”研究,因而必須打破傳統(tǒng)的單極的自說自話的思維方式與知識體系,代之以對等、對比的競爭、互化與交融,即在跨學科對話的視野觀照下,找到中外文學和文化的同源性、類同性、異質(zhì)性、對比性、互補性,并獲得科學的研究法則,形成新的闡發(fā),實現(xiàn)人類文學文化的互識、互證和互補,只有牢固地建立起這個定位理念,才有可能對漢語國際教育專業(yè)進行清晰、明確和系統(tǒng)化的理解,甚至可以說,其提煉的是專業(yè)建設的哲學基礎與理論支撐的問題。因為培養(yǎng)模式建立在理念體系的基礎上,而課程設計又是這些理念形成和應用的地方。只有這樣,才可能解決漢語國際教育的“阿喀琉斯之踵”的問題。

由此可見,漢語國際教育專業(yè)強調(diào)的是“中國故事”的國際化表達,是以“國際理解”的敘述基調(diào)來貫穿的。中央美術學院潘公凱教授曾說過:“面向自身的傳統(tǒng),我們要有‘互文’的追求;面對他者的經(jīng)驗,我們要有‘互看’的能力。這‘互文的傳統(tǒng)觀’和‘互看的現(xiàn)代性’,其實就是文化間距和歷史承擔的解決之道?!本褪钦f,“一方面立足當代處境打開全球視域;一方面回到傳統(tǒng)文脈切近本真敘述。在這兩個方面獲取滋養(yǎng),開掘潛力,最終尋求價值重構(gòu)”。這對漢語國際教育專業(yè)的學科定位具有一定的指導意義。它反映的是世界性的思想視野,也為我們打開了一個亟待展開的新的知識格局――形成符合時展的在“自我與他者”的脈絡體系中感受、理解、把握和對照彼此的新的“國際理解”。

五、漢語國際教育專業(yè)建設的改進對策

針對當前高校漢語國際教育專業(yè)存在的一些共性問題:如培養(yǎng)目標單一,難以滿足市場多樣化需求;課程設置傳統(tǒng)陳舊,缺乏科學發(fā)展觀;教師、教材、教法偏重于理論研究,實踐環(huán)節(jié)不到位等問題,特提出以下改進建議:

(一)組織編寫具有開拓性的新理念教材?;诳鐚W科的研究視野,立足對比,敢于把自己放在世界體系中,以他者為參照重新審視考察自我。同時,將語言教育與文學教育并行發(fā)展,因最美、最鮮活的語言往往在文學作品中。我們應認真考察、研究、編著具有中國韻味且適合留學生的中外名篇或作品,而不是為學語言而編造的語句段落,它顯然不是“活”的,更不具美感。顯然,語言教學若不能與文學文化緊密結(jié)合,只能是一堆死板枯燥的符號。對此,筆者認為面向漢語國際教育專業(yè)學生的新教材體系大體應包括:《漢英語言對比》(或漢語與俄語、日語、韓語、德語、法語語言對比)、《中外文學比較》、《中外文化比較與傳播》、《中外教育比較》、《跨文化對話與公共外交》、《傳統(tǒng)禮儀文化與公民常識》、《中國國家形象學》、《中華才藝實訓課程》、《文化傳播與創(chuàng)意表達》等。

(二)生成專業(yè)新方向,整合并創(chuàng)新骨干課程,取消重復課程、傳統(tǒng)陳舊課程,增補并加大交叉和實踐課程。鑒于漢語國際教育專業(yè)具有鮮明的中西融合、學教并重的學科特點,立足于中國語言文化,輔之以中外國情常識,借助于國際交流合作,集中華文化傳承、民俗技藝展示、國家形象傳播為一體,具有明顯的人文性、師范性和國際化等特征,可將師范教育(漢語國際教師和中小學教師等)和文化傳播(文化創(chuàng)意產(chǎn)業(yè))作為其下設的兩個方向,且均能與相關行業(yè)產(chǎn)業(yè)對接,兩者相輔相成,并能在很大程度上加強學生的專業(yè)認同感和歸屬感。

