海外推廣范文
時間:2023-03-24 07:57:25
導(dǎo)語:如何才能寫好一篇海外推廣,這就需要搜集整理更多的資料和文獻(xiàn),歡迎閱讀由公文云整理的十篇范文,供你借鑒。

篇1
中國電影的“海外推廣”或者說“走出去工程”是中國電影的一個重要的使命。尤其是改革開放以來,隨著中國全面對外開放后中外文化交流的日益密切(包括1979年中美建交),中國電影海外推廣的力度、深度、廣度都大為加強(qiáng)。2001年底中國加入WTO以后,好萊塢大片以強(qiáng)勢的姿態(tài)對中國電影業(yè)和電影市場形成了巨大沖擊,缺乏國際電影貿(mào)易經(jīng)驗的中國電影開始“與狼舞”。為適應(yīng)經(jīng)濟(jì)全球化和中國對外開放不斷擴(kuò)大以及國際電影行業(yè)競爭加劇的新形勢、新變化,中國電影在合拍影片、海外營銷、海外電影節(jié)參展等多個方面加大電影海外推廣工作,在國際市場的份額不斷提高,增強(qiáng)了國際競爭力和民族文化價值觀的國際影響力。中國電影海外推廣在改革開放以后的進(jìn)程可以分為兩個主要階段。第一階段是從1977年到2001年的藝術(shù)交流與商業(yè)推廣并重的年代,第五代電影的走向國際電影節(jié)是此間的重要收獲;第二階段是從2002年至今的文化與產(chǎn)業(yè)全方位海外推廣的年代。中國電影大片正是在這一階段中國電影走出去的重要代表。中國電影大片的海內(nèi)外市場表現(xiàn)均為不俗,對內(nèi)拉動了沉寂已久的國內(nèi)票房市場,對外更是成為國家文化形象展示的重要途徑。從1980年到2005年美國市場中國電影排行榜①來看,在前十名中,電影大片占了近一半。而且排在前面的都是偏向武打古裝題材或風(fēng)格的。第一名是《臥虎藏龍》(高居所有非英語電影的票房第一名),第二名是《英雄》(高居所有非英語電影票房第三名),第三名是《功夫》,第五名是《十面埋伏》。中國電影大片海外推廣的意義可以從文化和產(chǎn)業(yè)兩個方面來看。
1.文化意義
電影是國際傳播的重要渠道,中國電影的海外推廣有利于推動民族傳統(tǒng)文化走出國門,向世界傳達(dá)主流文化、塑造國家形象、展示并提高文化軟實力?!皣倚蜗蟆敝饕ㄟ^媒介和輿論傳播和表達(dá),是國家整體實力(尤其是“軟實力”)的一種重要體現(xiàn)。具體就電影文化傳播而言,電影中的“國家形象”是指國內(nèi)外觀眾通過電影的觀看而形成的對中國國家、國民、文化整體的有關(guān)價值觀、倫理觀、審美理想、生命力、精神風(fēng)貌、社會狀況等的主觀印象和總體評價。這一術(shù)語在一個全球化的時代引發(fā)電影研究界的熱情是理所當(dāng)然的。從20世紀(jì)80年代中后期《黃土地》、《紅高粱》等影片走向國際并引發(fā)國內(nèi)關(guān)于它們是不是向西方電影節(jié)評委和觀眾“展示丑陋”并邀寵的爭議開始,到今天中國電影的越來越走向全球化國際市場,在文化交流中愈益顯得重要,海外觀眾越來越通過銀幕上的文化形象來認(rèn)識中國的國家形象。據(jù)一個在美國普通民眾中的調(diào)查顯示,最為美國普通民眾所知的兩個中國人是李小龍和成龍,而這顯然都是因為承載他們銀幕形象的電影傳播的結(jié)果。電影如何塑造和表現(xiàn)國家形象的問題成為當(dāng)下電影界一個迫切而重要的命題,尤其是那些試圖在國際市場上打開局面,占據(jù)一定票房份額的影片。
2.市場表現(xiàn)或產(chǎn)業(yè)價值
從中國電影看,目前國內(nèi)影院總量有限,許多國產(chǎn)電影面臨著無法進(jìn)入電影院放映的尷尬命運(yùn),而那些進(jìn)入電影院放映的國產(chǎn)影片,特別是高投資的商業(yè)大片,僅僅依靠國內(nèi)票房也并不太容易實現(xiàn)成本回收。所以,積極開拓海外市場放映陣地,擴(kuò)大國產(chǎn)片的觀眾范圍,是提高國產(chǎn)影片的盈利能力、國際競爭力,提高國際地位的重要途徑。應(yīng)該說,近幾年來,中國電影大片成功實現(xiàn)了海外票房市場的突破(參見圖1)2002—2003年,《英雄》以2100萬美元向米拉麥克斯公司售出在北美、拉美、英國、意大利、澳大利亞和非洲發(fā)行的版權(quán),美國總票房達(dá)3525萬美元,被美國媒體評價為“中國最成功的一次文化出口”?!队⑿邸泛M饪偲狈客黄?1億元人民幣。2004年,《十面埋伏》在北美以及日本的發(fā)行權(quán)分別由美國哥倫比亞公司和華納公司以1億港幣和1100萬美元購得,僅此兩項就收回了影片的大半投資?!妒媛穹方刂?004年年底的國外票房也達(dá)到4.3億人民幣。2005年,《十面埋伏》在美國的票房也超過1000萬美元?!稛o極》與溫斯汀公司和IDG新媒體基金的交易金額就超過3500萬美元(含北美、英國、澳大利亞以及南非的版權(quán))。毫無疑問,雖然也有一部分藝術(shù)電影發(fā)行到美國,更有一些藝術(shù)電影在國際電影節(jié)上獲獎,但在市場及某些電影節(jié)上(如中國大片屢屢沖奧,華語電影大片《臥虎藏龍》則獲得了2001年第73屆奧斯卡最佳外語片獎等四項大獎),中國電影大片成為重中之重。
二、中國電影大片發(fā)展面臨的“二元對立”
客觀而言,在一定程度上,中國電影大片無論票房還是體現(xiàn)于輿論的國家形象等方面都面臨著很多不盡如人意之處。有些電影國內(nèi)票房好,國外則很一般,有的則反之,在國外藝術(shù)電影節(jié)上屢屢獲獎,票房則無論國內(nèi)外均遭遇“滑鐵盧”。所以,中國電影大片在發(fā)展中遭遇的一個“二元對立”或者說“二難”問題是受眾定位和市場主打的問題。主打?qū)?nèi)還是主打?qū)ν?,還是二者兼顧?是市場至上還是力求在電影節(jié)獲獎?在這一問題上,聽聽美國人的說法是很有意思的。事實上,前《華盛頓郵報》駐京辦事處主任約翰、邦弗萊雷特在評價《臥虎藏龍》在中國國內(nèi)市場的失敗時,曾經(jīng)直言不諱地聲稱,“《臥虎藏龍》之所以在美國成功,是因為它很中國化;之所以在中國失敗,是因為它太中國化?!雹垭m然他對原因的判斷可能有意識形態(tài)的影響,但畢竟道明了這樣一個電影大片內(nèi)外有別的現(xiàn)象。
1.個案分析之《赤壁》
《赤壁》引起的爭議,是一個很有意味的例子。《赤壁》無疑是一部注重海外受眾的影片?!冻啾凇返臄⑹履J娇胺Q好萊塢經(jīng)典敘事的再現(xiàn),再加之好萊塢特技團(tuán)隊的協(xié)助,這部《赤壁》的好萊塢味道頗濃。《赤壁》的娛樂精神和整體浪漫化的敘事、塑造人物正說明導(dǎo)演努力試圖在講一個泛亞洲通俗的歷史故事,用國際最通俗、浪漫的表達(dá)方式展現(xiàn)出來,讓人看到了國產(chǎn)商業(yè)片加速好萊塢化的進(jìn)程。從題材看,《赤壁》是以現(xiàn)代化的電影語言講述一個家喻戶曉的傳奇故事。就此而言,它其實是返歸了中國本土,貼近了民族歷史。但是《赤壁》不僅是在寫過去,更是在寫現(xiàn)在,不光是寫歷史,更是寫歷史上乃至現(xiàn)實中的人性,是吳宇森在“我寫三國”,而非“三國寫我”。《赤壁》在豐富的古今指涉中完成了歷史和現(xiàn)實的對接。吳宇森一方面強(qiáng)化作為故事內(nèi)核的元素,另一方面不斷與現(xiàn)實、人生接軌,與好萊塢接軌,努力把講好一個東方和西方都能夠理解的故事作為自己的第一要務(wù),把故事營造的簡單而不深奧,有趣而不復(fù)雜。毫無疑問,《赤壁》是企圖融合東方文化、西方文化、香港文化等,做成一個亞洲最大范圍的華語電影,成為全球華人可以共享的文化大餐,將中國古老的故事傳奇置換成為全球文化共享價值的精品。這顯然與《赤壁》的觀眾定位有關(guān)。《赤壁》從一開始就是國際市場的融資、發(fā)行和傳播。吳宇森曾說,“我希望這是一個比較世界性的‘三國’,不是我們獨有的‘三國’,我不想拍純歷史劇,如果是純歷史劇,會給自己很沉重的負(fù)擔(dān)?!蚁M龂粌H僅是中國人擁有的,我們要從全新的角度來描寫這個故事,我反而注重人物的人性一面,貫徹整個戲里的人文主義、互相關(guān)懷,這樣自由一些。我希望觀眾看了之后,覺得人生還是美好的,人與人之間還是可以互相信任的?!雹?/p>
由此我們覺得,盡管吳宇森的首次大陸拍片還有點水土不服,沒有達(dá)到游刃有余的境界,《赤壁》還存在不少問題。但我認(rèn)為對吳宇森的大膽接受外來影響,試圖把最本土的題材與外來的形式融合,試圖占據(jù)國際市場的努力是應(yīng)該肯定的。雖然《赤壁》從一開始就試圖實施國際市場的融資、發(fā)行和傳播的策略。但吳宇森的努力似乎并沒有受到美國電影市場的歡迎?!冻啾凇吩诿绹庞硟蓚€多月的總票房才剛剛超過56萬美元(同期的一部印度電影《三個》在美國放映不到一個月票房就超過610萬美元)⑤?!冻啾凇吩趪鴥?nèi)則招致惡評如潮。吳宇森對三國的“好萊塢化”改寫到底該如何評價?本土化如何與國際化接軌?傳播策略到底是由內(nèi)而外,還是由外而內(nèi)抑或內(nèi)外并舉?究其底問題在于,怎樣實現(xiàn)主流價值觀傳播與藝術(shù)家個人追求,影片藝術(shù)性與大眾文化性,與商業(yè)投資原則的完美融合?如何讓本土接受和國際化傳播對接?這些矛盾、困惑、問題正是中國電影的未來發(fā)展不可回避,且要勇于去“摸著石頭過河”的。
2.個案分析之馮小剛電影
一位美國學(xué)者說,“在中國非常受歡迎,到西方卻行不通的這種情形,最經(jīng)典的例子還是馮小剛?!雹揆T小剛的電影以其中國老百姓喜聞樂見的馮氏賀歲喜劇在國內(nèi)電影市場上成為“不倒翁”,但在國外市場上卻很一般。耐人尋味的是,馮小剛在《大腕》,包括后來的《夜宴》等試圖調(diào)和國內(nèi)國際市場的努力均告失敗之后,專心回到國內(nèi)市場和受眾,采取首打國內(nèi)市場策略,馮小剛曾言及,中國電影不必一味走爭奪國際票房的道路。中國的市場很大,國內(nèi)市場能飽和收益就已相當(dāng)可觀。馮小剛的《集結(jié)號》和《唐山大地震》代表了他的最新的也是較為成功的努力。在《集結(jié)號》之前,中國大片一直更多地采用西方化的視點,將東方化的故事進(jìn)行包裝和轉(zhuǎn)述,展示東方化奇觀,甚至是中國古代非主流文化的背面,使得西方人感興趣。應(yīng)該說,這種帶有“后殖民”性質(zhì)的敘事策略獲得了部分的成功,造就了中國大片在票房上的巨大收益,獲得了國際性投資和海外市場的關(guān)注??梢哉f,《臥虎藏龍》的成功給了中國大片運(yùn)用此種商業(yè)化美學(xué)配方的依據(jù)和信心,讓西方人大為驚嘆東方人如何站在竹尖之上進(jìn)行著神奇的武打。此后的《英雄》、《十面埋伏》、《無極》、《夜宴》、《滿城盡帶黃金甲》、《赤壁》等繼續(xù)運(yùn)用這種策略,講述中國古代獨特的、西方人從未見過的故事來渲染東方奇觀性,試圖吸引國際投資進(jìn)行國際化運(yùn)作,獲取海外市場。與此相應(yīng),中國大片的敘事策略往往回溯到古代去尋找敘事模式和故事原型。《英雄》、《十面埋伏》、《墨攻》、《黃金甲》、《赤壁》、《投名狀》均如此,《無極》更是似乎回到了混沌未開化的原始神話時代?!兑寡纭?、黃金甲》、《赤壁》分別借用了《哈姆雷特》、《雷雨》、《三國演義》或《三國志》的故事原型,并且企圖通過這樣的置換獲取西方觀眾的共鳴,實現(xiàn)將西方經(jīng)典故事內(nèi)核和東方文化、中國意象的融會。《集結(jié)號》在此層面實現(xiàn)了突破,不再將敘事定位在中國古代,不再以獲得海外強(qiáng)烈關(guān)注來完成大片的資金運(yùn)營,而是首先將歷史放置在不太遙遠(yuǎn)的年代,定位在本土觀眾,盡力滿足本土觀眾的情感需要,完成本土觀眾對共和國歷史,對于個體英雄人物的認(rèn)同。如果說從《臥虎藏龍》起的中國大片是一直在走由外向內(nèi)的傳播路向的話,《集結(jié)號》則是由內(nèi)到外的傳播路向。中國大片不再以渲染東方化奇觀滿足西方人的視點,而是首先贏得了國人的尊重。