(三)夯實人文基礎,回歸常識。目前,大學生普遍缺乏必備的人文素養(yǎng),這與大學生入學前的中小學語文教育未能培養(yǎng)出學生的文學文化意趣有直接關系。大部分學生的文學文化多是起于淺表的空中樓閣,零散且搖晃,其未有扎根的基礎,未能形成自己的深切體悟。因此,大學人文教育需重新夯實大學生的古今中外文學文化基礎,全程分層培養(yǎng)學生的人文素養(yǎng),夯實根基,才有可能使學生成為漢語國際推廣的優(yōu)秀后備人才。

(四)具有跨界思維,加強學科交叉力度。打破學科壁壘一直是各高校內(nèi)部的長期性任務?!八辣ё”韭殞W科或?qū)I(yè)的固定地盤,不準許跨越雷池一步的做法,當然主要出于職業(yè)飯碗的考慮較多,久而久之陷入學科本位主義而不能自拔,自己無法自拔,也還值得同情,還不允許別人自拔,這就顯得專橫無理了?!笨陀^上看,現(xiàn)今早已不是專業(yè)相輕,學科自大,一兩門課保終身,吃老本式教學的時代,需要的是跨界思維和批判創(chuàng)新精神。而且,專業(yè)的金字頂尖不應是越走越窄,而應越走越開闊,知識聯(lián)想與貫通能力逐漸增強,這需要個人不斷更新和擴融知識,同時校內(nèi)也可跨專業(yè)跨學科組建新的課程團隊,并創(chuàng)新課程。

(五)服務地方經(jīng)濟,加強實習實訓基地建設。漢語國際教育專業(yè)在跨文化交流和傳播中需完成從學人層面向國民普及和地方應用層面的轉(zhuǎn)變,積極探索多元實踐:以教學實習促實踐,以文化項目帶實踐,以組織參觀、學科競賽做實踐。同時,還要與地方產(chǎn)業(yè)相結(jié)合,如參與到當?shù)氐穆糜挝幕⒎俏镔|(zhì)文化遺產(chǎn)、文化創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)等項目中,提供規(guī)劃方案和智力支持,加強知識轉(zhuǎn)換和能力應用,為當?shù)厣鐣?jīng)濟發(fā)展與文化傳承服務。

六、總結(jié)

漢語國際教育專業(yè)要求雙向建構(gòu)視角。在撩開我們自己的面紗的同時,把作為文化主體的自我與他者置于同等地位,并且能站在他者的立場來看待自我,即借異域之鏡來照自我之美丑,借他者之方來療治自我之病灶。更為重要的是,敢于把自我放在全球化的背景中去比較,并具有文化批判意識和自我修復功能――這應是漢語國際教育專業(yè)教學科研人員努力奮斗的目標。轉(zhuǎn)型后的漢語國際教育專業(yè)培養(yǎng)的人才,或許會為今后中國公共外交的普及帶來出乎意料的效果。

參考文獻:

[1].陸儉明.漢語國際教育專業(yè)的定位問題[J].語言教學與研究.2014(2).

[2].崔希亮.關于漢語國際教育的學科定位問題[J].世界漢語教學.2015(3).

[3].丁安琪.重構(gòu)“漢語國際教育”學科理論體系――從“國際漢語教學”走向“漢語國際教育”[J].國際漢語教學研究.2014(2).

[4].胡范鑄、劉毓民、胡玉華.漢語國際教育根本目標與核心理念――基于“情感地緣政治”和“國際理解教育”的重新分析[J].華東師范大學學報.2014(2).

[5].林秀琴.漢語國際教育本科專業(yè)的發(fā)展困境和對策[J].中國高等教育.2014(11).

[6].彭建玲.漢語國際教育人才培養(yǎng)模式研究綜述[J].昆明理工大學學報.2014(3).

[7].楊同用.漢語國際教育專業(yè)與中文專業(yè)課程設置的區(qū)別[J].漢語應用語言學研究.2013(1).

篇4

摘要愛倫?坡是美國文學史上獨樹一幟的作家,他提出了自己的短篇小說創(chuàng)作理論,并應用于哥特小說的創(chuàng)作之中。他把道德探索同心理探索有機地結(jié)合起來,深入表現(xiàn)善惡沖突,從而將哥特小說的創(chuàng)作技法推進到了極高的藝術境界。其短篇小說《一桶白葡萄酒》的哥特式特征主要體現(xiàn)在主題和情節(jié)構(gòu)造、人物形象、氣氛營造三個方面。在這篇小說中,愛倫?坡運用哥特手法,揭示了人物最隱秘的內(nèi)心世界,暴露了人性丑惡的一面。

關鍵詞:愛倫?坡 《一桶白葡萄酒》 哥特小說 哥特式特征

中圖分類號:I106.4文獻標識碼:A

哥特小說是18世紀末、19世紀初在英國廣為流行的小說形式,以表現(xiàn)神秘、恐怖為主要特征,題材多以中世紀愛情生活及家族紛爭為主。其名稱來源與哥特式建筑有關:18世紀后半葉,英國哥特式建筑復興,當時的貴族國會議員賀拉斯?華爾浦爾(Horace Walpole)在倫敦附近建一哥特式城堡,并在此自辦印刷所,出版作品。1764年,他出版了自己創(chuàng)作的中篇小說《奧特朗托城堡》,講述了12、13世紀時期曼弗雷德霸占奧特朗托城堡后遭報應的故事。因其創(chuàng)作出版的此類小說即在其哥特式城堡內(nèi),加之此類小說又與中世紀野蠻、血腥行為有關,所以此類小說被稱為哥特小說,而《奧特朗托城堡》則被視為此類小說的第一部。隨后,安娜?拉德克利夫(Ann Radcliffe)的《尤道弗的神秘蹤跡》(1974)和《意大利人》(1979),以及馬修?劉易斯(Matthew Lewis)的《修道士》(1796)三部流行小說統(tǒng)治文壇,成為無可爭議的哥特小說的經(jīng)典之作,并影響了其他一些國家,特別是德國和美國的文學創(chuàng)作。哥特小說通常以舊時(往往是中世紀)偏僻、破敗的城堡、廢墟或荒野為背景,極力表現(xiàn)的是那些場所里發(fā)生的離奇故事給人物的感情和性格所帶來的影響,其中充斥著暴力、兇殺、復仇、、以及陰郁、恐怖和神秘的氣氛,并且時常還有鬼怪精靈或奇異的超自然現(xiàn)象穿插其中,令人毛骨悚然。19世紀20年代以后,哥特小說在美國迅速發(fā)展和繁榮,并日趨內(nèi)在化、心理化。而使哥特小說朝內(nèi)在化方面發(fā)展最突出的作家就是愛倫?坡。

愛倫?坡是美國文學史上獨樹一幟的作家,他在19世紀美國文學的發(fā)展中占有特殊的地位。與同時代的小說家相比,愛倫?坡有許多與眾不同之處。其中最主要的方面之一是:他既擁有自己較為系統(tǒng)的創(chuàng)作理論,又能夠?qū)⑵淅碚摳吨T于創(chuàng)作實踐并取得了非凡的成就。按照坡的理論,小說應著力展示人的內(nèi)心世界,尤其是人格中以往被忽視的病態(tài)或者陰暗的一面,而且敘事要簡潔明了,力爭使故事以較快的節(jié)奏發(fā)展到,以便產(chǎn)生某種單一的預期效果。

愛倫?坡的哥特小說是他所有短篇小說中的一大特色,也是他為短篇小說做出的一個獨特貢獻。他注重情景的營造和心理描寫的拓展和挖掘,把道德探索同心理探索有機地結(jié)合起來,進而推動了哥特小說的發(fā)展。本文將從主題和情節(jié)構(gòu)造、人物形象、氣氛營造三個方面來分析坡的著名短篇小說《一桶白葡萄酒》的哥特式特征。