三、美國受眾對中國電影的“期待視野”與中國電影大片的策略
據(jù)統(tǒng)計,自1980年到2005年美國市場中國電影票房排行榜所示,前25部影片是:《臥虎藏龍》、《英雄》、《功夫》、《鐵猴子》《十面埋伏》、《飲食男女》、《喜宴》、《霸王別姬》、《花樣年華》、《大紅燈籠高高掛》、《活著》、《搖啊搖,搖到外婆橋》、《菊豆》、《秋菊打官司》、《2046》、《我的父親母親》、《荊軻刺秦王》、《洗澡》、《春光乍泄》、《變臉》、《風(fēng)月》、《天浴》、《重慶森林》、《一個都不能少》、《巴爾扎克和小裁縫》。⑦從這里所列的25部影片來看,大致可分為三類:
其一是高居前列的古裝武打武俠題材的電影大片。如《臥虎藏龍》、《英雄》、《功夫》、《十面埋伏》等。
其二是現(xiàn)實題材的影片,且常表達(dá)中西文化沖突的主題,如《飲食男女》、《喜宴》、《春光乍泄》、《洗澡》、《重慶森林》等。其三是現(xiàn)當(dāng)代背景的,偏向鄉(xiāng)村類題材的影片,如《活著》、《霸王別姬》、《風(fēng)月》、《巴爾扎克和小裁縫》、《一個都不能少》、《搖啊搖,搖到外婆橋》、《大紅燈籠高高掛》、《我的父親母親》等。從上述三類影片在美國票房市場上的表現(xiàn)來看,我們不妨大致歸納美國人對中國電影的三種接受態(tài)度或曰期待視野(大致對應(yīng)于上述三種影片的劃分)。一是“奇觀化中國”類,純粹的華美的想象的滿足,完全的陌生化,借此完成對古典中國、古典東方文化的想象,上述劃分的第一類影片即古裝武打武俠類等滿足美國人的就是這種期待視野。二是“文化沖突”類的影片,美國人可以通過影片中呈現(xiàn)的文化關(guān)系、文化沖突,引發(fā)某種文化思考或想象,此類影片更具現(xiàn)實意義或具有國際政治意義。上述劃分的第二類影片走的是這條路。
三是“當(dāng)下或近現(xiàn)代中國政治想象”類。這種期待視野則是樂于看到在后殖民視角下或意識形態(tài)色彩中當(dāng)代中國的落后、愚昧、非民主與非自由。完成的是對當(dāng)下或近現(xiàn)代中國的政治想象。正如一位美國批評家指出,“那些在國外獲得成功的中國影片,背景往往是某個歷史時期的氣候惡劣的鄉(xiāng)村或者條件艱苦的環(huán)境;而且這些影片往往傾向于由陳凱歌、張藝謀這樣的導(dǎo)演來執(zhí)導(dǎo)”⑧。上述劃分的第三類如《大紅燈籠高高掛》、《活著》、《菊豆》、《風(fēng)月》、《一個都不能少》、《巴爾扎克與小裁縫》屬于此類。鑒于這種情況,我們宜采取相應(yīng)策略。
第一,我們要允許中國電影的分流。古裝武俠大片、現(xiàn)實題材、文化關(guān)系或文化沖突主題的文藝片各司其職。
篇2
3月11日的地震和海嘯,沉重打擊了全球核電行業(yè)。全球股市上,鈾礦開采商普遍遭遇重挫。
而在地震4天前,中國廣東核電集團(tuán)(下稱“中廣核”)剛發(fā)起了一起海外并購,斥資7.56億英鎊(約合12.3億美元)收購卡拉哈瑞礦業(yè)公司(AIM/NSX:KAH)。
而突如其來的日本核泄漏,使得中廣核的收購價格看上去很像“冤大頭”。
“作為大股東,我們對中廣核的價格表示滿意”,亞太資源有限公司(01104.HK,下稱“亞太資源”)首席財務(wù)官黃煒強(qiáng)告訴《財經(jīng)國家周刊》。亞太資源,正是卡拉哈瑞礦業(yè)公司的第一大股東。
而中廣核內(nèi)部人士面對采訪,卻顯得謹(jǐn)慎。據(jù)路透社3月24日報道稱,中廣核的一位高管曾表示,他們正在重新評估此次的收購要約。
不過,《財經(jīng)國家周刊》接觸的一些業(yè)內(nèi)專家卻認(rèn)為,日本核電危機(jī)并不能改變中國的核電大發(fā)展態(tài)勢,“高層的意見是不能因噎廢食”。
中國核能行業(yè)協(xié)會主任鄭玉輝告訴《財經(jīng)國家周刊》,“中國核能企業(yè)去海外收購鈾礦資源,我們樂見其成?!?/p>
圖謀世界第五大鈾礦
公開資料顯示,卡拉哈瑞礦業(yè)公司(Kalahari Minerals PLC)是同時在倫敦證券交易所和納米比亞證券交易所上市的公司。其關(guān)鍵資產(chǎn)是持有Extract Resources Limited(ASX/TSX/NSX:EXT,下稱“Extract公司”)42.79%的股權(quán)和North River Resources Plc (AIM:NRRP)44.9%的股權(quán)。
而Extract公司正是中廣核此次的終極目標(biāo)。該公司擁有納米比亞Husab項目100%的權(quán)益,該項目的鈾308總資源量16.67萬噸,為世界第五大鈾礦。
中廣核正是看中了Husab項目的巨大潛力:Extract公司已獲得了Husab項目 EPL 3138區(qū)塊長達(dá)兩年的鈾礦勘查許可證延長期,同時已初步證實該地區(qū)有望成為世界三大鈾礦之一。
中廣核官網(wǎng)資料顯示,中廣核現(xiàn)擁有大亞灣核電站、嶺澳核電站一期、嶺澳核電站二期1號機(jī)組共500萬千瓦的在運(yùn)行核電機(jī)組。另外,嶺澳核電站二期2號機(jī)組、遼寧紅沿河核電站一期、福建寧德核電站一期、陽江核電站、臺山核電站一期、廣西防城港核電站一期共19臺核電機(jī)組,已獲國家核準(zhǔn),其中16臺核電機(jī)組已開工建設(shè)。湖北咸寧核電項目、遼寧紅沿河核電站二期、廣東陸豐項目一期共6臺核電機(jī)組正在開展前期工作。
“對于中廣核而言,此次收購對建立自主的核燃料供應(yīng)保障體系,有著重要意義”,中廣核辦公廳宣傳處一負(fù)責(zé)人告訴《財經(jīng)國家周刊》。
力拓攪局
對這起并購,力拓一直虎視眈眈。
在中廣核收購消息前,力拓曾和卡拉哈瑞礦業(yè)就簡化Extract公司的股權(quán)做過討論,意圖將力拓集團(tuán)的羅辛鈾礦(Rossing uranium mine)和Extract公司的Husab鈾礦進(jìn)行合并。
力拓集團(tuán)不僅是卡拉哈瑞礦業(yè)的第四大股東,握有11.5%的股權(quán);同時還是Extract公司的第二大股東,握有14.7%的股權(quán);力拓集團(tuán)的羅辛鈾礦距離Extract公司的Husab鈾礦僅有數(shù)公里之遙。
中廣核的報價,雖被卡拉哈瑞礦業(yè)看好,卻明顯觸動了力拓的神經(jīng)。
3月9日,中廣核收購消息的第二天,Extract公司的獨立董事表示,計劃向澳大利亞政府監(jiān)管部建議,以阻止中廣核入股其母公司卡拉哈瑞礦業(yè)的申請獲批。
根據(jù)澳大利亞相關(guān)規(guī)定,如果中廣核成功收購卡拉哈瑞礦業(yè)公司,中廣核必須向Extract發(fā)出二次收購建議;若投資者收購上市公司股份超過20%,必須履行全面收購義務(wù)。
中廣核一位內(nèi)部人士告訴《財經(jīng)國家周刊》:“這并不會影響中廣核的收購決心,中廣核正在向澳大利亞證券和投資委員會尋求豁免。而且,我認(rèn)為即使豁免被駁回,中廣核也依然會走下去?!?/p>
一波未平一波又起。突然發(fā)生的日本地震海嘯,使得該收購變得越來越有故事性。
按照中廣核原來的計劃,中廣核對卡拉哈瑞礦業(yè)的估價為每股2.9英鎊,較3月4日卡拉哈瑞礦業(yè)的收盤價溢價11%,較3月4日之前6個月的平均收盤價溢價約38%。
3月10日,卡拉哈瑞礦業(yè)的股價一度升至2.99英鎊附近;接踵而至的日本核電事故,使得卡拉哈瑞礦業(yè)的股價急轉(zhuǎn)直下,很快跌至2.09英鎊附近。4月7日,卡拉哈瑞礦業(yè)的收盤價為2.43英鎊,2.9英鎊的收購價格明顯高估。
伴隨著全球?qū)穗娗熬暗钠毡閾?dān)憂,其他類似的并購合同都朝著有利于買方的方向重新談判。俄羅斯的JSC Atomredmetzoloto收購坦桑尼亞鈾礦公司股份的出價相對于原先縮水1.4億澳元(約合1.41億美元)。
而這,也正是中廣核想要降價的底氣所在?!拔艺J(rèn)為降價是一定的,這也符合市場規(guī)律。但是具體降多少還需要看雙方評估的結(jié)果?!鄙鲜鲋袕V核辦公廳宣傳處負(fù)責(zé)人告訴《財經(jīng)國家周刊》。
然而,作為被收購方的卡拉哈瑞礦業(yè)公司方面,卻有完全不同的看法。
卡拉哈瑞礦業(yè)公司執(zhí)行主席馬克先生告訴《財經(jīng)國家周刊》:“我認(rèn)為日本的核事故不會對此次的收購造成什么影響,因為包括中國在內(nèi)的很多國家的核電發(fā)展計劃并沒有改變,這就不會影響到鈾礦市場的需求;而且我認(rèn)為日本的事故,反而還會導(dǎo)致全球鈾礦供應(yīng)的緊缺,因為事故會使新上鈾礦項目減少”。
黃煒強(qiáng)則告訴記者,“如果價格低于原來的2.9英鎊報價,我們是不能接受的?!秉S煒強(qiáng)認(rèn)為,根據(jù)英國的法律,如果中廣核方面要調(diào)整價格,需要提出新的收購要約;而兩份收購要約之間必須要等3個月時間,再加上原有要約的3個月有效期,算下來就需要將近半年的時間。
黃煒強(qiáng)表示,據(jù)他所知,力拓已經(jīng)準(zhǔn)備在Extract公司的層面上謀求控股。如果此時中廣核走開,不光會損失一部分保證金;同時卡拉哈瑞董事將會轉(zhuǎn)而和力拓進(jìn)行談判――這顯然不是中廣核想要看到的結(jié)果。
“在未來幾年的全球鈾礦市場中,中國是全球最具潛力的市場,中國對核燃料有著剛性需求?!秉S煒強(qiáng)說。
還要走出去
近兩年來,中廣核、中核集團(tuán)的海外鈾業(yè)有限公司、中鋼集團(tuán)等國有企業(yè)紛紛著眼海外市場。
原因很簡單:國產(chǎn)鈾礦質(zhì)量不如國外好,儲量也不夠充足;另一方面,國內(nèi)對核能的大力開發(fā),導(dǎo)致對鈾礦的需求量快速增長。
“國內(nèi)的鈾礦開發(fā)相對來說還是比較滯后的”,原核工業(yè)第二研究設(shè)計院專家李爾康告訴《財經(jīng)國家周刊》。
根據(jù)國際原子能機(jī)構(gòu)的報告,中國已探明鈾礦儲量約為10萬噸,通常都是中小規(guī)模的礦藏,理論上只夠用到2020年,且大多為0.05~0.3%的中低品位礦。
另外,國內(nèi)對于鈾礦的勘查覆蓋面不足。全國鈾礦可勘查面積中,已勘查面不足50%,年開采的鈾礦不到1000噸。3月23日,國家科技部在京組織召開了鈾礦勘查、采冶技術(shù)研討會??萍疾繙?zhǔn)備和國土資源部相互配合,通過國家“973”和“863”項目,切實推進(jìn)鈾礦勘查,力爭在“十二五”有新突破。
目前,中國對天然鈾的需求高達(dá)每年1600噸,國內(nèi)的產(chǎn)量只能滿足一半,中國不得不在國際現(xiàn)貨市場上購買鈾礦石,并和國外供貨商簽訂長期合同。
為建立起穩(wěn)定可靠的中國鈾礦石供應(yīng)體系,走出去成了惟一選擇。
然而,目前世界上已探明鈾資源,絕大部分被發(fā)達(dá)國家礦業(yè)公司所分占,并主導(dǎo)了世界鈾勘探開發(fā)的主要市場。
篇3
【關(guān)鍵詞】孔子學(xué)院 對外推廣 傳播 語言 文化
自2004年11月21日,中國第一所海外孔子學(xué)院在漢城(首爾)成立以來,孔子學(xué)院如雨后春筍一般在世界各地生根發(fā)芽,將中國漢字、中國文化帶到了世界各地。截至2008年12月,全球已開辦249所孔子學(xué)院和56所孔子學(xué)堂,世界78個國家和地區(qū)都開辦了孔子學(xué)院。全球?qū)W習(xí)漢語的人數(shù)已達(dá)4000多萬人。①孔子學(xué)院為他們提供了一個交流的場所,通過學(xué)習(xí)漢語,可以讓外國人更了解中國,更了解中國的文化,乃至更了解中國人經(jīng)商談判、為人處事之道,同時,對于我們傳播漢語,弘揚(yáng)中國文化,增強(qiáng)中國的軟實力,孔子學(xué)院都必將起到重要的作用。如此雙贏的結(jié)果,加速了孔子學(xué)院的全球擴(kuò)張,但同時也使得“孔子學(xué)院”在對外傳播中面臨的問題與挑戰(zhàn)進(jìn)一步顯現(xiàn)。
一、其他國家語言推廣機(jī)構(gòu)的啟示
孔子學(xué)院作為本國語言的對外推廣機(jī)構(gòu)在世界上不是唯一的。英國對外傳播英語的機(jī)構(gòu)是“英國文化委員會”,法語推廣的主要機(jī)構(gòu)是“法語聯(lián)盟”,西班牙將塞萬提斯學(xué)院作為本國語言的推廣機(jī)構(gòu),德國則是將歌德學(xué)院作為其推廣德語的主要機(jī)構(gòu)之一。其中,“法語聯(lián)盟”則屬于非官方、非贏利的一個推廣法語和法國文化的機(jī)構(gòu),但是法國政府對其進(jìn)行組織上和資金上的支持;德國歌德學(xué)院的海外分院主要由政府的外交部撥款??梢?世界上一些主要國家都很重視本民族語言的對外推廣。語言的推廣需要有專門的機(jī)構(gòu)和專門的資金作為保證,國家撥款,政府扶植是這些國家推廣民族語言的一個共同點。
同時,將語言推廣和文化推廣相結(jié)合是這些西方國家向外傳播自己的語言時所采取的一個基本政策。語言是文化的載體,學(xué)習(xí)一種語言同時就意味著學(xué)習(xí)一種文化,而從傳播者的角度來看,傳播一種語言也就是傳播一種文化。法語在推廣中更是將文化作為最主要的語言推廣特征,法語代表著一種浪漫,一種修養(yǎng),一種生活的質(zhì)量。
二、孔子學(xué)院推廣過程中所遇到的問題
孔子學(xué)院是在借鑒外國推廣本民族語言經(jīng)驗的基礎(chǔ)上,在海外設(shè)立的以教授漢語和傳播中國文化為宗旨的非營利性公益機(jī)構(gòu)。漢語作為外國人了解中國、讓外國人進(jìn)入中國交流的工具和文化載體,正日漸受到世界上越來越多的人重視,使得世界范圍內(nèi)出現(xiàn)了“中國熱”、“漢語熱”,學(xué)習(xí)中國漢字和文化已經(jīng)成為某些外國人生活中必備的一項工作。
(一)從自身角度看孔子學(xué)院在對外推廣傳播中遇到的問題
1、師資力量不足,投入經(jīng)費少
孔子學(xué)院來自政府和民間的投入資金都不多,國外合格的漢語教師缺乏。根據(jù)印度尼西亞國民教育部統(tǒng)計,要在該國主流社會推廣漢語教育,至少還需要3萬名以上的漢語教師。德國萊比錫大學(xué)現(xiàn)有大約300名學(xué)中文的學(xué)生,其中每年入學(xué)的新生大約50名,但堅持到最后畢業(yè)的就只剩下10名左右了。導(dǎo)致這么多人半途而廢的原因,除了德國人學(xué)漢語比學(xué)英語、法語甚至俄語要耗費更多的時間與精力外,師資力量不足也是原因之一。德國的中文課程大部分是以興趣小組的形式出現(xiàn),一所幾百人的中學(xué)里一般只有一兩名老師教漢語,其中很多漢語教師都沒有接受過專門的師范培訓(xùn)。②
2、漢語在國外缺乏實用性
多數(shù)海外國家都很少有實用性漢語的教學(xué),而只是一些晦澀難懂的古文、文言文、成語、語法的教學(xué),從而也影響了外國人學(xué)習(xí)漢語甚至留學(xué)中國的熱情。
3、孔子學(xué)院教材匱乏
目前海外的“孔子學(xué)院”并沒有統(tǒng)一的教材,都是由國內(nèi)各個大學(xué)自主編纂的。而且教材的針對性不強(qiáng),沒有針對不同層次不同需要的教材,某些國家的“孔子學(xué)院”用的是本國翻譯編寫的教材,而其中很大一部分只是中國語文教材的外文版本,并不適合外國人的閱讀學(xué)習(xí)。
4、海外漢語考試中心少
緬甸大學(xué)生孫月珍(中文名)說,整個緬甸只有2家漢語考試中心,全世界除中國內(nèi)地以外,只有63家考試中心,分布在20多個城市里,大大限制了參與考試的人數(shù)。統(tǒng)一考試對民族語言世界推廣的價值是雙重的。它一方面是衡量語言水平的根據(jù)(可供入學(xué)或就業(yè)參考),另一方面又是維護(hù)語言規(guī)范的利器。③而考試中心的稀少造成了漢語學(xué)習(xí)的不規(guī)范,并且也影響了漢語學(xué)習(xí)者的成績認(rèn)可度,大大影響了學(xué)生學(xué)習(xí)的熱情。
(二)孔子學(xué)院對外推廣傳播中所遇到的外部困難
西方國家鼓吹“中國”的論調(diào),使得隨著孔子學(xué)院推廣成功,“文化入侵”之言論越來越顯現(xiàn)。其實,中國的文化必是隨著中國經(jīng)濟(jì)的騰飛而走向世界的,自古就有西學(xué)東漸和東學(xué)西漸。自古至今,先進(jìn)的文化屬于全人類,東方或西方都是不斷互相借鑒互相學(xué)習(xí)互相發(fā)展的。一種文化之所以能夠傳播,不是大炮鐵蹄下的結(jié)果,而是這種文化本質(zhì)中蘊(yùn)含著先進(jìn)的因素,在一定歷史時期內(nèi)被人們所需要。孔子學(xué)院作為中國文化的一個品牌,一張名片,作為一種獨特的東方文化,它有利于世界文化的多樣化,有利于世界文化的不斷發(fā)展和創(chuàng)新。中國人民歷來愛好和平、尊師重教。中國傳統(tǒng)文化作為一種重要的文化資源,是屬于全人類的。今天孔子學(xué)院的推廣,更是為西方文化提供一個可吸收借鑒的東方文化,這些,在推動全人類文化方面,是有積極作用的。所以,消除普通西方民眾對孔子學(xué)院的認(rèn)識上的偏見,更容易讓孔子學(xué)院深得民心。
三、面對對外推廣傳播中的問題,孔子學(xué)院的對策與啟示
無論是其他國家語言推廣機(jī)構(gòu)的經(jīng)驗與啟示,還是我國孔子學(xué)院對外推廣傳播中所遇到的問題與瓶頸,都激勵著我們改進(jìn)孔子學(xué)院的教學(xué)、管理與經(jīng)營,將中國文化一步步地發(fā)揚(yáng)光大。
(一)加強(qiáng)國內(nèi)語文教育
加強(qiáng)國內(nèi)語文教育與中國的傳統(tǒng)文化宣傳,讓國人熱愛自己的文化,加強(qiáng)孔子學(xué)院在國內(nèi)的宣傳力度,讓更多的人了解認(rèn)同孔子學(xué)院,吸收更多有志于服務(wù)海外孔子學(xué)院的志愿者,吸收更多的社會力量,參與到這項對外傳播工作中去。
(二)豐富孔子學(xué)院的形式
教育從娃娃抓起,讓在孔子學(xué)院里面學(xué)習(xí)的大學(xué)生帶領(lǐng)普通對中國文化感興趣的中小學(xué)生一起到中國參加夏令營活動;讓小學(xué)生參觀孔子學(xué)院的教學(xué)活動;讓大學(xué)生帶著小學(xué)生看中國電影,激發(fā)孩子們的興趣,讓中國文化在外國孩子心中留下印記,讓孔子學(xué)院走入外國孩子的生活。
(三)加強(qiáng)外國漢語教師的培訓(xùn)
加強(qiáng)漢語教師的培訓(xùn),緩解各國孔子學(xué)院教師短缺的狀況。除了從國內(nèi)選派有經(jīng)驗學(xué)識的老師到海外任教外,孔子學(xué)院還可以培訓(xùn)當(dāng)?shù)氐娜A人或是有一定漢語水平的外國教師,讓他們在孔子學(xué)院進(jìn)行強(qiáng)化學(xué)習(xí)后,再去向更多的人傳播中國文化,從而“變輸血為造血”。
(四)加強(qiáng)漢語教材推廣普及
目前各國在漢語教學(xué)方面的學(xué)習(xí)和教學(xué)用書明顯不足,一方面是真正適用的教材種類不足,另一方面數(shù)量也遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠。建議加快教材建設(shè),開發(fā)學(xué)生和教師的學(xué)習(xí)和教學(xué)用書,特別是要有針對性地開發(fā)出有特色的輔助教材和課外讀物。
(五)積極與海外漢學(xué)界互動
積極與海外漢學(xué)界互動,為漢語走向世界提供良好的外部條件。在海外,孔子學(xué)院是“外來文化”,那么這個外來的和尚怎么念好本地的經(jīng),是一門學(xué)問。在海外,早有對中國文化頗有研究的漢學(xué)界專家,那么,利用這個群體,使“外來的和尚”與“本地的和尚”一起“念好經(jīng)”。這種互動更利于傳播中國文化,更利于對外漢語的推廣。海外漢學(xué)界在學(xué)界來說,人脈更廣,也更適于以外國人的思維看中國。
(六)進(jìn)行適當(dāng)?shù)纳虡I(yè)化經(jīng)營