一 哥特式的主題和情節(jié)構(gòu)造

哥特式主題之一,即死亡和恐怖,也是坡慣于描寫的主題。坡認為,故事的首要目的是要在情感上扣住讀者的心弦,產(chǎn)生最激動人心的效果。而人類最基本的情感之一就是懼怕,人們最懼怕的是什么呢?死亡――這是顯而易見的回答。以死亡為主題來制造恐怖的氣氛,能夠給讀者的心靈造成極大的震撼,最大限度地在情感上扣住讀者的心弦,達到預定的效果。坡對死亡主題的選擇還與他坎坷的人生經(jīng)歷有關:他幼年時父母雙亡;愛妻因無錢醫(yī)治疾病,很早就離開了人世;他的一生始終為生活的貧困所纏繞。因此,恐怖、復仇、死亡等消極主題占據(jù)了坡的多部作品。

《一桶白葡萄酒》描寫了一個意大利人惡毒的復仇。小說開篇,蒙特里梭因受到福吐納托的侮辱而懷恨在心,他發(fā)誓要報復福吐納托??駳g節(jié)期間的一天,福吐納托暢飲后酩酊大醉。蒙特里梭把握住了這個機會,聲稱自己購得一大桶產(chǎn)自西班牙蒙蒂利亞的優(yōu)質(zhì)白葡萄酒――亞蒙蒂拉多酒,但卻不知道是真是假,福吐納托聽后,執(zhí)意要去鑒別酒的真?zhèn)巍C商乩锼笱鹧b推托不過,便將以美酒鑒定家自居的福吐納托引到蒙特里梭家祖?zhèn)鞯牡亟?。蒙特里梭早已在地窖里布好機關,將福吐納托牢牢地束縛在石龕里,一邊往上砌墻,一邊嘲弄死者。至此,蒙特里梭得以報復福吐納托,而且神不知鬼不覺,從中獲得了報復的極大。

在情節(jié)構(gòu)造上,《一桶白葡萄酒》屬于哥特模式。小說中充滿了死亡、復仇、變態(tài)和暴力。坡認為,短篇小說是作者以喚起讀者心中某一特定效果為目的,精心挑選材料、精心安排情節(jié)構(gòu)造的結(jié)果,情節(jié)是“牽一發(fā)而動全身”的大事。坡在《一桶白葡萄酒》中,追求一種篇幅短小而節(jié)奏很快的敘事風格,從而使故事迅速到達。為此,坡使用了許多巧妙而有效的方法:首先是削減背景信息,全篇只有開頭的一句話交代背景:蒙特里梭聲言福吐納托曾經(jīng)多次嚴重地傷害過他,他出于無奈只能默默地忍受,但是卻發(fā)誓要尋找機會報復。顯然,他已經(jīng)經(jīng)歷了漫長的籌劃和等待的過程。至于人物的年齡、身材、容貌、職業(yè)、家庭狀況等等,都只字未提??梢哉f,這部小說語言凝練,沒有一個字是多余的,沒有一句是冗言,沒有一個情節(jié)是可有可無的。整個故事圍繞復仇和死亡展開,通篇短小緊湊,結(jié)構(gòu)嚴謹,情節(jié)環(huán)環(huán)相扣,步步推進,整體效果十分突出,體現(xiàn)了坡哥特小說神秘、緊張、恐怖的藝術效果。

二 病態(tài)的人物塑造

在坡充滿懸念與激情的故事里,恐怖常常會在你毫無防備之時倏然而過,使讀者產(chǎn)生一種由于刺激而產(chǎn)生的緊張的興奮。為了達到這種效果,使故事更具有真實性,他總是精心選擇故事的主角和敘事人,把讀者一步步帶入故事之中,帶入恐怖之中。

《一桶白葡萄酒》的哥特式特征明顯地表現(xiàn)在對病態(tài)人物的塑造上。僅有的兩個人物都存在人格上的缺陷,只是蒙特里梭的缺陷是隱藏的而福吐納托的缺陷呈現(xiàn)在明處,而坡刻畫這種區(qū)別的意圖在于強化故事結(jié)尾的到來時應有的恐怖效果。蒙特里梭報復心極強,他自始至終都清楚地知道將要發(fā)生的一切,他所希望看到的就是福吐納托的死亡,但他卻以虛偽的謙卑蓋住了自己的意圖。福吐納托傲慢、虛榮心極強,而且他的虛榮心從他的語言和行為都得到了體現(xiàn)。在小說中,坡讓殺人犯即蒙特里梭以第一人稱的方式來講述整個故事。從他的敘述中我們得知,福吐納托在社會上可能擁有某種地位,所以他有點趾高氣揚,尤其是在品酒這一行,他更是不允許別人與他匹敵。福吐納托的這種性格特征在對話中得以更充分地體現(xiàn),如:

“怎么?”他說,“亞蒙蒂拉多酒?一大桶?不可能!而且是狂歡節(jié)弄到的!”

“我不放心,”我答道,“我真笨透了,居然沒跟你商量,就按亞蒙蒂拉多酒的價錢全付清了。找又找不到你,可又生怕錯過這筆買賣。”

“亞蒙蒂拉多酒!”

“我不放心?!?/p>

“亞蒙蒂拉多酒!”

“我一定得放下這條心?!?/p>

“亞蒙蒂拉多酒!”

“瞧你有事,我正想去找盧克雷呢,只有他才能品酒。他會告訴我――”

“盧克雷連亞蒙蒂拉多酒和雪梨酒都分不清?!?/p>

“可有些傻瓜硬說他眼力跟你不相上下呢。”

“得啦,咱們走吧。”……

在對話中,一個不可一世、傲慢、趾高氣揚的福吐納托活靈活現(xiàn)地展現(xiàn)在讀者的眼前,這個弱點直接導致了他最后的死亡。

在塑造蒙特里梭的性格時,坡在開篇第一段以蒙特里梭自我表白的形式勾勒出其老謀深算、工于心計的性格:

“福吐納托對我百般坑害,我都盡量忍在心頭,可是一旦他膽敢侮辱我,我就要發(fā)誓報仇了,您早就摸熟我生性脾氣,總不見得當我說說嚇唬人,總有一天我要報仇雪恥;這個主意堅定不移,既然拿定主意不改,就沒想到會出危險。我不僅要給他吃吃苦頭,還要干得絕了后患。報仇的自己得到報應,這筆仇就沒有了清。報仇的不讓冤家知道是誰害了他,這筆仇也沒有了清”。

“不消說:我一言一語,一舉一動都沒引起福吐納托懷疑是存心不良,還是照常對他笑臉相迎,可他沒看出如今我是想到要送他命才笑呢!”

文章之所以用第一人稱就是為了深入主人公的內(nèi)心,清晰地了解他的心理,把犯罪動機到兇殺的全過程逼真地寫出來,從而達到某種心靈式恐怖的效果。蒙特里梭在引誘福吐納托走進酒窖,一步一步走向死亡時,他的頭腦非常清晰,態(tài)度鎮(zhèn)定而從容,絲毫沒有普通人實施犯罪時的那種局促與不安的心態(tài)。蒙特里梭的老謀深算反襯出其人格中更深層次的缺陷。他比福吐納托更邪惡、更可怕,沒有節(jié)制的復仇欲望完全毀壞了他的靈魂。

三 恐怖的氣氛營造

哥特小說常常籠罩著神秘、陰森、恐怖的氣氛,充滿懸念。坡在他的“創(chuàng)作哲學”中就曾說過:“我喜歡在開篇之前首先考慮作品的效果?!倍缣厥绞址ㄋ赜械乃囆g效果――渲染一種恐怖的、死亡的氣氛,挖掘人內(nèi)心深處黑暗的東西正好給坡對效果的追求提供了一個理想的工具。