雖然孔子學(xué)院定位為非營利性公益機(jī)構(gòu),但是一個品牌、一個產(chǎn)業(yè)的發(fā)展,必須有其商業(yè)化的道路。孔子學(xué)院是迄今為止我國第一個文化品牌。如何經(jīng)營好這個品牌,一直是我國學(xué)者追求的目標(biāo)?,F(xiàn)在,我國比較看重孔子學(xué)院的全球擴(kuò)張,卻疏于對其的經(jīng)營管理。筆者認(rèn)為,商業(yè)化的經(jīng)營模式可以提高孔子學(xué)院的辦學(xué)質(zhì)量。有利益才能有創(chuàng)造,有競爭才能有發(fā)展。正如新東方教育集團(tuán)一樣,教育,也可以走向商業(yè)化,而且,適當(dāng)?shù)纳虡I(yè)手段可以提高孔子學(xué)院的辦學(xué)質(zhì)量,這一點無論是對硬件設(shè)備的配備還是對漢語教師人才的吸納上都是有幫助的。由國家漢辦掌握決策權(quán),國內(nèi)大學(xué)掌握組織和教學(xué)工作,吸納民間私營力量進(jìn)行經(jīng)營和推廣,可以更好地解決孔子學(xué)院資金缺少的問題。
四、結(jié)語
語言是文化的載體,孔子學(xué)院在世界各地的建立,不僅使古老文明的中國傳統(tǒng)文化贏得了世界人民的厚愛,更體現(xiàn)了中國經(jīng)濟(jì)實力和國際地位的提升。海外對孔子學(xué)院的歡迎,是對中國國際地位的認(rèn)可,那么順應(yīng)時代潮流推廣孔子學(xué)院更有利于向世界推廣漢語,傳播中國的優(yōu)秀傳統(tǒng)文化,孔子學(xué)院的推廣,是中國文化對外傳播的雙贏。
注釋
①數(shù)據(jù)出自2008年12月10日《環(huán)球時報》
②③新華社,《漢語推廣路仍存障礙 北京奧運(yùn)將引發(fā)新“漢語潮”》,2007年09月14日
參考文獻(xiàn)
[1]沈蘇儒:對外傳播的理論與實踐[M].北京,五洲傳播出版社,2004
[2]魯苓:視覺融合,跨文化語境中的闡釋與對話[M].北京,社會科學(xué)文獻(xiàn)出版社,2004
[3]張桂珍:中國對外傳播[M].北京,中國傳媒大學(xué)出版社,2006
[4]賈寅淮:對外漢語教學(xué)任重而道遠(yuǎn)[J].對外大傳播,1996,(03)
[5]常殿元,對外漢語教學(xué)事業(yè)方興未艾[J].北京第二外國語學(xué)院學(xué)報,1998,(02)
[6]李??儭阻?推廣對外漢語教學(xué)任重而道遠(yuǎn)――寫在首屆世界漢語大會之后[J].神州學(xué)人,2005,(09)
[7]第八屆國際漢語教學(xué)討論會紀(jì)要[J].世界漢語教學(xué),2005,(03)
篇4
1.1溯往:基于傳統(tǒng)文化的差異性一直是我國國家旅游形象境外推廣的核心吸引
早在1984年出版的《中國地理大百科全書》就曾指出,旅游與文化密不可分,各種形態(tài)的文化均可以成為吸引旅游者的因素。我國傳統(tǒng)文化以其豐富的內(nèi)涵,多樣的形式一直是我國入境旅游中對外著意展示的核心吸引物。從現(xiàn)階段國家旅游形象品牌化實施主體國家旅游局的各種外宣資料,各地各級旅游主管部門的旅游資源外宣文本、海外合作旅行經(jīng)銷商主推的旅游路線,無不深刻有“歷史”、“文化”與“遺產(chǎn)”烙印。同時,國外旅游指南如《探索中國》、《孤獨的星球》等,其對中國旅游的展示也無不對中國傳統(tǒng)文化濃墨重彩,如萬里長城、秦始皇兵馬俑、蘇杭的亭臺樓閣、保定的北方特色民居、北京胡同人家的鸚鵡籠子、妖嬈華麗的絲綢、各色紛呈的小吃,無不吸引著古往今來紛呈沓至的海外游客。另一方面,境外受眾的認(rèn)知也對其進(jìn)行了佐證,如2007年美國CNN新聞集團(tuán)委托Syno-vate咨詢公司完成的《中國旅游業(yè)全球認(rèn)知》、2008年南卡羅來納大學(xué)受中國旅游局委托完成的《美國“嬰兒潮”旅游者的出境游意向?qū)χ袊挠∠蟆返日{(diào)研結(jié)果表明,“歷史遺跡”、“自然景觀”、“藝術(shù)文化”、“傳統(tǒng)節(jié)日”等具有較高知名度,是受訪者最感興趣的?!吨袊刖陈糜伟l(fā)展年度報告2013》顯示,對于國外游客而言了解中國特色文化以及游覽觀光仍是主要目的。Google于2013年7月的《中國入境旅游白皮書》同樣顯示,中國的傳統(tǒng)文化、歷史最讓國外游客心動??偠灾?,基于中國傳統(tǒng)文化的差異性是我國入境旅游在國際視閾中一直以來的核心吸引。
1.2觀今:植根于傳統(tǒng)文化的內(nèi)涵提升是國家旅游形象境外推廣發(fā)展態(tài)勢的內(nèi)在訴求
信息傳播方式、大眾獲取信息媒介偏好的變遷,使旅游境外推廣方式也隨著發(fā)生深刻變化。當(dāng)今依托新媒體和事件營銷的智慧型推廣已成為重點。我國旅游市場推廣部門針對目前這種新態(tài)勢,對于國家旅游形象的對外推廣也在由粗放靜態(tài)推廣開始著力發(fā)展為集約動態(tài)推廣。在“美麗中國之旅”的國家整體旅游形象統(tǒng)領(lǐng)下,在傳統(tǒng)國外旅游展會和旅游推介會的基礎(chǔ)上,一方面逐漸注重依托新媒體開展靶向度、精準(zhǔn)度更高的境外推廣活動,另一方面,在常規(guī)境外推廣的同時尋找機(jī)會利用公眾關(guān)注事件借勢引爆,以較低成本獲取國際受眾的高關(guān)注度。前者如2013年啟動中國旅游海外推廣網(wǎng)站,開設(shè)Facebook與Twitter賬號,上海、青島、遼寧、新疆等地推出旅游政務(wù)網(wǎng)的不同外語版本。后者如較早的如基于北京奧運(yùn)會開展的“2008北京:中國歡迎你”活動,近期的如2013年“詩畫浙江”LOGO全球征集活動等。推廣活動是一種外在的展示形式,其魅力的深層支持來自于其旅游業(yè)自身各層次各環(huán)節(jié)的內(nèi)涵支撐。旅游作為一種發(fā)展和享受性消費,兼具物質(zhì)和精神雙重消費功能,是一種生活消費水平達(dá)到一定高度后的較高層次需求消費。這種精神消費需求賦予旅游業(yè)“靈魂”即文化的特殊重要性,而基于傳統(tǒng)文化的差異性一直是中國旅游在國際視閾中的核心吸引。因而,植根于中國優(yōu)秀傳統(tǒng)文化進(jìn)行傳承,賦予旅游產(chǎn)品傳統(tǒng)文化魅力內(nèi)涵,給予國家旅游形象境外推廣的內(nèi)在支撐,是當(dāng)下紛繁旅游境外推廣活動提升效用的內(nèi)涵支撐訴求,也是我國入境旅游發(fā)展的驅(qū)動力來源。相反,失去文化特質(zhì)內(nèi)涵的推廣活動就只能不斷地流于形式炒冷飯。
1.3展未:傳統(tǒng)文化將是入境旅游新常態(tài)下國家旅游形象的內(nèi)核
隨著“改革紅利”成為新一輪旅游的主要驅(qū)動力,我國入境旅游將由過去的高速增長邁入到穩(wěn)健理性增長的新常態(tài)。未來,休閑旅游日趨發(fā)展成為全球大眾的生活方式,民眾更傾向于選擇基于差異性的相似性旅游產(chǎn)品?;诖?,我國國家旅游形象的境外推廣在基于差異性的歷史遺產(chǎn)展示的同時,將同時注重基于相似舒適性的社會文明、國家富足的國家旅游形象的展示。在以往的基于自然人文遺產(chǎn)的旅游形象宣傳中,中國傳統(tǒng)文化自然是不能缺席的,但是在未來旅游新常態(tài)下,中國傳統(tǒng)文化的角色仍然不能弱化。批判性繼承與創(chuàng)造性繼承的中國傳統(tǒng)文化依然是中國國家旅游形象的內(nèi)核。原因有二,其一,國外游客翻山涉水,不遠(yuǎn)千里萬里遠(yuǎn)足中國,追尋的肯定不是濫觴于自身國度司空見慣的文明的重現(xiàn)。追蹤所有文獻(xiàn)結(jié)論或調(diào)研成果,對于所有來中國的西方人而言,在眾多吸引物里面,最突出的當(dāng)屬中華傳統(tǒng)文化魅力,“世界上幸存的最古老的文明”,“五千年不間斷的文化”,對西方旅游者最有吸引力的形象要素應(yīng)該是中國的傳統(tǒng)文化,即使是在以休閑度假為目的的旅游行程中,基于文化底蘊(yùn)的舒適性休閑才能提供滿足游者物質(zhì)和精神的雙重消費需求。其二,“傳統(tǒng)文化維度,打開的是旅游者重新審視中國的新視野、新的理解渠道”。入境游客通過對中華民族輝煌文明的感知,輸入視閾的不僅是傳統(tǒng)文化,還有現(xiàn)代文明,其給存在中西文意識形態(tài)隔閡和抗拒文化“殖民”輸入的國外受眾提供了可能性的中國文化進(jìn)入路徑。入境旅游者在審視其他民族歷史上的智慧和創(chuàng)造時,也會激發(fā)其跨越狹隘民族主義偏見的對于人類共有偉大歷史痕跡的認(rèn)同。2013年“美麗中國之旅”被正式確定為中國國家整體旅游形象,其不僅涵蓋“自然美、人文美、生活美、飲食美等多個方面”,也涵蓋歷史美、文化美等方面?;诖耍磥砣刖陈糜涡鲁B(tài)下,傳統(tǒng)文化仍然是國家旅游形象的內(nèi)核。
2基于旅游境外推廣的中國傳統(tǒng)文化傳承路徑
中國傳統(tǒng)文化與中國國家旅游形象境外推廣的過去、現(xiàn)在和未來均有深刻影響,旅游海外推廣活動推動的國際視閾下國家旅游現(xiàn)象的最終呈現(xiàn),是傳者引導(dǎo)形成的底版形象和受眾的游歷修復(fù)共同作用最終形成的結(jié)果?;诖?,結(jié)合旅游境外推廣活動過程中的不同環(huán)節(jié)構(gòu)成,基于旅游形象載體(旅游資源開發(fā)和產(chǎn)品塑造)、特殊傳者(出境游客)、實地受眾(入境游客)三個域面對中國傳統(tǒng)文化進(jìn)行承繼,以在傳承中華民族文化同時最大限度地協(xié)同促進(jìn)國際視閾下中國國家旅游形象的塑造與提升。
2.1基于形象載體的傳承:旅游資源開發(fā)和產(chǎn)品品牌塑造
旅游文化是旅游吸引力的源泉?;趥鹘y(tǒng)文化的差異性一直是我國入境旅游的核心吸引,是各種調(diào)研中境外潛在消費者對我國旅游較感興趣的存在,也是適應(yīng)旅游未來發(fā)展態(tài)勢的產(chǎn)業(yè)內(nèi)核。
(1)結(jié)合傳統(tǒng)文化資源進(jìn)行旅游產(chǎn)品開發(fā)。
我國傳統(tǒng)文化源遠(yuǎn)流長,博大精深,具有全球視野中無可比擬的人文遺產(chǎn)。其范圍廣博,涵蓋哲學(xué)宗教、文化典籍、語言文字、文學(xué)藝術(shù)、社會風(fēng)尚、文物寶藏,衣食住行等多個領(lǐng)域;其形式多樣,宗教類如佛教、道教、伊斯蘭教等;藝術(shù)類如兵馬俑、石窟、玉雕、壁畫、書法等;民藝類如福建舞龍、唐山皮影、平遙泥塑、山西面塑、北京糖人等;戲劇類如昆曲、京劇、豫劇、越劇、黃梅戲、河北梆子等;建筑類如北京故宮、蘇杭園林、徽州民居、湘西吊腳樓等;飲食類如川菜、粵菜、湘菜、魯菜、淮揚(yáng)菜等。這些我國各族人民世代相承、與群眾生活密切相關(guān)的各種傳統(tǒng)文化形式,是我國旅游產(chǎn)品針對入境游客開發(fā)可供依托的重要資源。民族的也是世界的,基于中華民族優(yōu)秀傳統(tǒng)文化進(jìn)行旅游資源開發(fā),一方面是對長久流傳下來的優(yōu)秀傳統(tǒng)文化進(jìn)行保護(hù)、傳承及創(chuàng)造性地開發(fā)利用,充分發(fā)揮其效用和價值;另一方面,基于傳統(tǒng)文化的旅游產(chǎn)品深層隱含的文化內(nèi)涵可以賦予其于國際市場上更大的影響力和被關(guān)注度,也給紛繁多樣的旅游外在推廣提供內(nèi)在的持續(xù)吸引力來源。
(2)結(jié)合世界文化遺產(chǎn)進(jìn)行旅游產(chǎn)品品牌打造。
截至2014年6月,我國共擁有世界遺產(chǎn)47項,其中世界文化遺產(chǎn)項33項,世界文化自然雙遺產(chǎn)項4項。我國擁有的這些世界文化遺產(chǎn)是我們中華民族整個發(fā)展歷程中傳統(tǒng)文化精華的薈萃,也是世界范圍內(nèi)公認(rèn)的具有突出意義和普遍價值的不可再生的資源。其具有的歷史記錄、文化傳承及價值認(rèn)同等功能使其在國際上具有珍稀性與較高知名度,這使得以其作為旅游資源進(jìn)行旅游產(chǎn)品開發(fā)對于入境旅游而言具有很好的先天條件,但同時其又具有脆弱易損性,因而在開發(fā)中必須注意方法和方式。從古村鎮(zhèn)、歷史街區(qū)、城市遺產(chǎn)及非物質(zhì)文化遺產(chǎn)等視角出發(fā),基于目前已經(jīng)實施的世界遺產(chǎn)開發(fā)模式,如雙村、輪休、臺前臺后、生態(tài)博物館等開發(fā)模式,借鑒國外的分區(qū)開發(fā)、主題開發(fā)、游客感知等模式,將物質(zhì)遺產(chǎn)與非物質(zhì)遺產(chǎn)融合到一起,打造國際視閾內(nèi)中國旅游的知名品牌。如絲綢之路、萬里長城、香格里拉等經(jīng)典路線,借助世界遺產(chǎn)的影響力和知名度,承繼和傳播我國優(yōu)秀傳統(tǒng)文化,提升我國旅游的吸引力,塑造中國旅游名片。
2.2基于特殊傳者的傳承:重視個體符號“人媒介”,規(guī)避分裂性表演
國家旅游形象的境外推廣中,出境游客個體境外有意無意的與國家旅游形象基調(diào)不符的不當(dāng)表現(xiàn),會使我國旅游的境外推廣活動蒼白乏力,缺乏內(nèi)涵支撐。如中國游客在境外于公開場合大聲喧嘩、在地鐵進(jìn)食、在博物館觸摸文物或展品等行為,很影響國外受眾對我國國家旅游形象的感知與形成。出境游客“人媒介”作為傳遞國家旅游形象的信息符號的中介物,其重要性一方面體現(xiàn)在其是戈夫曼擬劇論視角下國家旅游形象“劇班”中出場頻次最高的“表演者”,另一方面,人媒介在信息符號的互動中不是簡單的信息傳達(dá)與接收模式,而是“在人類行動的刺激與反應(yīng)之間插入了一個解釋過程”,淡化了有關(guān)國家旅游形象本身客觀信息的重要性,對國家旅游形象的對外展示起到建構(gòu)和重構(gòu)的作用,而不是普通的呈現(xiàn)。隨著2012年我國一躍成為世界第一大客源國,越來越多的國人走出國門,這個數(shù)量龐大的形象信息傳遞者群體“分裂性表演”現(xiàn)象的存在會使國際旅游整體形象的海外推廣面臨巨大挑戰(zhàn)。針對部分中國游客境外不文明現(xiàn)象和違反約定法規(guī)的行為的頻繁發(fā)生,僅僅依靠《中國公民出境旅游文明行為指南》等法規(guī)制度來強(qiáng)制性解決是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的,應(yīng)從全社會的角度,承繼中華民族文明古國、禮儀之邦的傳統(tǒng)道德素養(yǎng)和文明禮儀,對整體國民素質(zhì)進(jìn)行提升。
(1)出境者個體符號的傳統(tǒng)文明禮儀傳承。
中華民族向來對文明禮儀比較注重。“不學(xué)禮,無以立”,“凡人之所以貴于禽獸者,以有禮也”,“人無禮則不生,事無禮則不成,國家無禮則不寧”,“國無禮則不正。禮之所以正國也,譬之猶權(quán)衡之于輕重也,猶繩墨之于曲直也,猶規(guī)矩之于方圓也,既錯之而人莫之能誣也”,這些存在于《論語》、《晏子春秋》、《荀子》等古籍對于禮的重要性的描述無不證實著我國是一個有著悠久歷史的禮儀之邦。而對于文明禮儀的具體表現(xiàn),《弟子規(guī)》指出“冠必正,紐必結(jié),襪與履,俱緊切”,《管子》指出“衣冠不正,則賓者不肅。進(jìn)退無儀,則政令不行”,《禮記》指出“忠信,禮之本也”,《論語•子路》提出“言必信,行必果”,《論語•學(xué)而》提出“君子不重則不威,學(xué)則不固”,《禮記》中認(rèn)為“禮尚往來。往而不來,非禮也;來而不往,亦非禮也”。這些表述有的涉及衣帽服飾,有的關(guān)乎言行舉止,有的論及禮尚往來,從不同角度對文明禮儀的外在表現(xiàn)形式進(jìn)行闡釋。當(dāng)然,外在形式可以隨著具體時間和情景的變遷而發(fā)生變化,但是中國傳統(tǒng)文化里文明禮儀的內(nèi)涵屬于中華民族遺傳不變的基因編碼,即尊重他人,包括他國的風(fēng)俗和文化。因此,我國部分出境游客的不文明行為,諸如2013年韓國濟(jì)州道警察廳通報的橫穿馬路、在禁煙區(qū)吸煙、亂扔煙頭、隨意丟棄垃圾、公共場所大聲喧嘩、耍酒瘋等,大可避免與自省。而另一方面,我國傳統(tǒng)文化里有“入鄉(xiāng)隨俗”的說法,宋代王安石也曾言曰“禮貴從宜,事難泥古”,禮儀在不同時期在不同地域表現(xiàn)形式不同,不同拘泥于刻板舊制,要根據(jù)具體情境進(jìn)行實時變通。如我國出境游客廣為詬病的“大聲說話”、“聚眾擁擠”等現(xiàn)象,基于跨國度跨文化的差異,在爭取旅游目的地國民眾對我國習(xí)俗的理解尊重和避免目的地對中國游客雙重服務(wù)標(biāo)準(zhǔn)的基礎(chǔ)上,我國出境游客也可適當(dāng)節(jié)制,適應(yīng)目的地的民俗鄉(xiāng)風(fēng)。
(2)社會民眾的道德素養(yǎng)傳承。
我國傳統(tǒng)文化一直強(qiáng)調(diào)修身的重要性,儒家經(jīng)典《大學(xué)》把君子人格的修養(yǎng)制定為“修身、齊家、治國、平天下”,把自我的“修身”排在首位,認(rèn)為只有“修身”才能“齊家治國平天下”,要注意日常言行的“修身養(yǎng)性”。對于個人為人道德素養(yǎng)要求的如“老吾老,以及人之老;幼吾幼,以及人之幼”、“仁者愛人”、“己所不欲,勿施于人”、“富貴不能,貧賤不能移,威武不能屈”、“君子成人之美,不成人之惡”、“見賢而思齊焉,見不賢而內(nèi)自省也”、“天行健、君子以自強(qiáng)不息”,陳弘謀更是提出“待人要豐,自奉要約,責(zé)己要厚,責(zé)人要薄”,孔子提出為人的標(biāo)準(zhǔn)“老者安之,朋友信之,少者懷之”,這些內(nèi)容圍繞的宗旨無不是要求個人要具有良好的修養(yǎng)和美德,寬人責(zé)己、謙虛謙讓、樂于助人、刻苦自強(qiáng)等,其也正是我們中國民眾的優(yōu)秀品質(zhì)和魅力性格特征。具備這樣修養(yǎng)的人呈現(xiàn)在入境旅游者視野下才于國家旅游形象的建設(shè)有益。再者,我國目前國家旅游形象的對外推廣是政府主導(dǎo)模式,近年“人媒介”的個體符號作用逐漸引起越來越多的關(guān)注,其狹義上意指出境旅游者,廣義上涵蓋中國作為旅游目的地所有于當(dāng)?shù)厣畹闹袊用瘛o論是廣義的民眾還是狹義的出境旅游者,都應(yīng)該“修身養(yǎng)性”、“見賢思齊”、“有德有禮”。而出境者作為形象“演出”出鏡頻率最高、與國外受眾直接接觸,對于“建構(gòu)”“重構(gòu)”國家旅游形象具有重要意義的群體,更是責(zé)無旁貸。
2.3基于實地受眾的傳承:入境者第三只眼視野下的中式生活文化傳統(tǒng)承繼
旅游境外推廣的受眾包含兩部分:具有中國旅游真實體驗經(jīng)歷的入境旅游者和沒有此類經(jīng)驗的單純的潛在消費者。前者不僅是信息的接受者還是傳遞者,是不同于潛在消費者親臨實地的目擊者和感受者。其基于真實體驗的口碑再傳播,在當(dāng)下網(wǎng)絡(luò)環(huán)境中對于我國旅游的境外推廣更具意義。因而,入境游客是一個特殊的實地受眾群體??死锲张淼掠?987年在《度假者:理解旅游和休閑的影響》一書中,把這個“精心的來客”群體喻之為“長著第三只眼的人們”。馬詩遠(yuǎn)在《國際旅游傳播中的國家形象》中指出,中國人及其生活方式是這些長著“第三只眼”的入境者在旅游行程中探尋和感受真實中國的重要信息符號。其視野里中國家旅游形象的生成,其信息并不僅源于風(fēng)景,更來源于與旅游地普通民眾的接觸體驗。如《一封中國來信》里面大街上自得其樂的賣包子小攤主、ChunksofChina里熱情善良的西安旅游景點附近普通居民,還有《云之南》為給患有小兒麻痹癥女兒治病終日奔波的母親等,這些對景觀之外普通中國百姓真實生活的展示無不讓國外受眾感動于其生活的淳樸,更使很多生活在個人主義文化里的西方人無不動容于中國普通百姓對家庭對集體的無私奉獻(xiàn)。普通民眾展示的個人狀態(tài)及生活方式是一個國家、民族最真實的存在。“這些在中國人眼中幾乎算不上旅游產(chǎn)品的符號,卻在外國旅游者的眼中變成旅游體驗中不可獲取的中國印象”。
(1)構(gòu)建和諧家庭。
傳統(tǒng)文化有言“家和萬事興”。帕森斯認(rèn)為,家庭作為社會的組成部分,其不是獨立于真空的存在,而是執(zhí)行著有助于社會整體的保存、整合與連續(xù)的功能,是世代繼替的重要場所,與時代的政治、經(jīng)濟(jì)、文化緊密相連。作為傳統(tǒng)文化的構(gòu)造者和承載者,家庭的和諧是傳承我國傳統(tǒng)文化的重要路徑?!稜栄?bull;釋訓(xùn)》提出“善父母為孝,善兄弟為友”;《弟子規(guī)》指出“兄道友,弟道恭”,《左傳》提出“父慈子孝、兄友弟恭、夫和妻柔、姑慈婦聽”,《史記•五帝本紀(jì)》言:“父義,母慈,兄友弟恭,子孝,內(nèi)平外成”。這些都是警示和教育普通民眾如何與家庭成員和諧相處,這些家庭文化更是在司馬光《家范》、朱熹《家禮》、顏之推《顏氏家訓(xùn)》以及民間的《家訓(xùn)》、《家誡》、《家規(guī)》里面俱有體現(xiàn)。在全球化語境帶來的文化碰撞中,大眾個人生活觀念及婚姻家庭方式都受到深刻沖擊和影響的背景下,立足于普通百姓家庭對中國優(yōu)秀傳統(tǒng)文化進(jìn)行承繼,創(chuàng)建優(yōu)秀傳統(tǒng)家庭文化,構(gòu)建中國新時代和諧健康的個體家庭生活模式,不僅是個人幸福生活品質(zhì)的提高,同時在入境旅游中,與景區(qū)聯(lián)動,向國外入境游客真實展示我國社會文明和居民幸福生活,有助于改革紅利在旅游業(yè)的釋放,助推入境旅游發(fā)展。
(2)創(chuàng)建和諧社會。
篇5
開發(fā)基地輸送“實力”企業(yè)
種種看似消極的表象讓人不禁對紡織行業(yè)產(chǎn)生擔(dān)憂,所幸的是,這樣的“擔(dān)憂”,對于一批在業(yè)界始終處于領(lǐng)頭羊地位的國家紡織產(chǎn)品開發(fā)基地企業(yè)而言,在大多數(shù)時候卻往往能夠搖身一變,成為“轉(zhuǎn)機(jī)”的源頭。細(xì)心的人會注意到,此次海外參展的中國展商隊伍與往年相比突顯出一批更具實力的企業(yè)。企業(yè)對展會的認(rèn)識觀念也在悄然發(fā)生變化,而向來對中國企業(yè)緊鎖大門的Premiere Vision第一視覺面料展也迎人了第一位真正意義上的中國面料展商。逆境之下,企業(yè)遇到的是機(jī)遇還是衰敗,是優(yōu)勝還是劣汰,似乎已經(jīng)可以看出一番端倪。
在TEXWORLD展會現(xiàn)場,專業(yè)觀眾和采購商們再一次駐足在了一個熟悉的區(qū)域中――“2010春夏FABRICSCHINA TRENDS中國紡織面料流行趨勢”區(qū)。這是中國紡織信息中心/國家紡織產(chǎn)品開發(fā)中心連續(xù)第七次與TEXWORLD展會主辦方合作,構(gòu)建優(yōu)秀中國紡織企業(yè)海外推廣平臺,為國際品牌商和買家傳遞下季紡織面料的流行趨勢,并為他們推薦具有時尚和品質(zhì)保證的優(yōu)秀中國企業(yè)及其產(chǎn)品。
十年前,中國紡織信息中心,國家紡織產(chǎn)品開發(fā)中心發(fā)起和實施了“FABRICS CHINA中國流行面料系統(tǒng)工程”,始終致力于推動中國紡織行業(yè)走產(chǎn)業(yè)鏈集成創(chuàng)新之路,呼吁紡織企業(yè)發(fā)展自主科技和品牌價值。流行趨勢研究工作是中國流行面料系統(tǒng)工程的重要組成部分,她被視為紡織企業(yè)產(chǎn)品開發(fā)和市場營銷的指路標(biāo)。準(zhǔn)確的流行趨勢預(yù)測信息是紡織企業(yè)進(jìn)行產(chǎn)品開發(fā)必不可少的參考依據(jù)。
國家紡織產(chǎn)品開發(fā)基地企業(yè)作為中國流行面料系統(tǒng)工程最緊密的合作伙伴,已經(jīng)加入了各分品類趨勢研究的工作中,既不斷為樹立行業(yè)典范和公共服務(wù)做出巨大貢獻(xiàn),又得益于其指導(dǎo)和成果。
國家紡織產(chǎn)品開發(fā)基地企業(yè)同時也是中國流行面料系統(tǒng)工程海外推廣平臺的重要成員。由這些中國領(lǐng)軍紡織企業(yè)自主研發(fā)的2010春夏新系列產(chǎn)品具有多樣的織物風(fēng)格、良好的視覺感受、時尚的色彩和紋理、獨特的后整理加工、裝飾性輔料的使用等特色,面料的新意來源于在原有基礎(chǔ)上結(jié)合某些創(chuàng)新的靈感和高品質(zhì)工藝,很好地詮釋了流行趨勢倡導(dǎo)的主題概念和產(chǎn)品方向?,F(xiàn)場觀摩的買家認(rèn)為中國流行面料趨勢區(qū)提供的生活方式、靈感、色彩、織物風(fēng)格等趨勢信息,能夠為他們提供更多參考,同時在這些經(jīng)過篩選和分類展示的面料中,總能讓他們更高效地發(fā)現(xiàn)合適的供應(yīng)商。
山東如意的“一枝獨秀”
縱觀TEXWORLD展會全場,擁有國家紡織產(chǎn)品開發(fā)基地企業(yè)頭銜的參展商,從產(chǎn)品品質(zhì)、企業(yè)形象、營銷手段到現(xiàn)場效果都位列表現(xiàn)卓越的展商隊伍之中。而山東濟(jì)寧如意毛紡織股份有限公司作為第一家正式加入PremiereVision第一視覺面料展的中國面料企業(yè),用自身實力勾畫了一幅具象的場景。
多家基地企業(yè)通過多年的投入,或通過組建具有國際水平的設(shè)計團(tuán)隊,或與海外設(shè)計機(jī)構(gòu)合作新產(chǎn)品的設(shè)計研發(fā),都使得產(chǎn)品在時尚與創(chuàng)新性上走在了行業(yè)前端,深受海外買家青睞。中國紡織信息中心,國家紡織產(chǎn)品開發(fā)中心更是針對分品類趨勢研究合作伙伴――山東濟(jì)寧如意毛紡織股份有限公司和江蘇丹毛紡織有限公司,從展位形象、企業(yè)資料、面料看板、趨勢手冊、產(chǎn)品手冊、實樣卡片等各方面,分別度身定制了完善的系列產(chǎn)品展示方案。
這些貼合海外買家的采購習(xí)慣的展示方案,幫助企業(yè)在展會上不斷地提高了在采購商心目中的品牌形象和價值,逐漸吸引到了越來越多的專業(yè)采購商和穩(wěn)定的客戶。趨勢研究合作讓企業(yè)真真切切地感受到由設(shè)計和創(chuàng)新所帶來的價值。以趨勢研究引導(dǎo)產(chǎn)品開發(fā),用自主創(chuàng)新創(chuàng)造更高附加值,這也是這幾家企業(yè)能在危機(jī)中逆流而上的原因所在。
國家紡織產(chǎn)品開發(fā)基地通過不斷地要求和幫助其合作企業(yè)提升品牌形象,通過趨勢研究和完善企業(yè)產(chǎn)品研發(fā)過程、深化創(chuàng)新意識,展示中國企業(yè)的科技意識和其他附加值。在潛移默化的影響和企業(yè)不斷的成長演變中,國家紡織產(chǎn)品開發(fā)基地企業(yè)中的一部分已經(jīng)改變了“海外參展只為訂單”這―傳統(tǒng)觀念。他們對參加海外專業(yè)展覽的核心價值和意義所在有過深入思考,企業(yè)若將參展僅僅停留在接訂單的老路上,這只能使企業(yè)的創(chuàng)新能力和競爭力日趨降低,一直處在生產(chǎn)鏈的最低段并最終成為價格戰(zhàn)的犧牲品。利用國際舞臺打下品牌烙印,需要不急不燥的平常心和持續(xù)堅韌的意志力;用產(chǎn)品和質(zhì)量說話,還需要良好的行業(yè)氛圍和有序競爭。國家紡織產(chǎn)品開發(fā)基地也在尋找更好更廣泛的推廣模式,打破中國紡織企業(yè)海外參展的桎梏――對自身形象和品牌還不很重視,海外推廣的主要目的還是賣產(chǎn)品,而不是推廣品牌和形象;喜歡單打獨斗,不太愿意和同行配合協(xié)作,不太愿意形成整體風(fēng)格。
篇6
2016年中國游戲行業(yè)將持續(xù)強(qiáng)勁地增長,雖然市場前景一片大好,但由于中國游戲市場已趨于飽和。2016年大批中小規(guī)模游戲公司將面臨整合洗牌。在競爭如此激烈的今天,游戲品牌如何開拓海外市場,提升品牌美譽(yù)度,已成為刻不容緩亟待解決的問題。
飛書互動MeetSocial是Facebook 中國區(qū)最大的頂級服務(wù)商之一,致力于為中國品牌和產(chǎn)品提供海外互聯(lián)網(wǎng)營銷專業(yè)服務(wù),幫助挖掘海外玩家,快速構(gòu)建和提升品牌知名度,在中國游戲品牌實現(xiàn)全球化方面有著豐富的營銷推廣經(jīng)驗,為此《廣告主》采訪了飛書互動副總裁闕立勵。
游戲品牌全球化勢不可擋
飛書互動基于Facebook這一全球最大的社交網(wǎng)絡(luò)媒體的官方資源,為中國品牌帶來最全面的Facebook和Instagram平臺咨詢及最完善的社交化數(shù)字營銷的全案服務(wù),包括海外市場分析、整合營銷策略、素材創(chuàng)意、廣告優(yōu)化管理、粉絲頁運(yùn)營管理、賬戶管理等。在游戲行業(yè),飛書互動為客戶提供全方位的海外營銷戰(zhàn)略規(guī)劃、效果營銷執(zhí)行、創(chuàng)意設(shè)計、本地化內(nèi)容營銷、用戶和行業(yè)洞察等服務(wù),成為中國眾多大型出海游戲公司的長期營銷戰(zhàn)略伙伴。
其中包括智明星通、英雄互娛、蝸牛、中手游、中清龍圖、Efun、4399等中國出海游戲的領(lǐng)導(dǎo)者,目前飛書互動服務(wù)超過400多家客戶的上萬個賬戶,面對“不出海,就出局”這句現(xiàn)如今已經(jīng)成為游戲圈掛在嘴邊的一句話,闕立勵表示認(rèn)同:“游戲品牌全球化,對于現(xiàn)在的海外用戶來說,意識已經(jīng)開始成形。我們可以從智明星通,蝸牛,網(wǎng)易等公司看出來,比起前期只專注于單個游戲本身,越來越多的出海公司更希望可以營造自己的品牌價值。對于這方面的重視,會讓將來出海手游質(zhì)量越來越高,帶來良性循環(huán)?!?/p>
廣告營銷應(yīng)該更人性化
隨著微博微信平臺的大紅大紫,包括H5等新興技術(shù)的加入,使得營銷商們也紛紛盯上了社交網(wǎng)絡(luò)這座金礦。越來越多的游戲公司開始注重社會化營銷,我們看到了從微博到微信,從硬廣到原生,移動平臺和生產(chǎn)內(nèi)容的形式變遷,以及越來越多機(jī)會的出現(xiàn)。
飛書互動是Facebook官方授權(quán)的中國區(qū)頂級商,通過對中國游戲品牌和產(chǎn)品的深刻理解,以及全球網(wǎng)絡(luò)營銷和互聯(lián)網(wǎng)用戶的深度解析,飛書團(tuán)隊將為客戶提供全面的整合營銷服務(wù),幫助客戶更加高效、高質(zhì)、高速的獲取用戶和拓展海外市場,在這個方面有絕對的優(yōu)勢。
在闕立勵看來,伴隨著社交營銷的持續(xù)深入,付費廣告、情景營銷、粉絲經(jīng)濟(jì)等社會化營銷常用的模式,可以被理解成互推互助的關(guān)系。具體關(guān)系模式,在Facebook廣告中,可以被充分展示。Facebook一直有強(qiáng)調(diào),不要把Facebook當(dāng)作簡單的廣告平臺,它是一個在網(wǎng)路上的虛擬社會。正如現(xiàn)在我們所看到的粉絲經(jīng)濟(jì),付費廣告,情景營銷等,都是相互促進(jìn)且成長的。這樣的互助關(guān)系,會讓廣告營銷更人性化,不生硬,被接受度更高。以游戲為例,粉絲頁粉絲數(shù)量增長,會增加受眾點擊并下載產(chǎn)品的概率。付費廣告中,以使用游戲的感受與心境,代替生硬的游戲介紹,會增加受眾的同理感,也增加了點擊并下載產(chǎn)品的概率。
當(dāng)然,良好的營銷離不開優(yōu)質(zhì)的內(nèi)容,保證用戶正常的社交閱讀及分享絲毫不受影響的前提下,接受營銷內(nèi)容并進(jìn)行二次傳播,讓每位玩家都成為產(chǎn)品的傳播者,再通過各大信息平臺的整合,創(chuàng)造出更大的效果,與那些冷冰冰的發(fā)硬廣形成了鮮明的對比。
飛書互動操刀《太極熊貓》海外推廣
《太極熊貓》是由飛書互動獨家服務(wù)推廣的一款全球現(xiàn)象級手游。截止2015年11月6日,出品方蝸牛游戲公布,這款動作RPG手游自公測以來產(chǎn)品全球累計開放服務(wù)器總數(shù)為788臺,全球累計用戶5000萬,全球日活躍用戶(DAU)300萬,在全球市場取得了傲人的成績,是飛書互動一款成功的推廣產(chǎn)品。
一款游戲的推廣,會根據(jù)產(chǎn)品在不同階段的需求投放不同形式的廣告和選取不同的廣告素材。以《太極熊貓》在YouTube三個階段的視頻廣告為例:蔡依林的游戲代言視頻,吸引用戶注意;保持用戶興趣度,再次吸引用戶;重大更新時推廣新的CG視頻。Facebook的投放也是如此,也是同樣的三個階段。
首先,在《太極熊貓》上線前期,對Facebook投放粉絲頁贊(Page Like)廣告進(jìn)行預(yù)熱,并同時獲取粉絲。預(yù)熱時,投放了游戲的CG視頻和代言人視頻的品牌曝光廣告,吸引玩家注意,引發(fā)玩家興趣。
接著,《太極熊貓》上線后,投放移動應(yīng)用安裝(Mobile App Install)廣告。使用了體現(xiàn)游戲玩法和打斗場景的圖片與視頻,讓玩家充分了解游戲玩法并且對游戲內(nèi)容有一個預(yù)期。事實證明,這樣導(dǎo)入的玩家的質(zhì)量也較高。
第三階段,是游戲后期的廣告投放。飛書互動團(tuán)隊使用老手回流廣告(Mobile App Engagement),配合送禮包等運(yùn)營活動,將因為卡級等各種原因流失的高付費用戶重新召回,增加整體的用戶黏性。
這三個階段的廣告素材設(shè)計非常講究,如果使用power editor上傳廣告的話,描述可以不止90個字符。對于太極熊貓這款重度ARPG游戲,飛書互動采用了明亮、暗黑以及華麗等多個色調(diào),差異化匹配不同類型的動作玩家定位,吸引《英雄聯(lián)盟》、《DOTA2》,日漫以及美漫風(fēng)格等多種動作游戲類型的玩家。
抓住市場特性,做出適合的廣告素材
手游的興起放開了開發(fā)成本的技術(shù)限制,中國游戲軟件開發(fā)商與歐美頂尖團(tuán)隊之間的差距越來越小,同時海外推廣的費用相對更低,回報也更快。但是海外游戲市場差異也是很明顯的,單從營銷推廣來看,海外游戲營銷推廣中的一體化是非常明顯的。
篇7
一、中國當(dāng)代文學(xué)海外傳播的譯介狀況
文學(xué)的方面做了大量的工作,舉辦了多種文學(xué)研討活動。2006年中國作家協(xié)會啟動“中國當(dāng)代文學(xué)對外譯介工程”,準(zhǔn)備依托海外優(yōu)秀翻譯人員和出版機(jī)構(gòu),利用3年的時間把中國作家的百余部優(yōu)秀文學(xué)作品譯介到海外,增強(qiáng)和拓展中國文學(xué)的國際影響。2010年中國作協(xié)又一次舉辦了“漢學(xué)家文學(xué)翻譯國際研討會”,來自英、美、日、韓、法、德等十幾個國家的漢學(xué)家、中國作家及譯者齊聚一堂,就“中國當(dāng)代文學(xué)在海外的傳播途徑”“文學(xué)翻譯在中外文化交流中的作用”等主題展開了卓有成效的討論。中國文學(xué)走向世界已經(jīng)成為一份實實在在的努力。據(jù)作協(xié)的統(tǒng)計,迄今為止,被譯介到海外的中國當(dāng)代文學(xué)作品已達(dá)1000余部,被譯介的作家200余人。[1]例如從1981年起中國文學(xué)出版社開始出版發(fā)行《熊貓叢書》,先后譯介并出版了諸如鐵凝、賈平凹、梁曉聲、張潔、韓少功、張賢亮、池莉等作家的近200部作品。雖然后來因為資金及翻譯人才缺失等原因,中國文學(xué)出版社停辦,但在2009年,國家外文局下屬的外文出版社在適當(dāng)?shù)钠鯔C(jī)對當(dāng)時幾近停版的《熊貓叢書》重新編輯整理,相繼翻譯并出版了40余部當(dāng)代文學(xué)作品,譯介工作在歷經(jīng)磨難之后又一次展露生機(jī)。《熊貓叢書》幾乎涵蓋了中國所有近當(dāng)代作家的優(yōu)秀作品,成為中國文學(xué)對外傳播的重要陣地,在海外影響重大,成為各個國家漢學(xué)家研究中國文學(xué)時的必備讀物,很多國家把它視為了解中國的一個途徑。作協(xié)對中國當(dāng)代文學(xué)外譯的語種及出版時期也進(jìn)行了統(tǒng)計。作協(xié)創(chuàng)作研究部的李朝全對搜集到的870余部譯作的語種進(jìn)行了詳細(xì)的分類,發(fā)現(xiàn)涉及的語言多達(dá)25種。其中日譯本262部,英譯本166部,德譯本56部,法譯本244部,荷蘭譯本30部,占據(jù)譯本語種的大部分份額。[2]同時,李朝全對20世紀(jì)50年代后出版的文學(xué)譯本進(jìn)行了統(tǒng)計,得出的結(jié)論是50年代出版49部,60年代出版32部,70年代出版28部,80年代147部,90年代230部,進(jìn)入新世紀(jì)以來約390部。[3]中國的改革開放,使中國對外翻譯小說迎來了繁榮景象。
二、中國當(dāng)代文學(xué)譯介困境
實際上,如今每年都有近千種中國文學(xué)譯作在國外發(fā)行和出版,但與文化軟實力的建設(shè)需求相比,其產(chǎn)生的國際影響并不讓人樂觀。中國當(dāng)代文學(xué)要想在世界文壇占據(jù)重要地位,仍然任重道遠(yuǎn),特別是譯介方面存在的問題尤其值得關(guān)注。
1.當(dāng)代文學(xué)作品譯入譯出失衡
隨著對外交流與合作的深化,大量優(yōu)秀的外國文學(xué)作品通過譯介被引進(jìn)國門,其新穎的創(chuàng)作思想、別具一格的創(chuàng)作手法使國內(nèi)讀者耳目一新,對新時期人們解放思想、推動社會變革作用重大。同“譯入”的發(fā)展態(tài)勢相比,中國文學(xué)的“譯出”情況則顯得黯然失色。根據(jù)美國史密斯大學(xué)的漢學(xué)家桑稟華教授的統(tǒng)計數(shù)據(jù),2009年,美國翻譯出版的文學(xué)圖書有348種,其中僅有8種來自中國文學(xué)作品,占美國的外國文學(xué)作品出版數(shù)量的4%。2011年亞馬遜北美店圖書銷售排行榜顯示:國內(nèi)著名作家畢飛宇的小說《青衣》排在第288502位,《玉米》第325242位;“先鋒文學(xué)”作家余華的《活著》排在第206596位。在北美名列10萬位之后的排名,其圖書銷量及影響極為暗淡,難以進(jìn)入大眾視野。這些統(tǒng)計數(shù)據(jù)直觀地反映出:來自中國內(nèi)地的文學(xué)作品,在海外傳播中呈現(xiàn)出一少二低三無名的態(tài)勢。中國當(dāng)代文學(xué)作品的譯入與譯出數(shù)量明顯不平衡。近年來中國圖書出版界為改變這一狀況采取了一些積極的措施,其中最為重要的是“中國圖書對外推廣計劃”的實施,雖然成績顯著,但是對外推廣資助的項目中文學(xué)類作品的比例和種類卻很少,文學(xué)類作品譯入與譯出失衡的狀況仍沒有根本扭轉(zhuǎn)。
2.優(yōu)秀的文學(xué)翻譯人才匱乏
譯者翻譯水平的高低直接影響原作的表現(xiàn)水準(zhǔn)。莫言作品的譯者葛浩文先生被譽(yù)為“西方首席漢語文學(xué)翻譯家”,其譯文地道流暢,充分融合了西方讀者的閱讀習(xí)慣與審美情趣,同時又非常注重對作品所處的文化、社會及歷史背景的準(zhǔn)確把握,他對莫言榮獲諾貝爾獎功不可沒。然而目前國內(nèi)極度缺乏中譯外的高端翻譯人才,據(jù)業(yè)內(nèi)人士估計,國內(nèi)具有中譯外定稿水平的高級專家數(shù)量現(xiàn)今僅有一二百人,人才的匱乏直接導(dǎo)致了譯文質(zhì)量低劣,特別是近年來粗制濫造現(xiàn)象不斷呈現(xiàn),對中國文學(xué)的跨文化傳播及文化軟實力的發(fā)展建設(shè)都產(chǎn)生了極大的負(fù)面影響。
3.出版發(fā)行渠道不暢
出版發(fā)行渠道的不暢是中國當(dāng)代文學(xué)海外傳播的最大阻礙。長期以來由于文化差異、社會及歷史等因素形成的障礙,造成西方讀者對中國當(dāng)代文學(xué)的閱讀經(jīng)驗欠缺,消極的認(rèn)知和判斷長期存在。多數(shù)中國當(dāng)代文學(xué)的譯本在國外被歸于學(xué)術(shù)化、專業(yè)化、邊緣化的小眾行列,只通過學(xué)術(shù)出版機(jī)構(gòu)出版發(fā)行。例如當(dāng)代女作家王安憶的《長恨歌》(TheSongofEverlastingSorrow:ANovelofShanghai)、朱文的《我愛美元》(ILoveDollars)、陳染的《私人生活》(APrivateLife)、韓少功的《馬橋詞典》(ADictionaryofMaqiao)等作品,都是通過美國的哥倫比亞大學(xué)出版社出版,其市場反應(yīng)不容樂觀。美國弗吉尼亞大學(xué)漢學(xué)家羅福林觀察到一個明顯的現(xiàn)象:很少有國外的主流出版機(jī)構(gòu)涉及中國文學(xué)作品的譯介及推廣,而由美國學(xué)術(shù)出版機(jī)構(gòu)出版的中國文學(xué)作品在商業(yè)市場上基本沒有銷路。[7]在中外文化交流中,中國文學(xué)譯作若想在海外占據(jù)一席之地,市場影響因素始終是無法回避的重要環(huán)節(jié)。此外,中國文學(xué)還面臨對外推廣機(jī)制的定位問題。英國漢學(xué)家杜博妮認(rèn)為,中國只關(guān)注出版商、編輯、審查員、學(xué)者之類專業(yè)讀者對文學(xué)譯本的可接受性,對實際讀者的閱讀及審美需求則重視不足。這種決策性的失誤使譯本在海外的傳播變成一種硬性推銷,難以在目標(biāo)讀者中流通和接受,中國輸出的文學(xué)作品難免在大眾市場上遭受冷遇。
三、中國當(dāng)代文學(xué)海外譯介的措施建議
創(chuàng)建中國當(dāng)代文學(xué)走向世界的良好氛圍。在認(rèn)知形態(tài)上,要意識到中國文化軟實力的建設(shè)是走出去,而不是送出去。在推廣中國當(dāng)代文學(xué)作品時,不僅要保持文化的民族性,同時要關(guān)注跨文化傳遞的詮釋方式和西方的文化準(zhǔn)則,使中國文學(xué)具有適于接納的閱讀品質(zhì)。在語言環(huán)境上,全面普及漢語教育,消除西方對中國文化的隔膜與偏見,讓漢語教育與文學(xué)和文化的傳播結(jié)合起來,形成合力,提升中華文化在國際上的影響力。只有跨越語言和文化的藩籬,推進(jìn)“漢語熱”的傳播,西方在閱讀、理解和評價中國當(dāng)代文學(xué)作品時,才不會產(chǎn)生誤讀和歪曲。培養(yǎng)高水平的文學(xué)翻譯人才。海外的漢學(xué)家及譯者雖然對中國文學(xué)走向世界做出了卓越的貢獻(xiàn),但畢竟不是長久之計,面對日益頻繁的中外溝通與交流,培養(yǎng)高水平的譯者隊伍已成為重中之重。中國的本土譯者應(yīng)能夠以主動的姿態(tài)從事高水平的譯介活動,加強(qiáng)與海外譯者群體的合作。政府和民間可以通過多種渠道舉行形式多樣的交流、培訓(xùn)、研討、互訪、聯(lián)合培養(yǎng)等活動,加強(qiáng)中外譯者之間的相互學(xué)習(xí)、借鑒和切磋。例如國家新聞出版廣電總局近年來先后與澳大利亞悉尼大學(xué)、英國文學(xué)翻譯中心等機(jī)構(gòu)開展合作;鳳凰出版?zhèn)髅郊瘓F(tuán)與企鵝出版集團(tuán)聯(lián)合舉辦中英文學(xué)翻譯研討班,邀請海內(nèi)外著名漢學(xué)家、作家及譯者互動交流,通過具體的案例講解提高翻譯水平的方法和手段。這樣的交流和研討可以有效培養(yǎng)本土高水平翻譯人才。暢通文學(xué)傳播渠道,拓展多元化的文化接受方式。實際上,為了推進(jìn)中國文化走出去,國家已經(jīng)出臺了一系列的支持和推廣措施,但仍需加大資金投入力度,同時采取措施促進(jìn)作家、譯者、版權(quán)商、出版機(jī)構(gòu)之間的交流,特別要同海外主流出版機(jī)構(gòu)建立聯(lián)系,充分利用其圖書銷售網(wǎng)絡(luò),走聯(lián)合出版的道路,實現(xiàn)良性合作。也可以借鑒國外的做法,設(shè)立海外出版發(fā)行基地,拓展對外出版和銷售的渠道。另外,積極調(diào)動各種媒介手段,發(fā)揮廣播、網(wǎng)絡(luò)、電影、電視等新技術(shù)平臺的助推作用,憑借多種媒介形式的宣傳及傳播效應(yīng),營造多樣化的文化接受環(huán)境,為中國當(dāng)代文學(xué)的海外傳播產(chǎn)生積極效應(yīng)。例如中國當(dāng)代作家莫言的小說《紅高粱家族》在1987年被張藝謀導(dǎo)演改編并拍攝成電影《紅高粱》,該片贏得了極高的國際聲譽(yù),莫言的文學(xué)作品隨之也引起了國際視野的廣泛關(guān)注。由此可見,媒介手段對中國文學(xué)在海外的宣傳和推廣作用重大,成為文學(xué)傳播的助推先鋒。
篇8
>> 對外漢語國外推廣中的師資現(xiàn)狀、問題與對策研究 解析西班牙語及與漢語的對比 國際漢語推廣的理念與策略 遼寧省漢語國際推廣現(xiàn)狀及瓶頸問題分析 企業(yè)品牌的網(wǎng)絡(luò)推廣問題及策略分析 漢語新詞的翻譯問題及策略研究 《古代漢語》課程教學(xué)中的問題及策略 近代西方傳教士的傳教策略及對漢語推廣的啟示 西班牙語聽力教學(xué)問題淺析及應(yīng)對策略的探討 漢語言文化國際推廣的收益問題及孔子學(xué)院等的運(yùn)作建議 淺議在印度推廣漢語和中國文化的問題及對策 日本對外語言推廣政策及對漢語國際推廣的啟示 河北省對外漢語教學(xué)現(xiàn)狀、問題及發(fā)展策略研究 農(nóng)技推廣的特點及現(xiàn)狀分析 健身氣功的推廣及現(xiàn)狀研究 “三農(nóng)”問題的現(xiàn)狀及應(yīng)對策略 武漢地區(qū)考研培訓(xùn)的現(xiàn)狀、問題及策略 護(hù)理教育發(fā)展的現(xiàn)狀、問題及促進(jìn)策略 高考英語寫作的問題及策略 電力營銷的問題及發(fā)展策略 常見問題解答 當(dāng)前所在位置:.
[3] 西班牙第一屆孔子學(xué)院和漢語教學(xué)大會在馬德里召開[EB/OL].中國外交部網(wǎng)站訊,2008年6月4日.
[4] 周峨,羅向陽.論海外華文教育與中國漢語推廣[J].貴州社會科學(xué),2008(06).
[5] 黃方方,孫清忠.拉美西語國家漢語教育的現(xiàn)狀、問題及策略[J].環(huán)球瞭望,2011(11).
[6] 陳曦.關(guān)于漢語國際推廣在法國中學(xué)實施的思考[D].湖北工業(yè)大學(xué),2012.
[7] 吳建平.泰國漢語教育與漢語推廣現(xiàn)狀、問題及對策[J].集美大學(xué)學(xué)報,2012(02).
篇9
>> 中國電影海外傳播新態(tài)勢:北美市場的傳播路徑研究 評述:新時期中國電影的海外傳播之路 中國電影海外傳播的“他者性”及突破 中國電影在海外傳播現(xiàn)狀初探 一種由戲而影的海外傳播路徑:周龍章與紐約中國電影節(jié) 中國電影的國際傳播與中國形象構(gòu)建 北京國際電影節(jié)與中國電影對外傳播 中國電視劇的海外市場與對外傳播策略研究 淺析《中國電影發(fā)展史》與電影傳播的關(guān)聯(lián) 中國電影的跨文化傳播 中國電影的跨文化傳播審視 中國電影的跨文化傳播策略探索 “”時期的中國電影傳播 淺析中國電影民族文化的傳播 海外中國電影研究的理論范式建構(gòu)與流變(上) 海外中國電影研究的理論范式建構(gòu)與流變(下) 中國電影的國際化傳播困境與策略 中國電影國際化傳播的問題與對策分析 當(dāng)下網(wǎng)絡(luò)文學(xué)IP電影的勃興與中國電影新生態(tài) 中國電影的武術(shù)與電影聯(lián)姻 常見問題解答 當(dāng)前所在位置:l。
[4] 對羅伯特 · 菲利普森的“語言帝國主義”,國內(nèi)討論主要參見:趙伯英:《語言帝國主義和語言沖突》,《理論前沿》,2000年第10期,第24—25頁;胡堅:《全球化背景下的英語帝國主義》,《天涯》,2003年第2期,第51—54頁;朱風(fēng)云:《英語的霸主地位與語言生態(tài)》,《外語研究》,2003年第6期,第23—28頁;王輝:《背景、問題與思考——全球化時代面對英語擴(kuò)散的我國的語言規(guī)劃》,《北華大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版)》,2006年第5期,第53—58頁。
[5] [美]薩繆爾 · 亨廷頓:《文明的沖突與世界秩序的重建》,周琪、劉緋等譯,新華出版社,1998年版,第49頁。
[6] 《國際電聯(lián)稱2013年底全球近四成人口使用互聯(lián)網(wǎng)》,。
[9] 《這個預(yù)測給力:中文五年內(nèi)稱霸互聯(lián)網(wǎng)》,《新快報》2010年12月31日。
[10] 《全球最有影響力的網(wǎng)站排行》,。
[11] 。
[14] 《國際在線特色內(nèi)容網(wǎng)站 · 華影在線》,http:///27824/2011/01/12/113s3121670.htm。
[15] 趙葆華:《電影輸出與國家戰(zhàn)略》,《人民日報 · 海外版》2009年4月27日。
篇10
2007年12月19日至20日,全國健身氣功管理工作會議在湖北省武漢市召開。這次會議總結(jié)了工作、部署了任務(wù)、交流了經(jīng)驗、表彰了先進(jìn)。 中央有關(guān)部門領(lǐng)導(dǎo)、國家體育總局黨組副書記、副局長胡家燕和國家體育總局局長助理曉敏出席會議并講話。
一年來,在各地體育行政部門的共同努力下,緊緊圍繞唱響“全民健身與奧運(yùn)同行”的主題,全國健身氣功規(guī)范化管理的各項工作呈現(xiàn)良好發(fā)展態(tài)勢,取得明顯成績和新的進(jìn)步。目前,四種健身氣功推廣普及工作已在全國31個省區(qū)市和新疆生產(chǎn)建設(shè)兵團(tuán)全面展開,全國健身氣功站點發(fā)展到6000多個,習(xí)練群眾已達(dá)到50多萬人,許多省區(qū)市的站點發(fā)展開始向廠礦、企業(yè)、學(xué)校和農(nóng)村延伸。2007年,全國共舉辦各種培訓(xùn)班300余次,培訓(xùn)一級健身氣功社會體育指導(dǎo)員1100多人,培訓(xùn)各類工作骨干10000余名。各省市還大力開展全民健身與奧運(yùn)同行活動,特別是貫穿全年的全國百城健身氣功交流展示、北京十大公園健身氣功交流展示、全國健身氣功交流比賽大會等活動,歷時7個月,覆蓋全國30個省區(qū)市的126個城市,舉辦了280多場交流展示活動,約20萬練功群眾參加表演,營造了濃郁的全民健身迎奧運(yùn)氛圍,產(chǎn)生了積極的社會影響。健身氣功海外宣傳推廣工作也取得突破,全年共派出25個出訪團(tuán)隊,到17個國家和地區(qū)進(jìn)行了100多場表演展示和功法培訓(xùn),培訓(xùn)海外學(xué)員7300多人次,并且在北京舉辦了國際健身交流展示大會,來自14個國家和地區(qū)的35支代表隊參加比賽,賽事規(guī)模較去年明顯擴(kuò)大,這些對外宣傳推廣工作不僅拓寬了海外推廣的路子,而且形成了聲勢,產(chǎn)生了很好的綜合效應(yīng)。
國家體育總局黨組副書記、副局長胡家燕在會上強(qiáng)調(diào),各級領(lǐng)導(dǎo)和健身氣功管理干部都要充分認(rèn)識健身氣功工作的重要意義,加大政府投入,把握工作節(jié)奏,強(qiáng)化規(guī)范管理,加強(qiáng)組織建設(shè),提高隊伍素質(zhì),進(jìn)一步增強(qiáng)工作的光榮感、使命感和責(zé)任感,確保健身氣功工作健康有序地發(fā)展。她要求體育行政部門在新年度的工作中,要高舉旗幟、科學(xué)發(fā)展、開拓進(jìn)取、扎實工作,為滿足群眾的健身需求和促進(jìn)社會和諧做出新的貢獻(xiàn),爭取更大的成績。曉敏局長助理在講話中要求各省區(qū)市在新的一年里,要以十七大會議精神為指導(dǎo),深入貫徹落實科學(xué)發(fā)展觀。繼續(xù)唱響“全民健身與奧運(yùn)同行”主題,堅持以人為本。善于統(tǒng)籌兼顧,促進(jìn)健身氣功發(fā)展的全面、協(xié)調(diào)和可持續(xù),以昂揚(yáng)的精神狀態(tài)和飽滿的工作熱情,迎接北京奧運(yùn)會的成功舉辦,為鞏固和發(fā)展健身氣功事業(yè)新局面而努力奮斗。
會議期間,國家體育總局健身氣功管理中心主任冀運(yùn)希作了工作報告,組織觀看了推廣健身氣功活動經(jīng)驗錄像片,召開了中國健身氣功協(xié)會常委會,表彰獎勵了58個推廣健身氣功突出貢獻(xiàn)的單位、106個健身氣功優(yōu)秀站點、115名健身氣功先進(jìn)個人,并為全國百城健身氣功交流展示活動獲獎單位頒發(fā)了20個“最佳展示獎”、76個“優(yōu)秀組織獎”。
熱門標(biāo)簽
海外資金管理 海外傳播論文 海外市場開發(fā) 海外市場規(guī)劃 海外市場拓展 海外投資 海外人才 海外市場 海外上市 海外并購論文 市場價格 市場環(huán)境整治 市場監(jiān)督 市場監(jiān)管
 
				 
				