在《一桶白葡萄酒》中,坡自始至終都成功地營造了恐怖的氣氛。小說一開始,主人公蒙特里梭正尋機報復曾迫害、侮辱他的福吐納托,他戴著黑綢面具,披著裹身披風,發(fā)誓要給敵人吃盡苦頭,還要干得沒有后患,這種陰森、恐怖的人物描寫令人感到毛骨悚然。最終,在一個暮色蒼茫的夜晚,人們正在慶祝狂歡節(jié),到處都洋溢著節(jié)日的氣氛的時候,蒙特里梭成功地將福吐納托騙到他家族的地窖。在此,坡精心創(chuàng)造了一個陰森、可怕的故事背景。蒙特里梭家族的地窖陰暗、寒氣逼人,有著成堆的白骨,讓人不寒而栗。在通往地窖的路上蒙特里梭又不時地強調(diào)潮濕的地窖、洞壁上閃爍的白色網(wǎng)狀物、像苔蘚一樣掛滿墓穴的硝石、污濁的空氣以及成排堆著的尸骨,成功地使福吐納托對地下的環(huán)境感到恐怖,這也是導致其死亡的一個重要原因。地窖的陰暗潮濕給人以陰森恐怖的感覺,白骨硝石的存在進一步渲染了作者所要達到的恐怖氣氛。當蒙特里梭封住石龕入口的工作進行到最后的一段時,隨著石塊一層層地砌上,福吐納托的生命之火也在一點點地熄滅,讀者可以感覺到那種被死亡逐漸籠罩的恐怖。直到結(jié)尾蒙特里梭用最后一塊石頭將石龕封死時,讀者仍然會感到心頭一震:砌上最后一塊磚時,墓穴里已了無聲息,只偶爾還傳來一兩聲小銀鈴的叮鈴聲。完工了,墓道里一片沉寂。

坡的作品既以其怪異恐怖的情節(jié)本身吸引讀者,又使讀者強烈地感受到敘述者那種時而理智、時而迷狂的變態(tài)心理,他既探究和表現(xiàn)了人的理智與迷狂這兩個極端,又著力描繪了兩個極端之間廣闊的中間地帶。在那里,理智和迷狂的界線模糊了,清醒與夢境的區(qū)別淡漠了,極度的美和極度的恐怖相生相伴,極度的恐懼與極度的相輔相成。在《一桶白葡萄酒》中,坡以極具感染力、極易使讀者有身臨其境之感的語言,描寫了一個常人難以想象的怪異事件與恐怖場面。從對《一桶白葡萄酒》的哥特式特征的分析中我們可以看到,坡大量運用了哥特手法,將自己的短篇小說創(chuàng)作理論完美地運用于實踐當中。小說以短小的篇幅展現(xiàn)了哥特式的主題與情節(jié)構(gòu)造,刻畫了病態(tài)的人物形象,營造了恐怖的故事氣氛;坡利用哥特式恐怖的特殊力量,揭示了人物最隱秘的內(nèi)心世界,暴露了人性丑惡的一面,為推動哥特式小說朝內(nèi)在方面發(fā)展做出了突出的貢獻。

參考文獻:

[1] 肖明翰:《英美文學中的哥特傳統(tǒng)》,《外國文學評論》,2001年第2期。

[2] 曹曼:《從“效果說”看愛倫?坡作品主題的藝術表現(xiàn)構(gòu)架》,《外國文學研究》,2005年第3期。

[3] 郭雷:《潛意識的真實流露――評愛倫?坡的〈一桶亞蒙蒂拉多酒〉》,《華北電力大學學報》(社會科學版),2000年第4期。

[4] 陶潔:《美國文學選讀》,高等教育出版社,2001年版。

[5] 劉象愚:《愛倫?坡精選集》,山東文藝出版社,1999年版。

[6] 劉海平、王守仁:《新編美國文學史》(第一卷),上海外語教育出版社,2000年版。

作者簡介: