民族與歷史論文范文
時(shí)間:2023-04-06 18:07:26
導(dǎo)語:如何才能寫好一篇民族與歷史論文,這就需要搜集整理更多的資料和文獻(xiàn),歡迎閱讀由公務(wù)員之家整理的十篇范文,供你借鑒。
篇1
傅元峰:汪政提出的種種重估中,民族化是一個(gè)非常重要的方面。中的一些事實(shí)也提醒我們,在上個(gè)世紀(jì)初的文化變革中,先行者們?cè)谄茐牡耐瑫r(shí)所進(jìn)行的建設(shè)行為,恰恰就是從這個(gè)方面著手的。北大民俗學(xué)派的創(chuàng)始人中,有很多人同時(shí)參與了文學(xué)革命。周作人對(duì)民俗學(xué)、民間文學(xué)和地域特色的推重,對(duì)兒童文學(xué)和文化的倡導(dǎo),都顯示出他的文學(xué)建設(shè)熱情。綜觀二十世紀(jì)以來的文學(xué)研究,很少有人能夠重視民間文學(xué)和兒童文學(xué)的研究。在五四那個(gè)狂飆突進(jìn)的文化環(huán)境中,他們能夠進(jìn)行非常扎實(shí)的民間文學(xué)和兒童文學(xué)的倡導(dǎo)和研究,是非常耐人尋味的?,F(xiàn)在的當(dāng)代文學(xué)史寫作者中,也很少有人能夠注意到這個(gè)領(lǐng)域的文學(xué)狀貌。在一九五年代上演的兒童歌舞劇《馬蘭花》,以及當(dāng)時(shí)排演的很多兒童戲劇,發(fā)表的兒童文學(xué)作品,都存留有很多的文學(xué)本質(zhì)。為什么像李揚(yáng)這樣的人能夠孜孜不倦地從《紅巖》當(dāng)中發(fā)掘本不存在的現(xiàn)代敘事倫理,而忽略這些在天然文學(xué)庇護(hù)下的虛弱的詩性生長(zhǎng)?這是個(gè)悲劇。民間文學(xué)現(xiàn)實(shí)并不僅僅像想象的那么簡(jiǎn)單,它有豐富的內(nèi)容:民刊、民謠、潛在寫作、民間故事。民間文學(xué)和通俗文學(xué)不是一回事,它也并不天然排斥嚴(yán)肅文學(xué)。而它被忽視,只能說明研究者還處在前現(xiàn)代性意味的控制性文學(xué)觀中,或者,還沒有足夠的耐心去梳理漢語寫作的民族文化肌理。
賀仲明:曾經(jīng)有一個(gè)提問“我們的文學(xué)是為什么人的?”這個(gè)問題的答案當(dāng)然不像他當(dāng)初設(shè)定的那么簡(jiǎn)單,但這個(gè)問題其實(shí)在任何時(shí)候都存在,對(duì)任何作家都是一個(gè)警醒。確實(shí),你為什么而寫作,為自己,為社會(huì),為現(xiàn)在還是為將來。每個(gè)人都逃不開這個(gè)問題。而對(duì)這個(gè)問題的回答,直接影響著作家的文學(xué)態(tài)度和文學(xué)方向。汪政剛才談的問題都和這個(gè)問題直接相關(guān)。像大眾化問題,其要點(diǎn)就是關(guān)注現(xiàn)實(shí),不關(guān)注現(xiàn)實(shí)會(huì)有大眾化嗎?這種關(guān)注在任何時(shí)候都是有價(jià)值的,當(dāng)然,不同時(shí)代情況不一樣,也不能簡(jiǎn)單地模仿前人。但是逃避現(xiàn)實(shí)是難以有真正出路的。其實(shí),每一個(gè)優(yōu)秀作家都有對(duì)現(xiàn)實(shí)對(duì)人類博大的愛,這種愛是他創(chuàng)作成功的前提。
何平:我最近在觀察二十世紀(jì)中國(guó)人日常生活的極端“政治化”的問題,依我看,就像中國(guó)人的現(xiàn)代化的夢(mèng)想和焦慮。這種日常生活的極端“政治化”就是一種典型的中國(guó)經(jīng)驗(yàn)。日本政治學(xué)家加藤節(jié)認(rèn)為:“對(duì)現(xiàn)代人而言,非政治的存在領(lǐng)域已經(jīng)變成了一種烏托邦,即‘哪里也找不到的地方’,這是我們生活的時(shí)代的特征?!被剡^頭來看20世紀(jì)的中國(guó),一個(gè)世紀(jì)的時(shí)間,有大半個(gè)世紀(jì),如加藤節(jié)所揭示的,戰(zhàn)爭(zhēng)與革命的政治極端狀態(tài)幾乎是每一個(gè)中國(guó)人的日常生活狀態(tài),從世紀(jì)初的到世紀(jì)中后期的“”,政治,而且是極端狀態(tài)的政治成為二十世紀(jì)中國(guó)人日常生活和精神世界的一部分。受制于各種政治的、經(jīng)濟(jì)的、文化的需求,尤其是包括戰(zhàn)爭(zhēng)、黨爭(zhēng)和黨內(nèi)斗爭(zhēng)在內(nèi)的政治原因,二十世紀(jì)中國(guó)文學(xué)從來沒有被作為一個(gè)獨(dú)立的領(lǐng)域得到自足性的發(fā)展二十世紀(jì)八十年代以來,人們對(duì)那些所謂“純藝術(shù)”的文學(xué)給予了極大的關(guān)注,而對(duì)那些與政治緊密相關(guān)的文學(xué)現(xiàn)象和文學(xué)作品則多少有所怠慢。這是對(duì)過去那種庸俗社會(huì)學(xué)的研究方式的一種反撥。但作為批評(píng)和文學(xué)史的研究,應(yīng)該更冷靜一些,應(yīng)努力避免情緒對(duì)其科學(xué)評(píng)判帶來的干擾。因此,當(dāng)我們面對(duì)閻連科的《受活》、畢飛宇的《平原》這樣的作品,“政治”恐怕是作家和批評(píng)家所無法回避的中國(guó)經(jīng)驗(yàn)吧。
賀仲明:畢飛宇和閻連科的這種政治批判是建立在強(qiáng)烈的本土經(jīng)驗(yàn)之上的,這也是他們兩部作品的價(jià)值所在。當(dāng)然,本土經(jīng)驗(yàn)的內(nèi)涵很豐富,不是簡(jiǎn)單的題材或語言問題——這個(gè)問題我們?cè)诮衲甑摹剁娚健返谝黄诘膶?duì)話上已經(jīng)談過——需要總結(jié)的地方很多。我習(xí)慣從作家主體方面來思考問題,我覺得作家精神方面的本土化也許是最關(guān)鍵的。
何平:魯迅在一百年前指出:“外之既不后于世界之思潮,內(nèi)之仍弗失固有之血脈,取今復(fù)古,別立新宗?!蔽乙詾檫@應(yīng)該是全球化背景下中國(guó)作家寫作的起點(diǎn)。值得注意的是中國(guó)經(jīng)驗(yàn)不是狹隘的民族主義,中國(guó)經(jīng)驗(yàn)完全有可能是世界性、人類性的。
張光芒:也就是說,我們今天再動(dòng)輒用“××化”的方式表達(dá)見解,或者動(dòng)輒用一種“××化”反對(duì)另一種“××化”,已經(jīng)顯的不無淺顯和幼稚的色彩了,我們更多的應(yīng)該是加強(qiáng)“××問題”的意識(shí),通過創(chuàng)作加強(qiáng)對(duì)中國(guó)經(jīng)驗(yàn)的挖掘能力和對(duì)中國(guó)問題解決的能力。
傅元峰:對(duì),可以說,二十世紀(jì)至今的很多珍貴的中國(guó)經(jīng)驗(yàn)還沒有被敘述出來。比如“苦難”。中國(guó)苦難是具有相當(dāng)?shù)牡湫托缘?。早期鄉(xiāng)土文學(xué)、一九三—一九四年代的民族經(jīng)驗(yàn)、對(duì)一九四九年后的三十年變遷的歷史重?cái)ⅰ?dāng)下面對(duì)底層的寫作,都不斷觸及到苦難的主題,但是,我仍然覺得,中國(guó)苦難沒有真正進(jìn)入敘事。尤其值得警惕的是,沒有進(jìn)入敘事的中國(guó)經(jīng)驗(yàn)是動(dòng)態(tài)的,它很有可能流逝,并正在不斷被后續(xù)經(jīng)驗(yàn)涂改。中國(guó)當(dāng)寫作作的處境艱難,文學(xué)生態(tài)堪憂。但是,其間存有的獨(dú)特的中國(guó)經(jīng)驗(yàn)是不應(yīng)該被遺落的。在中國(guó)經(jīng)驗(yàn)的衍生中,現(xiàn)在正是“東隅已逝,桑榆非晚”的敘述關(guān)節(jié)點(diǎn)??上?當(dāng)代作家普遍沒有這種拾荒的緊迫感。
王暉:在“苦難”之外,我覺得“憂患意識(shí)”、“頌歌情結(jié)”和“泛政治化”等也是值得我們總結(jié)的“中國(guó)經(jīng)驗(yàn)”,如果說有什么“中國(guó)經(jīng)驗(yàn)”的話,我也把這個(gè)詞認(rèn)定為褒貶傾向并不明顯的中性。當(dāng)然,實(shí)際上這里的所謂“經(jīng)驗(yàn)”,我覺得還是一種形象化的說法。它應(yīng)該包括中國(guó)政治文化社會(huì)中“正”和“負(fù)”,或者中間狀態(tài)的那些具有共同性的事物。所以,對(duì)于“中國(guó)經(jīng)驗(yàn)”,我們應(yīng)該采取的態(tài)度是認(rèn)真地發(fā)掘、批判地審視和充分地?fù)P棄。
何言宏:我們都在討論中國(guó)經(jīng)驗(yàn)的問題,我剛才也說到了中國(guó)經(jīng)驗(yàn)的表層經(jīng)驗(yàn)和深層經(jīng)驗(yàn)。我還想提醒大家注意,我們?cè)趶?qiáng)調(diào)書寫中國(guó)經(jīng)驗(yàn)或本土經(jīng)驗(yàn)時(shí),千萬不能走向另一個(gè)極端,就是對(duì)個(gè)體經(jīng)驗(yàn)的忽略。我以為,中國(guó)經(jīng)驗(yàn)的書寫,還是應(yīng)該以個(gè)體經(jīng)驗(yàn)作為基礎(chǔ)?,F(xiàn)在有很多書寫底層的文學(xué)作品,我們往往肯定了它們對(duì)中國(guó)經(jīng)驗(yàn)的書寫,但在同時(shí),我們可能也不滿足,其原因,就是個(gè)體經(jīng)驗(yàn)的缺乏。這些作品對(duì)中國(guó)經(jīng)驗(yàn)的書寫,不僅很多是表層的,而且也是沒有個(gè)體經(jīng)驗(yàn)作為基礎(chǔ)的。我這里所說的個(gè)體經(jīng)驗(yàn),并不是說你是民工,或者說你深入了民工的生活,就一定具有。不是那么簡(jiǎn)單。所以,我想概括一下,中國(guó)文學(xué)或者說我所期待的現(xiàn)代民族敘事倫理對(duì)于中國(guó)經(jīng)驗(yàn)的書寫,應(yīng)該是充分“辨證”的。當(dāng)然這種“辨證”,還應(yīng)該體現(xiàn)在美學(xué)的層面。
篇2
論文關(guān)鍵詞:外來詞;領(lǐng)域;文化內(nèi)蘊(yùn);文化心理
語言是文化的載體,社會(huì)的進(jìn)步和發(fā)展都會(huì)在語言中最活躍的成份——詞匯上體現(xiàn)出來。詞匯是一個(gè)動(dòng)態(tài)的開放性系統(tǒng),它一方面通過內(nèi)部創(chuàng)造,變得日益豐富起來,同時(shí)又不斷地吸收他民族的語言詞匯,即引進(jìn)外來詞來擴(kuò)充自己。外來詞也稱借詞,指本民族語言中從其它民族語言中吸收過來的詞。它是豐富詞匯的重要手段,也是一種普遍語言現(xiàn)象,漢語也不例外,因?yàn)椤罢Z言像文化一樣,很少是自給自足的”。…隨著中國(guó)改革開放進(jìn)程的不斷加快,與西方各國(guó)文化交流的el益加深,語言的融合也在以驚人的速度發(fā)展,越來越多的外來詞尤其是源自英語的大量外來詞進(jìn)入漢語,并不知不覺地進(jìn)入我們的生活。本文從源自英語的外來詞進(jìn)入漢語的方式、領(lǐng)域及其所折射出的民族文化心理幾個(gè)方面進(jìn)行探討,以期對(duì)英語學(xué)習(xí)者有一定的幫助。
一、漢語吸收英語外來詞的方法
(一)音譯法。音譯法就是按照英文詞的讀音直接譯成漢語借詞,如朋克(punk)、克隆(clone)、舍賓(shaping)、瓦斯(gas)、艾滋病(aids)、粉絲(fans)等。wWw.133229.cOm英語中許多人名、地名及商品名稱通過音譯被借人漢語,如克林頓(clinton)、華盛頓(washington)、p&g(寶潔)等。用音譯法吸收外來詞既可保留原詞的音韻美,又保持了其異國(guó)情調(diào)。
(二)意譯法。意譯法是一種歸化法,指用漢語里固有的詞匯改變外來詞匯,其目的是為了“解釋原英文詞語的功能與特點(diǎn),也可以說是按原詞的語義創(chuàng)造一個(gè)新詞”。意譯法主要用于漢語吸收關(guān)于科技、意識(shí)形態(tài)、思想觀念和表示新事物、新現(xiàn)象等方面的英語詞匯,如(dancingoutreach)、千年蟲(millenniumbug)、知識(shí)產(chǎn)權(quán)(intellectualprop—erty)、信息高速公路(informationsuperhighway)、還巢兒(boomerangbaby)、牛市(bullmarket)、熊市(bearmraket)、軟件(softwrae)、穿梭外交(shuttlediplomacy)等。意譯法是漢語吸收英語外來詞的一種主要方式。
(三)音意兼譯法。音意兼譯指兼顧外來詞的讀音和詞義,使之既在語音上與原詞貼近,又能體現(xiàn)原詞特點(diǎn)但又非原詞詞義的詞義,即做到音意合壁。如家居超市百安居(b&q)、玫琳凱(marykay)、奔騰(pentium)、歐元(euro)、奔馳(benz)、席夢(mèng)思(simmons)等,采用音意兼譯法比單純的諧音或意譯能更好地傳情達(dá)意。
(四)半音半意譯法。即把外來詞的一部分取其音、另一部分取其義翻譯成漢語,這樣將原詞一分為二,相得益彰。如網(wǎng)吧(internetbar)、劍橋(cam—bridge)、呼啦圈(hula—hoop)、唐寧街(downingstreet)、南斯拉夫(yugoslavia)等。
(五)音譯加表意語素法。為了使外來詞更清楚地表達(dá)其含義,通常把外來詞音譯后加上表示類名的詞素來說明其類別。如泰晤士河(thames)、帝豪表(deidrodeluxe)、太妃糖(ta)、恰恰舞(cha—cha)、燕尾服(swallowtail)等。有些類似的英語外來詞被人們所熟悉后,在使用的過程中常常省略了詞尾的語素,如坦克(tank)、雪茄(cigar)等。
(六)原文移植法。在新聞和科技語體中運(yùn)用大量縮略語和簡(jiǎn)稱,是現(xiàn)代英語的特點(diǎn)之一。漢語在吸收這些外來詞時(shí)采取了最直接的原文移植法,以避免音譯或意譯繁瑣的不足。如xo(extraold)特陳酒、ip(intearctprotoco1)網(wǎng)際協(xié)議、vcd(videocompactdisk)、gdp(國(guó)民生產(chǎn)總值)、eq(情商)、ct(computeirzedtomography)意為“計(jì)算機(jī)x線體層照相術(shù)”、voa(美國(guó)之音)、oa(辦公自動(dòng)化)、yahoo(雅虎)等。近2o年來,許多新的科技術(shù)語紛紛進(jìn)人漢語,作為新生事物,漢語中暫時(shí)無法找到與之相對(duì)應(yīng)的概念,我們只有直接引入使用,如fox—pro,dos,autoware,windowsxp,windows98等。原文移植法還包括近年來漢語里吸收的一些以漢英混寫方式構(gòu)成的外來詞,如k金、bb機(jī)、bp機(jī)、pc機(jī)、sos兒童村、ac米蘭、atm機(jī)、txt文體、basic語言、aa制、t型臺(tái)、ic卡、維生素a、v26減肥沙琪等。
由以上舉例可以看出,當(dāng)代漢語吸收外來詞的方式更多、更靈活,極大地豐富了漢語詞匯,并使其跟上了時(shí)代的步伐,滿足了表達(dá)和交際的需要。
二、漢語中英語外來詞所涉及的范圍
英語作為世界上使用國(guó)家最多的語言,它對(duì)各國(guó)語言文化產(chǎn)生了巨大的影響,它將新思想、新觀念、新事物、新科技文化內(nèi)容以詞匯的形式通過大眾媒體、商品、書籍等渠道融人到各國(guó)民眾的社會(huì)生活中。新時(shí)期漢語中的英語外來詞覆蓋面極廣,不再局限于以前的自然科學(xué)、政治制度等領(lǐng)域,而是已擴(kuò)大到社會(huì)生活中的方方面面。
(一)網(wǎng)絡(luò)通訊外來詞
自二十世紀(jì)九十年代互聯(lián)網(wǎng)在中國(guó)普及以來網(wǎng)絡(luò)方面的外來詞迅速增加,并向現(xiàn)實(shí)社會(huì)滲透,如聊天室(chatroom)、電子公告欄(bbs)、網(wǎng)絡(luò)信息中心(nic)、綜合數(shù)字服務(wù)網(wǎng)(isdn)、pc機(jī)、pop協(xié)議、usb接口、登錄(1_~gin)、貓(modem)、下線(offline)、下載(down—load)、密碼(password)、網(wǎng)蟲(newoiti!)、寬帶(broadband)等等。年輕人是網(wǎng)絡(luò)語言的主要使用者,在他們的推動(dòng)下,網(wǎng)絡(luò)外來詞不斷推新除舊,發(fā)展迅猛。3此外,當(dāng)今電訊技術(shù)得到長(zhǎng)足發(fā)展,電子產(chǎn)品層出不窮,這方面的外來詞已走進(jìn)我們大眾的生活,如cal機(jī)、移動(dòng)電話(cellularphone或mobilephone)、波導(dǎo)(bidr)、愛立信(ericson)、摩托羅拉(motorola)、諾基亞(nokia)、cd、vcd、dvd(數(shù)字影音光碟)、vtr(磁帶錄像機(jī))、vcr(盒式磁帶錄像機(jī))、家庭影院(familyvideo)等。
(二)商標(biāo)外來詞
中國(guó)改革開放的深人加劇了中國(guó)市場(chǎng)格局的變化,價(jià)格、質(zhì)量已不再是人們消費(fèi)心理的全部,而是越來越多地注重品牌。于是,在日常生活中出現(xiàn)了一群特殊的外來詞,即外來商業(yè)品牌名稱詞。商標(biāo)外來詞主要包括以下幾類:(1)飲食方面,如保維爾(bovril)、三明治(sandwich)、曲奇(cokie)、德芙(dove)(巧克力)、益達(dá)(extra)口香糖、和露雪(walls)(冰淇淋)、芬達(dá)(fanta)、樂口福(lactov)樂百氏(robust)、雀巢(nescafe)、力多精(lactogin)、百事可樂(pepsicola)、七喜(7一up)、奶昔(milkshake)、麥?zhǔn)?咖啡)(maxwel1)、百威啤酒(budweiser)、藍(lán)帶(啤酒)(blue—ribbonbeer)、扎啤(ajarofbeer)、雞尾酒(cocktail)、白蘭地(brandy)、威士忌(whisky);(2)日用品方面,如奧妙(omo)、寶潔(p&g)、汰漬(tides)、金紡(comfort)等洗衣(粉)劑;佳潔士(crest)、潔諾(signa1)、高露潔(colgate)等牙膏品牌;納愛斯(nice)、舒膚佳(safeguard)、嘉蓮娜(carina)、力士(lux)等香皂品牌;夏士蓮(hazeline)、柏麗絲(bolisi)、飄柔(rejoice)、潘婷(pantene)、海飛絲(heads&shoulders)mousse(摩絲)等洗發(fā)、護(hù)發(fā)產(chǎn)品;膚美靈(skinice)玉蘭油(oilofulma)、夢(mèng)思(香水)(mans)、雅倩(arche)、可伶可俐(clena&clera)、強(qiáng)生(johnsons)、露華濃(revlon)、雅芳(avon)、旁氏(ponds)雅詩蘭黛(est6elauder)等化妝、護(hù)膚品;(3)服飾方面,如媚登峰(內(nèi)衣)(maidenform)、戴安芬(內(nèi)衣)(tirumph)、奧黛莉(內(nèi)衣)(audrey)、耐克(nike)、銳步(reeobk)、茵寶(umbro)、雅戈?duì)?youngor)、匹克(peak)、金利來(goldlion)、寶獅龍(bossini)等品牌服飾。(4)藥品類,如康泰克(contac)、可立治(coldrex)、克痛(corta1)、息斯敏(hismana1)利肝靈(legalon)、偉哥(viagra)等。(5)交通工具類,如奧迪(audi)、奔馳(benz)、皇冠(crown)、寶馬(bmw)、別克(buick)、馬自達(dá)(mazda)及美國(guó)著名輪胎商標(biāo)固特異(goodyear)等。(6)建材家俱類,如馬賽克(mosaic)、華帝(vantage)、美標(biāo)(潔具)(americanstandard)等。由此可見,所有這些商品名稱外來詞都已走進(jìn)人們的消費(fèi)觀念里,與現(xiàn)代生活密切相關(guān)。
(三)科教外來詞
由于現(xiàn)代科學(xué)技術(shù)的發(fā)展日新月異,中國(guó)在大量引進(jìn)國(guó)外先進(jìn)技術(shù)的同時(shí),自然要引進(jìn)代表新技術(shù)、新發(fā)現(xiàn)的外來詞。尤其是近20年來,一大批新的科技術(shù)語紛至沓來,如硅谷(siliconvalley)、高科技園(hi—techpark),可視電話(videophone)、dna(脫氧核糖核酸)、試管嬰兒(test—tubebaby)、克隆(clone)、b超、ct機(jī)等外來詞,反映了新的科學(xué)理論及工藝技術(shù)的突飛猛進(jìn)。同時(shí),由于教育事業(yè)的發(fā)展,學(xué)子們的海外求學(xué),使得mba(工商管理學(xué)碩士)、tofel(托福)、gre(美國(guó)研究生入學(xué)英語考試)、ielts(雅思或國(guó)際英語測(cè)試制度)、aptel(英語能力考試)等外來詞為越來越多的人所熟知。
(四)社會(huì)生活方面的外來詞
中國(guó)在與西方各國(guó)的交流中,有關(guān)藝術(shù)、娛樂、文體等社會(huì)生活方面的外來詞也在迅速增加,如影視圈中的好菜塢、大制作、肥皂劇(soapopera)、卡通片(cartoon)、mtv等;歌舞圈中的“貓王”音樂、迷幻搖滾樂(acidrock)、爵士搖滾樂(jazzrock)、鄉(xiāng)村搖滾(rockabiuy)、霹靂舞(breakingdance)、桑巴舞(samba)、辣妹組合(thespicegids)等;休閑娛樂方面的桑拿浴(sauna)、迪斯尼樂園(disneyland)、蹦迪、吧、秀、蹦極(bungee)等外來詞;體育方面的nba、pk(playerkiuer)一對(duì)一單挑、拉力賽(rally)、局點(diǎn)(gamepoint)、賽點(diǎn)(matchpoint)等。
(五)社會(huì)組織機(jī)構(gòu)、意識(shí)形態(tài)等領(lǐng)域的外來詞
各國(guó)自然環(huán)境的差異以及由此所引起的社會(huì)組織結(jié)構(gòu)、生活方式的差異導(dǎo)致了中國(guó)與西方國(guó)家在文化價(jià)值觀念、意識(shí)形態(tài)等方面有很大的差異。有關(guān)這方面的外來詞也不斷地涌入漢文化,如單親家庭、丁克夫婦(dinks)、單身母親(bachelormother)、嬉皮士(hippies)、雅皮士(yuppies)、垮掉的一代(beatgeneration)等。由于社會(huì)分工的越來越細(xì),在繼白領(lǐng)階層(whitecollar)、藍(lán)領(lǐng)階層(bluecollar)之后,又出現(xiàn)了灰領(lǐng)階層(graycollar)、粉領(lǐng)階層(pinkcollar)、鐵領(lǐng)階層(ironcollar)。
從以上舉例可以看出,當(dāng)代漢語中源自英語的外來詞所涉及的內(nèi)容已由專業(yè)領(lǐng)域向社會(huì)領(lǐng)域擴(kuò)展,尤以日常生活中與人們衣食住行有關(guān)的最為活躍,商品名稱和商標(biāo)用語方面的外來詞也占相當(dāng)?shù)谋壤?,同時(shí)科技借詞數(shù)量大。當(dāng)然,漢語中源自英語的外來詞絕不僅僅限于上述我們所提到的部分,還有許多外來詞涉及到經(jīng)濟(jì)、軍事、醫(yī)學(xué)等領(lǐng)域。這些外來詞不僅豐富了漢民族語言和文化生活,而且極大地推動(dòng)了我國(guó)對(duì)外交流合作的進(jìn)程。
三、漢語借詞蘊(yùn)含的民族文化心理
漢語中源自英語的外來詞在譯介和使用過程中所表現(xiàn)出來的特點(diǎn),折射出漢民族的語言文化心理。
這些民族文化心理主要體現(xiàn)在以下幾個(gè)方面:
(一)追新求異心理
大量新概念、新產(chǎn)品連同表述它們的外來詞涌入漢語,表明了漢民族的文化心理在異文化移植的沖擊下由封閉性、半封閉性轉(zhuǎn)向開放性,從而強(qiáng)烈地刺激著人們的追新求異心理。在這種心理作用的支配下,人們對(duì)語言的使用總是不滿足于舊的模式,而是追求語言表達(dá)的陌生化效應(yīng),即新詞帶來的新鮮感和吸引力。尤其是青年,他們善于追求新事物、接納并積極使用帶有異國(guó)風(fēng)情的新潮詞語,如泊車、小case、泡吧、蹦的、aa制、發(fā)燒友等。
近年來,音譯詞的增多、外來詞的語素化無不與人們追求新潮、標(biāo)新立異的心理有關(guān)。如“秀”源自英語show,漢語吸收后,更多地把它用作詞素,從而產(chǎn)生了時(shí)裝秀、舞蹈秀、內(nèi)衣秀、婚紗秀、數(shù)碼秀、生活秀、做秀、仿秀、秀服、秀場(chǎng)、秀的等時(shí)尚詞匯。而盲目地模仿、機(jī)械地套用外來詞是追新求異心理的極致表現(xiàn),許多商家抓住了人們的這種心理,在品牌上有意引進(jìn)外來詞,如西門子、沙宣、飛利浦、沃爾瑪、吉列、波斯登等。這些商標(biāo)詞創(chuàng)意新穎,融合了漢民族的價(jià)值取向。同時(shí),由于港澳臺(tái)強(qiáng)勢(shì)經(jīng)濟(jì)對(duì)國(guó)內(nèi)流行潮流的影響,當(dāng)前流行的許多外來詞都源自港澳臺(tái),再在內(nèi)地流傳開來。正是由于人們追新求異的社會(huì)文化心理,越來越多的英語外來新詞得以進(jìn)入漢語詞匯系統(tǒng)。
(二)追求語言經(jīng)濟(jì)的心理
當(dāng)今社會(huì)是一個(gè)信息化的社會(huì),用簡(jiǎn)練的信息符號(hào)準(zhǔn)確地傳遞盡可能多的信息內(nèi)容已成為信息時(shí)代的一大特點(diǎn)。這一特點(diǎn)使得人們追求語言經(jīng)濟(jì)的文化心理表現(xiàn)得較為突出,有時(shí)甚至經(jīng)濟(jì)到了容忍其沖擊漢字的程度。新時(shí)期許多外來詞在一定程度上避免了漢語對(duì)一些事物、概念冗長(zhǎng)的表達(dá)方式,顯得更簡(jiǎn)潔、活潑。外來詞對(duì)語言經(jīng)濟(jì)化心理的影響主要體現(xiàn)在大量字母外來詞的直接借用,如ctgdp、apec(亞太經(jīng)合會(huì))、ibm(國(guó)際商用機(jī)器公司)等。直接借用英語外來詞或縮略語,可以跨越疆界,在傳達(dá)信息中具有高度簡(jiǎn)捷的特點(diǎn)。如dna一詞,人們寧愿直接借用,而不愿使用將其意譯成的專業(yè)術(shù)語譯名“脫氧核糖核酸”。再如“t型人才”既指在橫向上有廣博的知識(shí),又指在縱向上對(duì)某一領(lǐng)域有深入研究的專家,前者更經(jīng)濟(jì),更便于記憶。
(三)求關(guān)心理
漢語在吸收外來詞的過程中深刻地體現(xiàn)了人的美學(xué)追求,頑強(qiáng)地表現(xiàn)了人將語言符號(hào)變?yōu)閷徝缹?duì)象的努力探索。外來詞中所蘊(yùn)含的美,不僅體現(xiàn)為表達(dá)得體、表述優(yōu)美,而且還可以創(chuàng)造美的形象、美的意境,使人產(chǎn)生美的聯(lián)想,給人以美的享受。漢語中許多源自英語的外來詞符合漢民族的審美觀念,既在譯音上力求相近,又在意義上與原詞相符,做到了“音到意隨”。例如hacker一詞,常指“闖入計(jì)算機(jī)系統(tǒng)進(jìn)行竊密甚至破壞活動(dòng)的人”,引入漢語后被譯為“黑客”,意指不速之客,形象生動(dòng),與漢語不謀而合。在引進(jìn)的許多女性用品類詞匯時(shí),為了突出其柔性美,大都帶有“芳”、“玉”、“蘭”、“婷”、“絲”、“蓮”、“寶”等字眼,如雅芳(avon)、潘婷(pantene)、丹碧絲(tampax)、玉蘭油(oilofulan)、美寶蓮(maybelline)、護(hù)舒寶(whisper)等;大多數(shù)藥品類外來詞帶有“命”、“靈”、“寧”、“定”等字眼,如維他命、可安寧、膽特靈等,這些譯名不僅利用漢語詞匯的文化內(nèi)涵表達(dá)產(chǎn)品的優(yōu)良品質(zhì),還體現(xiàn)出了漢民族追求吉祥、福佑、祈求富裕的審美觀念。再如英文唇膏商標(biāo)“kissme”,在英美人看來是自然親切,幽默詼諧,卻不乏浪漫色彩,十分符合他們的生活習(xí)俗和審美情趣。在借詞過程中,若將其直譯為“吻我”,則有悖于中國(guó)的傳統(tǒng)習(xí)俗,而譯文“奇士美”既諧音又意蘊(yùn)豐富,使人產(chǎn)生美的聯(lián)想,讓人得到心理上的極大愉悅,體現(xiàn)出漢民族的求美心理。
篇3
當(dāng)前歷史特別是初中歷史教育的現(xiàn)狀使我們不得不考慮從教學(xué)思維、教學(xué)方式、教學(xué)模式乃至教學(xué)評(píng)價(jià)的全方位的轉(zhuǎn)變。在短期內(nèi),影響歷史教學(xué)的大環(huán)境不能發(fā)生根本的變化,這就意意味著在學(xué)習(xí)動(dòng)力系統(tǒng)中學(xué)歷史的需要和動(dòng)機(jī)也不會(huì)有根本的變化,要尋求學(xué)的動(dòng)力,我們只能從影響歷史教學(xué)的小環(huán)境,從學(xué)的興趣入手。而歷史學(xué)科的特點(diǎn)也為此提供了可能條件。
從上期開始我和另外兩位老師承擔(dān)了一項(xiàng)如何提高學(xué)學(xué)習(xí)歷史的興趣的科研課題。課題的重點(diǎn)在于尋求提高學(xué)學(xué)習(xí)歷史興趣的方法手段或教育模式,以達(dá)到提高學(xué)習(xí)效果、培養(yǎng)學(xué)生能的目擊的。在科研過和中在教育實(shí)踐中我們從以下四個(gè)方面著手:
一、歷史知識(shí)的文學(xué)化
1、故事化
許多學(xué)對(duì)先人的豐功偉績(jī)、各種事件的動(dòng)人故事懷有濃厚的興趣,因而普遍希望老師能以講故事的方工來講述歷史。據(jù)我們課題組對(duì)初一學(xué)生的問卷調(diào)查表明50%的學(xué)歡迎的教學(xué)方式是講故事。誠然,老師講故事并不是一味地迎合學(xué)生,而是將課文作一改編,使課文的主要內(nèi)容貫穿于故事中去,這樣,既能使學(xué)生引人入勝,又能使學(xué)生掌握知識(shí)。這種方法對(duì)老師的語言表研究室能力、文字駕馭能力有較高的要求。
2、詩歌化
在古文學(xué)中,詩歌是高度凝縮的文學(xué)。優(yōu)秀的詩歌具有高度的藝術(shù)性和思想性,能很快把人帶入歷史情境中去,并迅速產(chǎn)生共鳴。如講三國(guó)鼎立這一課時(shí),由蘇軾的赤壁懷古引入,使學(xué)的思緒隨著滾滾的長(zhǎng)江飛向檣櫓灰飛煙滅的古戰(zhàn)場(chǎng),從而迅速切入主題。在講樂府詩時(shí)著重講十五從軍征一詩,通過老師飽含激情的朗誦和講解,使學(xué)生體會(huì)詩的思想性和藝術(shù)性,從而總結(jié)出樂府詩的特點(diǎn)。
3、戲劇化
講臺(tái)是教師的舞臺(tái),也可以是學(xué)生的舞臺(tái)。初中歷史的事性為學(xué)生扮演歷史中的人物提供了廣闊的空間。戰(zhàn)國(guó)七雄那一課講商鞅變法,可以編一歷史短劇商鞅舌戰(zhàn)公孫龍,找兩個(gè)學(xué)生分別扮演商鞅和公孫龍,辯論是變法這是守祖宗之法;講國(guó)境內(nèi)的遠(yuǎn)古人類可以讓學(xué)生扮演元謀人、北京人、山頂洞人,或自述歷史,或二者、三者對(duì)話。通過戲劇化的過程,一方面可以提高學(xué)生的熱情,使學(xué)生臨歷史的情境中去感受逝去的久遠(yuǎn)的歷史,從百增進(jìn)學(xué)習(xí)效果,另一方面可以鍛煉學(xué)生的表達(dá)能力和表演能力。
二、歷史知識(shí)的形象化文物(模型)圖片在歷史教學(xué)中的運(yùn)用。
文物是史實(shí)的實(shí)證,歷史圖片是史實(shí)某一瞬間的再現(xiàn)。前者以如山之鐵證,后者以具體形象,給學(xué)生形成歷史觀念,歷史概念提供豐富的可靠的想象根據(jù)和判斷根據(jù)。并能激發(fā)學(xué)習(xí)興趣,增強(qiáng)記憶。歷史文物反映著我國(guó)悠久的歷史和燦爛的文化,在教學(xué)中運(yùn)用歷史文物,能有力激發(fā)學(xué)生的愛國(guó)主義和民族自豪感,陶冶他們的情操,提高他們的工藝術(shù)修養(yǎng)。通過歷史圖片,有助于培養(yǎng)學(xué)生觀察、分析能力和藝術(shù)鑒賞能力。
1、幻燈教學(xué)
幻燈教學(xué)是當(dāng)前普遍運(yùn)用于歷史課的電教手段。教師可根據(jù)教學(xué)內(nèi)容的需要,選擇有關(guān)的文物圖片、歷史地圖或歷史圖表等在課堂上的放映,便于教師配合圖像進(jìn)行講解。它的作用雖類似掛圖,但是,比掛圖更迅速、更準(zhǔn)確、更逼真地反映歷史圖像。因此,教學(xué)效果遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過演示掛圖。
2、錄音教學(xué)
近年來錄機(jī)已迅速普及,在歷史教學(xué)上應(yīng)充分發(fā)揮它的作用,以加強(qiáng)歷史的生動(dòng)性,活躍課堂氣氛,豐富教學(xué)內(nèi)容,其運(yùn)用方式除上述放映幻燈時(shí),用磁帶配上解說或音樂,以增強(qiáng)視聽效果外,還可收存與教學(xué)有關(guān)的聲響資料,以配合使用。
3、電視和錄相教學(xué)
電視和錄相教學(xué)是聲音和圖像的最佳結(jié)合,它能使歷史教學(xué)更生動(dòng)、更形象、更直觀,它能以多種方式剌激學(xué)生的大腦,能把已逝去的歷史現(xiàn)象有血有,肉的復(fù)現(xiàn)出來,從而加深學(xué)生的印象,增強(qiáng)記憶的效果。當(dāng)然,以上的一些教學(xué)手段現(xiàn)代化的發(fā)展趨勢(shì),不過這是一個(gè)正在探索的領(lǐng)域,也是我們?cè)诮虒W(xué)手段研究中的一個(gè)重點(diǎn)。
三、歷史知識(shí)的個(gè)性化
歷史知識(shí)個(gè)性化的特點(diǎn)在于充分調(diào)動(dòng)學(xué)生的主動(dòng)性,通過討論會(huì)、演講會(huì)、寫歷史論文等方式讓學(xué)生自己去感受歷史,獨(dú)立地作出對(duì)歷史人物和歷史事件價(jià),它強(qiáng)調(diào)學(xué)生的活動(dòng)。
1、專題討論會(huì)
為開拓學(xué)生視野,培養(yǎng)探索、研究問題的能力,由教師給學(xué)生介紹一些報(bào)刊上有爭(zhēng)論的,又有教育意義的材料或直接就書上的人物、現(xiàn)象,發(fā)表自己的意見,并展開討論。專題討論可開闊學(xué)生的眼界、形成歷史思維,從而培養(yǎng)分析歸納能力和從現(xiàn)象在場(chǎng)看本質(zhì)的能力。
2、歷史演講會(huì)
在學(xué)生講故事的基礎(chǔ)上,選擇內(nèi)容較好、思想性強(qiáng)的材料,由表達(dá)技能較高的同學(xué),舉行歷史故事演講會(huì),并進(jìn)行評(píng)比。這對(duì)普及歷史知識(shí),培養(yǎng)學(xué)生能力和進(jìn)行思想教育都將起一定的作用。
2、歷史論文
對(duì)初中學(xué)生而言,歷史論文屬較高要求,在此略去不講
四、歷史評(píng)價(jià)的多樣化
篇4
論文關(guān)鍵詞:禮貌原則,文化差異
一、引言
語言與文化關(guān)系密切, 語言是文化的重要載體, 也是文化的重要組成部分。任何生活在兩種不同文化中的人, 都會(huì)感到不同文化的人說話方式會(huì)有很大差別, 其中人文歷史論文,語用方面的差別就很大。語用差別的制約因素也很多, 但何自然曾經(jīng)指出:“英漢兩種語言在語用方面所受到的制約有諸多不同, 其中最重要的是文化因素的制約。”因此, 文化的差異, 可以直接體現(xiàn)在語言的運(yùn)用和理解上。
作為人類文明的標(biāo)志, 禮貌是人類社會(huì)活動(dòng)中的一條重要準(zhǔn)繩, “是對(duì)交際行為的規(guī)范,是一種為進(jìn)行得體交際的策略”。中西兩種不同文化背景的人對(duì)禮貌的理解有所不同, 所遵循的禮貌準(zhǔn)則也不一樣。從語用角度講,禮貌現(xiàn)象是語言運(yùn)用的普遍現(xiàn)象, 禮貌研究是語用研究的重要內(nèi)容。
二、文化差異
文化差異, 這里主要指跨語言、跨文化交際中出現(xiàn)的中英文化差異。這種差異的產(chǎn)生, 是由講中英兩種語言的人的民族心理、思辨和推理模式的不同而導(dǎo)致的。跨文化交際中出現(xiàn)的語言障礙常常會(huì)造成誤解或沖突, 主要原因是交際雙方受各自文化背景的影響而缺少一個(gè)共有的語用前提。例如, 我們漢語中的謙詞, 是一些并無實(shí)際意義的客套話。當(dāng)發(fā)言結(jié)束時(shí),人們常說:“不妥之處, 請(qǐng)大家指正 ”,“歡迎在座諸位批評(píng)指正 ”,“拋磚引玉 ”等等。而講英語的本族人在同樣的場(chǎng)合不說這樣的話, 也許他們會(huì)說一聲 “I hope you all enjoy my talk”, 但最常用的結(jié)束語還是 “Thank you”。再如人文歷史論文,在英國(guó)文化中, 男性在公眾面前贊譽(yù)女性的美貌和服飾被認(rèn)為是一種禮貌, 被恭維者會(huì)欣然接受,但在中國(guó)這種恭維被認(rèn)為是輕佻無理。類似以上的中西文化差異會(huì)給講中英不同語言的人傳達(dá)錯(cuò)誤的信息人文歷史論文,影響到他們之間的交流。故要做到交際雙方的正確、合理的交流, 了解各自的文化背景知識(shí)是至關(guān)重要的。
三、中英禮貌原則對(duì)比
Leech根據(jù)英語文化和語言的特點(diǎn)列舉了六條禮貌原則:
1. 策略準(zhǔn)則, 又稱得體準(zhǔn)則 (Tact maxim)“盡量減少他人付出的代價(jià), 盡量增大對(duì)他人的益處。”
2. 慷慨準(zhǔn)則, 又稱寬宏準(zhǔn)則 (Generosity maxim)“盡量減少對(duì)自己的益處, 盡量增大自己付出的代價(jià)。”
3. 贊揚(yáng)準(zhǔn)則 (Approbation maxim)“盡量縮小對(duì)他人的批評(píng), 盡量增強(qiáng)對(duì)他人的贊揚(yáng)。”
4. 謙虛準(zhǔn)則 (Modesty maxim)“盡量縮小對(duì)自己的標(biāo)榜, 盡量夸大對(duì)自己的批評(píng)。”
5. 贊同準(zhǔn)則, 又稱一致準(zhǔn)則 (Agreement maxim)“盡量縮小與他人的不同意見, 盡量夸大與他人的相同意見。”
6. 同情準(zhǔn)則(Sympathy maxim)“盡量縮小對(duì)他人的厭惡, 盡量擴(kuò)大對(duì)他人的同情。”
顧曰國(guó)先生根據(jù)漢語言文化中的禮貌特征, 在 Leech 的理論框架的基礎(chǔ)上研究漢語中的禮貌現(xiàn)象, 總結(jié)了漢語言文化有關(guān)的禮貌準(zhǔn)則, 于1992年提出漢語禮貌五準(zhǔn)則:
1. 貶己尊人準(zhǔn)則: 指謂自己或與自己相關(guān)的事物時(shí)要“貶”、要“謙”, 指謂聽者或與聽者相關(guān)聯(lián)的事物時(shí)要“抬”、要“尊”。
2. 稱呼準(zhǔn)則: 指人們出自禮貌, 在互相稱呼時(shí)仍按“上下有義、貴賤有分、長(zhǎng)幼有等”的傳統(tǒng)來體現(xiàn)人際交往中的社會(huì)關(guān)系。稱呼語的改變意味著人際關(guān)系的改變; 而出自禮貌, 人們不同的語言行為和所處的不同環(huán)境又會(huì)影響稱呼語的改變。
3. 文雅準(zhǔn)則: 出言高雅、文質(zhì)彬彬往往被人認(rèn)為是懂禮貌、有教養(yǎng), 文雅準(zhǔn)則的重要內(nèi)容仍然是“先用雅語、禁用穢語; 多用委婉語, 少用直言”。
4. 求同準(zhǔn)則: 這與“臉”、“面子”有關(guān), 所謂求同, 就是注意人的身份和社會(huì)地位要保持相稱, 說話雙方力求和諧一致。
5. 德、言、行準(zhǔn)則: 指在行為動(dòng)機(jī)上盡量減少他人付出的代價(jià), 盡量增大他人的益處; 在言辭上盡量夸大別人給自己的好處, 盡量說小自己付出的代價(jià)。
四、禮貌原則所體現(xiàn)的文化差異
1. 稱呼語之不同
受社會(huì)結(jié)構(gòu)、傳統(tǒng)倫理及血緣、宗教社會(huì)因素的影響, 漢語的稱呼系統(tǒng)遠(yuǎn)比英語國(guó)家復(fù)雜得多。在中國(guó), 小孩一般不能直呼父母和長(zhǎng)輩的名字, 學(xué)生不能直呼老師的名字,下屬不能直呼上司的名字, 否則就會(huì)被認(rèn)為沒有禮貌。中國(guó)人不僅喜歡用表示血緣關(guān)系的名字去稱呼家人和親屬, 還喜歡用這種稱謂來稱呼非家人和親屬朋友。比如, 稱與自己祖輩年齡相仿的男性為爺爺、女性為奶奶; 稱與自己父母年齡相仿的男性為叔叔或伯伯、女性為阿姨。這在英語國(guó)家是非常少見的。中國(guó)人的稱呼語體現(xiàn)出尊老的傳統(tǒng)習(xí)慣。人們一般稱呼年老的人為 “老某”, 像 “老王”、“老李”等, 表示對(duì)對(duì)方的尊敬; 稱呼一些德高望重的老前輩為 “某老”或 “某老先生”, 像稱周樹人為周老先生等。這里的 “老”, 沒有絲毫貶義, 只有尊敬或推崇。但如果將此稱呼用在英語國(guó)家則極不得體, 有冒犯之意。由此看來, 漢語稱呼語可以用 “上下長(zhǎng)幼尊卑”來概括。在英語國(guó)家, 由于其社會(huì)格局、文化取向、人際關(guān)系與中國(guó)截然不同, 所以對(duì)稱呼語的使用和對(duì)其意義的解釋也相差甚遠(yuǎn), 具體表現(xiàn)在稱呼時(shí)到底是直呼其名還是使用“頭銜 + 姓”的方式。一般來說, 英國(guó)人同自己的上司說話也許需要用比較尊敬的語言, 但并不需要什么特殊的稱呼, 不論對(duì)方年齡多大, 地位多高, 人們更愿意直呼其名, 這充分表示出平等的文化取向。
2. 貶己尊人與平等交往
“貶己尊人”是顧曰國(guó)效法Leech所提出的漢語言文化的一條禮貌準(zhǔn)則。中國(guó)人喜歡貶低自己而抬高對(duì)方的身份。這從表面看和Leech的贊譽(yù)準(zhǔn)則相似, 但在中國(guó)文化中, 這條準(zhǔn)則對(duì)人們的影響卻更加深遠(yuǎn)。在日常生活中, 如果受到別人的夸獎(jiǎng), 我們中國(guó)人總會(huì)謙虛的說“哪里, 哪里, 您過獎(jiǎng)了”。精心為別人挑選好了禮品, 在贈(zèng)送時(shí)還不忘說“沒來得急挑選,隨便買了一份。”而在西方國(guó)家, 人們追求交往中的平等, 在日常生活中喜歡將自己的情感、優(yōu)點(diǎn)外露, 而不喜歡過分的謙虛, 對(duì)別人的夸獎(jiǎng)也欣然接受, 并視這種贊譽(yù)是生活中必不可少的。在西方人的眼中, 中國(guó)式的自謙將被認(rèn)為是一種虛偽的表現(xiàn)。因此我們進(jìn)行涉外交往時(shí)要清醒的認(rèn)識(shí)到這種禮貌用語的差異,在西方人面前要大方地接受他們的贊賞, 善于充分的表現(xiàn)自己, 并學(xué)會(huì)展現(xiàn)自己的才華和優(yōu)秀的一面, 而不要隨意的貶低自己和過分自謙。
3. 熱情關(guān)心與個(gè)人隱私
漢英民族對(duì)隱私的理解存在著差異。中國(guó)人在日常交往中不太注意維護(hù)自己的隱私, 也不注意尊重他人的隱私。在中國(guó)文化中, 關(guān)心他人, 對(duì)別人熱情一直被視為是對(duì)對(duì)方重視和顯示誠心的一種表現(xiàn)。例如, 我們?cè)谘缯?qǐng)客人時(shí), 要不斷給客人加菜以顯示熱情; 兩個(gè)人第一次見面就會(huì)熱情詢問對(duì)方年齡、收入、婚姻狀況; 朋友見了面更是問長(zhǎng)問短, 把家里和工作的事情都詢問、關(guān)心一遍; 在西方, 人們的隱私意識(shí)較強(qiáng)。英語民族對(duì) privacy 這個(gè)詞的含義理解較廣, 諸如家庭、財(cái)產(chǎn)、婚姻、朋友、經(jīng)歷、收入、年齡、住址、身體狀況、獨(dú)處或單獨(dú)生活等等。當(dāng)在英語民族面前談到有關(guān)隱私問題時(shí), 會(huì)被人認(rèn)為你讓他人丟面子, 你不懂禮貌。
總之, 禮貌原則是每個(gè)群體或社會(huì)所廣泛使用的文明的手段, 但必須承認(rèn), 不同文化對(duì)禮貌行為有不同的要求, 不同文化賦予禮貌不同的內(nèi)涵。若對(duì)這一點(diǎn)認(rèn)識(shí)不足, 不同文化背景的人們?cè)谙嗷ソ煌鶗r(shí),很容易因此而產(chǎn)生誤會(huì)。總之, 人們只有充分認(rèn)識(shí)了禮貌原則在以上諸多方面的差異, 才能盡量減少跨文化交際中可能出現(xiàn)的語用失誤, 以達(dá)到更自然和諧的交際效果。
參考文獻(xiàn):
[1]Geoffrey N. Leech. Principles of Pragmatics[M]. New York: Longman Group Ltd , 1983.
[2]高一虹.語言文化的差異與超越[M]. 外語教學(xué)與研究出版社, 2000.
[3]顧曰國(guó).禮貌、語用與文化[J]. 外語教學(xué)與研究, 1992, 4.
[4]何自然.語用學(xué)與英語學(xué)習(xí)[M]. 上海:上海外語教育出版社,1999.
[5]劉潤(rùn)清.關(guān)于Leech 的禮貌原則[M]. 上海: 上海外語教育出版社, 1997.
[6]劉翔.漢英禮貌用語的比較[J]. 成都教育學(xué)院學(xué)報(bào), 2005, 11.
[7]鄒永麗.中英禮貌用語之比較研究[J]. 赤峰學(xué)院學(xué)報(bào), 2006, 5.
篇5
一、更新教學(xué)理念,充分重視學(xué)生自主學(xué)習(xí)能力的培養(yǎng)。
首先,要積極轉(zhuǎn)變教學(xué)觀念,拋棄原來的教師包辦一切的教學(xué)模式,大力宣傳倡導(dǎo)自主學(xué)習(xí),向?qū)W生講解自主學(xué)習(xí)的重要意義,鼓勵(lì)師生之間、學(xué)生之間交流自學(xué)經(jīng)驗(yàn),這樣既有利于形成良好的學(xué)習(xí)習(xí)慣,又有利于營(yíng)造民主寬松的學(xué)習(xí)氛圍,這對(duì)于獲取知識(shí)、培養(yǎng)個(gè)性、增強(qiáng)能力、提高成績(jī)等方面也有著重要而積極的作用。要讓學(xué)生在思想上高度重視自主學(xué)習(xí),教師就要在教學(xué)過程中安排出專門的時(shí)間和教學(xué)環(huán)節(jié),保證學(xué)生的自主學(xué)習(xí)得以真正的實(shí)現(xiàn)。
其次,選擇適當(dāng)?shù)淖詫W(xué)方法,使學(xué)生產(chǎn)生自主學(xué)習(xí)的愿望,要自學(xué)、會(huì)自學(xué)。遵循學(xué)生自學(xué)與教師講授緊密聯(lián)系的原則,教師在指導(dǎo)學(xué)生自主學(xué)習(xí)時(shí),應(yīng)根據(jù)課本知識(shí)、教學(xué)實(shí)際和學(xué)生自學(xué)能力的真實(shí)水平,選擇簡(jiǎn)便易行、靈活多樣的自學(xué)方法,讓學(xué)生做起來難度不大而有趣,費(fèi)時(shí)不多而收獲大。這樣學(xué)生就樂于自學(xué)、精于自學(xué)。
再次,教師要對(duì)學(xué)生的自主學(xué)習(xí)進(jìn)行全程監(jiān)控,在學(xué)生自主學(xué)習(xí)過程中要不斷地加強(qiáng)師生之間的交流,這樣既便于教師了解、搜集和研究學(xué)生自主學(xué)習(xí)的詳細(xì)信息,以改進(jìn)教學(xué)方法,又有利于督促學(xué)生的學(xué)習(xí),保證學(xué)生自主學(xué)習(xí)的效率;既有利于教師及時(shí)發(fā)現(xiàn)學(xué)生在自主學(xué)習(xí)中出現(xiàn)的問題并與學(xué)生共同解決這些問題,又有利于教師根據(jù)學(xué)生在自主學(xué)習(xí)中的表現(xiàn)對(duì)學(xué)生作出恰當(dāng)?shù)脑u(píng)價(jià)。
最后,指導(dǎo)學(xué)生進(jìn)行自學(xué)成果總結(jié)。學(xué)生在完成某一階段的(可以是某一子目、某一堂課或某一小節(jié),內(nèi)容不宜太多,時(shí)間不宜太長(zhǎng))自主學(xué)習(xí)后,教師應(yīng)結(jié)合教材內(nèi)容及時(shí)組織學(xué)生交流,肯定學(xué)生自主學(xué)習(xí)的成績(jī),總結(jié)經(jīng)驗(yàn),擴(kuò)大自主學(xué)習(xí)的影響,讓學(xué)生體會(huì)到自主學(xué)習(xí)的確使自己處在課堂教學(xué)的主體地位,贏得在學(xué)習(xí)中的主動(dòng)權(quán),并感到閱讀理解能力、邏輯思維能力、自覺性、自我解決問題的能力與意識(shí)等都有所提高,既有了學(xué)習(xí)的興趣,又有了學(xué)好歷史這門課的自信心,這樣就有利于學(xué)習(xí)成績(jī)的進(jìn)步,增強(qiáng)學(xué)生自主學(xué)習(xí)的內(nèi)在動(dòng)力,從而逐步形成自主學(xué)習(xí)的良好習(xí)慣。
二、積極大膽探索自主學(xué)習(xí)的新模式
在新課標(biāo)理念下,探索新的教學(xué)模式已成為教學(xué)實(shí)踐中的主要內(nèi)容之一,探索適合高中歷史教學(xué)特點(diǎn)、高效實(shí)用、符合教學(xué)規(guī)律及新課標(biāo)理念的教學(xué)模式,是高中歷史教學(xué)實(shí)踐中的迫切任務(wù)。通過各種途徑培養(yǎng)學(xué)生的自主學(xué)習(xí)能力,既是教學(xué)觀念和教學(xué)模式的大膽改革,同時(shí)也需要在具體做法上作更深一步的研究探索。
(一)立足教材,培養(yǎng)學(xué)生形成良好的閱讀自學(xué)習(xí)慣。
歷史教材是學(xué)生獲取歷史知識(shí)的主要來源,也是高中歷史學(xué)習(xí)中最重要的資料,更是考評(píng)高中學(xué)生歷史知識(shí)掌握情況的權(quán)威依據(jù)。因此,自主學(xué)習(xí)必須立足于教材,從指導(dǎo)學(xué)生自主閱讀教材開始,培養(yǎng)學(xué)生搜集和整理與歷史學(xué)習(xí)相關(guān)的資料的能力,進(jìn)而培養(yǎng)學(xué)生解讀、判斷和利用歷史資料的能力。這就要求根據(jù)歷史學(xué)科的特點(diǎn)、教材編排及知識(shí)難易情況、學(xué)生的實(shí)際、新課程標(biāo)準(zhǔn)的要求等選擇不同的閱讀自學(xué)的方法,這里介紹以下兩種方法。
1.“提綱式”閱讀法
對(duì)時(shí)間跨度大、教材容量多,學(xué)生一時(shí)難以把握的教材,為降低難度,便于學(xué)生自學(xué)掌握,可采用“提綱式”閱讀法進(jìn)行自主學(xué)習(xí)。這就要求教師在課前就教材內(nèi)容精心設(shè)計(jì)好讀書提綱,理出知識(shí)要點(diǎn),為學(xué)生閱讀指出思路,從而達(dá)到降低自學(xué)難度的目的。如學(xué)習(xí)《偉大的》這一節(jié),就可以列出這樣自學(xué)的提綱:(1)列舉出1931年到抗戰(zhàn)結(jié)束時(shí)日軍侵華的主要事件;(2)列舉日軍在侵略中國(guó)時(shí)所犯下的罪行;(3)列舉中國(guó)各階層的抗日救亡運(yùn)動(dòng);(4)歸納抗日民族統(tǒng)一戰(zhàn)線形成的過程;(5)比較抗戰(zhàn)全面爆發(fā)后,國(guó)共兩黨在正面和敵后兩個(gè)戰(zhàn)場(chǎng)上的表現(xiàn);(6)分析抗戰(zhàn)勝利的原因和意義。采用“提綱式”閱讀法可以讓學(xué)生在自主學(xué)習(xí)中抓住教材重點(diǎn),理清思路,帶著目標(biāo)看書,并達(dá)到一定的要求,然后學(xué)生之間進(jìn)行交流,最后由在教師指導(dǎo)下形成正確的結(jié)論。這樣,課堂上學(xué)生就能真正地動(dòng)起來,學(xué)生主動(dòng)性就能得到充分發(fā)揮,學(xué)生對(duì)重點(diǎn)、難點(diǎn)知識(shí)理解得更透徹,掌握得更牢固。
2.“習(xí)題式”閱讀法
所謂“習(xí)題式”閱讀法,就是教師根據(jù)課程標(biāo)準(zhǔn)的要求,把教材知識(shí)轉(zhuǎn)化為習(xí)題,讓學(xué)生帶著習(xí)題去看書自學(xué),邊閱讀邊做習(xí)題。它適合于知識(shí)點(diǎn)較密集、重難點(diǎn)較集中的那部分教材,也適用于復(fù)習(xí)。采用這種方法指導(dǎo)學(xué)生自學(xué)時(shí),選編習(xí)題很重要,要求選編的習(xí)題與教材內(nèi)容緊密聯(lián)系,主要知識(shí)點(diǎn)都應(yīng)在習(xí)題中顯示出來,而且題目要有一定的綜合性和啟發(fā)性,有利于學(xué)生對(duì)教材知識(shí)的理解和掌握,以難度適中,大多數(shù)學(xué)生通過自學(xué)都能得出正確答案為宜。
立足于教材,建立在自學(xué)和課堂教學(xué)相配套的教學(xué)模式,把閱讀作為歷史教學(xué)的一個(gè)重要環(huán)節(jié)來抓,并反復(fù)堅(jiān)持,不斷改進(jìn),讓學(xué)生逐漸形成良好的自學(xué)習(xí)慣,掌握正確的自學(xué)方法,做到符合教學(xué)規(guī)律和新課標(biāo)要求,達(dá)到全面增強(qiáng)歷史課堂教學(xué)效果的目的。
(二)在活動(dòng)中激發(fā)學(xué)生自學(xué)的興趣。
篇6
即使中國(guó)儒家從不同的方式、不同的道路傳入到越南,但這些差異方式在社會(huì)經(jīng)濟(jì),文化中得到折射。所以可以說,越南儒家與中國(guó)儒家具有一些相同之處。
(一)儒家在社會(huì)中的作用及其生存基礎(chǔ)。越南儒家與中國(guó)儒家的相同在于它的存在基礎(chǔ),甚至日本儒家、朝鮮儒家也如此。依筆者所知,儒家長(zhǎng)時(shí)間在中國(guó)、越南、日本、朝鮮等國(guó)家生存下來的基礎(chǔ)是東方國(guó)家社會(huì)經(jīng)濟(jì)條件,東方國(guó)家社會(huì)存在基礎(chǔ)在于稻作農(nóng)業(yè)經(jīng)濟(jì)與三角洲流域緊緊相連。該經(jīng)濟(jì)基礎(chǔ)使社會(huì)產(chǎn)生更大的凝聚力,融入大自然,受到大自然的影響,崇拜天地自然,社會(huì)中人尊重長(zhǎng)輩,尊重有經(jīng)驗(yàn)者,尊重社會(huì)和家庭的秩序,注重和睦相處等等。這是個(gè)好土地給儒家扎根生枝以及發(fā)揚(yáng)自己的學(xué)說。雖然在越南、日本和朝鮮,儒家都是來源于中國(guó),并不是土著思想系統(tǒng),但是,像中國(guó)一樣,在支配社會(huì)發(fā)展時(shí),儒家起了很大的作用,尤其是對(duì)封建社會(huì)發(fā)展。今天,儒家思想雖然不再是占主導(dǎo)地位的主流意識(shí)形態(tài),但儒家思想的標(biāo)志仍然保留——它成為“民族傳統(tǒng)文化”,也對(duì)當(dāng)今社會(huì)的發(fā)展更具價(jià)值。在中國(guó),儒家支配所有鄉(xiāng)村和家庭關(guān)系、道德關(guān)系、教育活動(dòng)等社會(huì)中人的活動(dòng),是中國(guó)封建社會(huì)存在和發(fā)展的思想基礎(chǔ),從漢代(公元前206年至220年)至清代(1644年至1911年)。在越南,日本,韓國(guó)也是如此,儒家思想也強(qiáng)烈地影響社會(huì)的所有活動(dòng)。在越南,儒家長(zhǎng)時(shí)間是支配封建朝代所有活動(dòng)的指導(dǎo)思想系統(tǒng),自李朝(1010年至1225年)至阮朝(1802至1945年),特別是后黎朝(1428至1788年)至阮朝末期(1802年至1945年),儒家在社會(huì)占據(jù)了獨(dú)尊的地位。朝鮮李朝時(shí)期(1392年至1910年)和日本德川幕府(Mac phu Tokugawa)時(shí)期(1603年至1867年),朝廷重視儒家,儒家思想成為支配社會(huì)所有活動(dòng)的思想體系。如今,儒家不再是支配社會(huì)一切活動(dòng)的正統(tǒng)思想系統(tǒng),但是,儒家仍在社會(huì)中留下深深的烙印以及許多對(duì)當(dāng)今社會(huì)發(fā)展有價(jià)值的思想,成為民族傳統(tǒng)文化。
(二)經(jīng)學(xué)相同。儒家透入越南的同時(shí),經(jīng)學(xué)經(jīng)典也不斷地涌入越南。越南儒家并沒有創(chuàng)作出自己的作品,而是在中國(guó)儒學(xué)經(jīng)典書籍的基礎(chǔ)上創(chuàng)作出越南儒學(xué)作品,最有代表的是《四書》和《五經(jīng)》。因此可以肯定越南經(jīng)學(xué)和中國(guó)經(jīng)學(xué)是相似的。李朝時(shí)期至今的越南儒士都使用孔孟、程朱作品作為經(jīng)典書籍。例如:13、14世紀(jì)朱文安(1292年至1370年),阮廌(1480至1422年)非常重視《四書五經(jīng)》以及儒家仁義思想和教育思想。他們的話和引用語都是來源于中國(guó)經(jīng)學(xué)中的內(nèi)容。十五世紀(jì),越南儒神吳士連編撰了《大越史記全書》,15卷有174段評(píng)語,其中有98段引用或提到作者和作品,如:《周易》《金詩》《書經(jīng)》《春秋》《論語》等文獻(xiàn),孔子、孟子、朱子等儒家學(xué)者。十八世紀(jì)末,中代時(shí)期越南最有學(xué)問的大臣代表——黎貴敦進(jìn)士(1726年至1784年)十分重視朱熹。在越南,到目前為止,越南儒士忠于傳統(tǒng)儒家經(jīng)學(xué)。越南儒家仍重視孔孟經(jīng)學(xué),程朱思想則是道學(xué)。潘珠貞、潘佩珠、黃叔抗以及提倡民本(一定意義上是民主)、抵抗君主專制制度的東京義塾運(yùn)動(dòng)都一直重視儒家思想。潘佩珠(1867至1940)編寫《孔學(xué)登》也是提倡儒學(xué)價(jià)值意義。
(三)思想體系相同。從誕生到發(fā)展和傳播的過程,儒家和儒家內(nèi)涵不斷地?cái)U(kuò)大和發(fā)展,并被社會(huì)經(jīng)濟(jì)環(huán)境、地理空間所支配;換句話說,中國(guó)歷史階段,歷史背景和地域空間的不同,引起中國(guó)儒家思想不同的變化。簡(jiǎn)單地理解為“中國(guó)歷史中沒有一種統(tǒng)一和純粹的儒家”(同一個(gè)空間和時(shí)間中沒有一種同一宗教形式),更沒有一種純朝鮮儒家、純?nèi)毡救寮摇⒓冊(cè)侥先寮?。展開其觀點(diǎn),可看出沒有確定何為中國(guó)儒家、朝鮮儒家、日本儒家、越南儒家的劃分標(biāo)準(zhǔn)。在不同空間和不同時(shí)間,儒家都有異同之處,但總體來說能稱它們?yōu)槿寮宜枷搿R驗(yàn)樵谌魏螄?guó)家、
任何時(shí)代,儒家都要依靠一個(gè)基礎(chǔ)、一種不可改變的哲學(xué)體系。儒家誕生與發(fā)展于中國(guó)后才蔓延到東北亞地區(qū),可見儒家的基礎(chǔ)即是中國(guó)儒家。確定在豐富多樣的中國(guó)儒家思想系統(tǒng)中哪里是中國(guó)儒家、朝鮮儒家、日本儒家、越南儒家的根本和共同點(diǎn)是一個(gè)難題。筆者認(rèn)為有三種共同儒家思想流派在東北亞地區(qū)發(fā)展并支配該地區(qū)的所有活動(dòng),那是:1.孔孟思想的系統(tǒng)。2.漢儒思想系統(tǒng)(董仲舒為代表)。3.宋儒思想系統(tǒng)(程朱為代表)。上述三種中國(guó)儒家思想的所有內(nèi)容(關(guān)于哲學(xué)、道德、教育等)是越南儒家、日本儒家和朝鮮儒家的基本依據(jù)。無論發(fā)展在自己的家鄉(xiāng)中國(guó)還是發(fā)展在異國(guó)(越南、日本、韓國(guó)),盡管在形式上有些變化,可儒家仍然還背著它的基本思想內(nèi)容。因此,中國(guó)儒家、越南儒家、日本儒家、朝鮮儒家都有共同的名稱,為“儒家”。當(dāng)認(rèn)識(shí)到儒家在不同時(shí)代和不同國(guó)家的“共同基礎(chǔ)”和“不變”因素,我們才能了解到各國(guó)儒家的差異之處。
二、中越儒家的差異
除了相同之處外,越南儒家、中國(guó)儒家以及其他國(guó)家的儒家也有許多差異之處,最凸顯的是儒家學(xué)者隊(duì)伍和思想風(fēng)格。
(一)越南儒士與農(nóng)民和農(nóng)村密不可分。越南儒士親近農(nóng)民,他們的生活與農(nóng)村生活緊緊相連。據(jù)史料記載,17世紀(jì),越南都市已發(fā)展到一定的繁華程度了。升龍、蒲獻(xiàn)、會(huì)安和順化是越南商品經(jīng)濟(jì)發(fā)達(dá)地區(qū),但蒲獻(xiàn)儒士寥寥無幾,只有三貢生、沒有進(jìn)士,17-18世紀(jì)的會(huì)安也有如此狀況。19世紀(jì),絕大部分貢生(舉人)和進(jìn)士都出身于農(nóng)村。比如說,自19世紀(jì)初至1919年,阮朝時(shí)期,39屆考試的555位進(jìn)士,47屆考試的5226位舉人大多都出身于農(nóng)村。當(dāng)官者在位時(shí)被調(diào)動(dòng)到全國(guó)各地,他們退隱之后仍然選擇回歸農(nóng)村生活??梢钥隙ǖ氖牵侥先迨渴寝r(nóng)村儒士,農(nóng)村生活或多或少都會(huì)影響到越南儒家及儒士,對(duì)越南儒家發(fā)展有重要的意義。農(nóng)村儒士階層當(dāng)老師、當(dāng)大夫,同時(shí)也將儒家傳播到農(nóng)村。此外,中國(guó)和其他國(guó)家的儒家與越南有不同之處。中國(guó)清明時(shí)期,華南地區(qū)的士大夫多出身于都市。余英時(shí)教授講到:“清明時(shí)期,商人開始當(dāng)官,他們也可以得到官品和功名。地方商人是有勢(shì)力的。付依菱教授也有相似的觀點(diǎn)。從吳敬梓的《儒林外史》中也能看出士大夫生活的環(huán)境是城市生活環(huán)境。朝鮮韓國(guó)的儒士是社會(huì)精英。在日本,儒士是研究儒學(xué)的專家或?qū)で笕鍖W(xué)作為個(gè)人道德學(xué)科的武士。越南儒士階層生活與農(nóng)村鄉(xiāng)村生活緊緊相連,因此諸多儒家觀點(diǎn),特別是宗法思想中的宗族和家庭組織滲透進(jìn)農(nóng)村生活中。越南儒生是越南封建朝廷選拔人才的主要來源。據(jù)黎貴敦在《喬文小錄》中所統(tǒng)計(jì)獲悉,在山南鎮(zhèn),壬午年(1462)香考共有4000多名考生,乙未年(1499)香考共有5000多名考生。18世紀(jì),考生數(shù)量猛增,朝廷必須通過指定名額來限制報(bào)考者數(shù)量,如:乙酉年屆(1765)大城市考生名額為70名,中型城市考生名額為50名,小鄉(xiāng)鎮(zhèn)考生名額為40名。自紅河三角洲枝清藝地區(qū)的考生數(shù)額也達(dá)到上萬人。根據(jù)上述數(shù)據(jù)獲悉,鄉(xiāng)村中,系統(tǒng)學(xué)習(xí)儒學(xué)的儒生數(shù)量繁多,直到21世紀(jì)初。在19世紀(jì),阮朝主張通過儒學(xué)教育、科舉考試和訓(xùn)條加強(qiáng)儒家思想在社會(huì)的地位。
(二)越南儒家的思維風(fēng)格。研究越南儒家學(xué)者的認(rèn)識(shí)和思想活動(dòng)的過程中,我們發(fā)現(xiàn)越南儒家與其他的國(guó)家不同,它形成自己獨(dú)特的風(fēng)格。1.面向?qū)嶋H與功利。面向?qū)嶋H與功利體首先體現(xiàn)在學(xué)習(xí)目的。絕大部分越南儒生設(shè)定自己學(xué)習(xí)目的,學(xué)習(xí)是為了考試,考試是為了做官,做官是為了享榮華富貴的生活,完成學(xué)習(xí)目標(biāo)標(biāo)志著結(jié)束學(xué)習(xí)過程。極少人有遠(yuǎn)大的志向,學(xué)習(xí)是為了探討地區(qū)熱門問題,學(xué)習(xí)是為了服務(wù)社會(huì)或?yàn)榱藝?guó)家社會(huì)文化的進(jìn)步。此外,儒家學(xué)者的學(xué)術(shù)態(tài)度也是該關(guān)注的問題??陀^分析可見有一些儒家學(xué)者關(guān)注學(xué)術(shù)研究工作,他們常關(guān)注政治道德問題,少討論玄學(xué)或高級(jí)思維領(lǐng)域,其中隱藏在內(nèi)深刻的認(rèn)識(shí)和創(chuàng)新的能力。甚至,他們將無形變成有形,運(yùn)用于實(shí)踐活動(dòng)中。例如:天地人關(guān)系中“天”的概念,他們不考慮作為一種自然實(shí)體、“天”的本質(zhì)怎樣,或不考慮作為一種精神實(shí)體、超自然實(shí)體、“天”在宇宙中起了什么樣的作用,而只從利于人類的角度來考慮,如:“天”運(yùn)行得有“時(shí)”、人要知道天時(shí)、種植耕作才能豐收,或從宗教信仰的角度來看,人類要如何對(duì)待天才能享福,從而主張“敬天”“順天”“奉天”等。另一個(gè)例子,《易經(jīng)》提出世界原本:“易有太極,是生兩儀,兩儀生四象,四象生八卦,八卦生吉兇,吉兇生大業(yè)”, 越南儒家學(xué)者并不關(guān)心到底何為“太極”“兩儀”和“四象”,而是對(duì)最后一句“八卦生吉兇,吉兇生大業(yè)”感興趣。他們關(guān)注到能帶來給他們直接利益的東西。因持有如此的學(xué)習(xí)方法和思想,他們很少做出大貢獻(xiàn)。高榜提名的成千上萬舉人和進(jìn)士,很少有人能創(chuàng)作出國(guó)家和民族能記住的工程和光榮的事業(yè)。當(dāng)然,越南儒家也有偉大的文化家,如:阮廌、阮秉謙、黎貴敦,阮攸。但是這是罕見的。2.習(xí)慣性地簡(jiǎn)化內(nèi)容。越南知識(shí)淵博諸子在中國(guó)巨大淵博的儒家寶藏前都會(huì)有意識(shí)地簡(jiǎn)單化,選擇主要內(nèi)容,編輯成簡(jiǎn)單、明了又易懂的教學(xué)教材。例如,在中國(guó)已有關(guān)于某問題的完整書籍,如:朱熹的《四書集注》和宋、元、明、清的《四書大全》,到越南就變成“說約”(學(xué)說簡(jiǎn)約)和“約解”(簡(jiǎn)約注解);或明朝胡廣的《性理大全》到越南卻成為“節(jié)要”。該現(xiàn)象并不是一個(gè)朝代特有的現(xiàn)象,而是越南封建王朝較為普遍的現(xiàn)象。關(guān)于《四書》的簡(jiǎn)化工作,陳朝有朱文安《四書說約》,黎鄭朝有黎貴敦的《四書約解》,阮朝有阮文超的《四書選講》;黎鄭朝裴輝壁的《性理節(jié)要》仍被阮朝視為經(jīng)典教材。簡(jiǎn)單明了的優(yōu)點(diǎn)是易懂、容易記住、容易傳授和學(xué)習(xí)。簡(jiǎn)單明了卻是學(xué)術(shù)的局限,因?yàn)楹?jiǎn)潔等于要?jiǎng)h略學(xué)說的許多觀點(diǎn),失去許多潛在的暗示教義,刪除學(xué)說中豐富多彩的含蓄內(nèi)容。更不用說簡(jiǎn)略和節(jié)要很可能將核心內(nèi)容減去而留下來次要的。傳授知識(shí)者滿足于簡(jiǎn)單明了的內(nèi)容,學(xué)習(xí)者也如此,這樣抑制了人的思想和創(chuàng)新能力。
三、總結(jié)語
總之,儒家傳入越南后,在越南領(lǐng)土上存在和發(fā)展幾百年了,雖然有時(shí)達(dá)到頂峰,有時(shí)衰落。但儒家思想深深地影響了越南人民和社會(huì)。儒家作為統(tǒng)治階級(jí)的精神工具,封建階級(jí)以其建設(shè)封建社會(huì)制度,推進(jìn)封建社會(huì)的發(fā)展。封建統(tǒng)治階級(jí)對(duì)原有的儒家思想進(jìn)行了一定改變,并成功運(yùn)用到處理朝廷內(nèi)部事務(wù)以及抗外敵事業(yè)。除此之外,儒家思想是越南傳統(tǒng)文化的重要組成部分,直接影響到當(dāng)時(shí)越南社會(huì)及人民生活,尤其是道德教育領(lǐng)域。儒家融入越南文化,被“越南化”,成為越南儒家。與中國(guó)儒家相比,越南儒家與中國(guó)儒家存在諸多異同之處,越南儒家有著本國(guó)特有的風(fēng)格,包括儒家在社會(huì)發(fā)揮的作用不同,儒家運(yùn)動(dòng)方向和發(fā)展動(dòng)力不同,思考風(fēng)格不同;越南儒家遠(yuǎn)離超形、崇拜利益的現(xiàn)象,越南儒家與人民實(shí)際生活緊緊相連,融合和折中人民的思考方式,為人民的利益而考慮。
【參考文獻(xiàn)】
[1]潘文閣.新時(shí)代新地區(qū)背景下越南儒家之研究[J].哲學(xué)期刊,1999(3).
[2]潘大尹,阮玉瓊.關(guān)于阮朝官制的一些問[M].順化出版社,1998:118.
[3]余英時(shí).士與中國(guó)文化[M].上海人民出版社,1988.
[4]付依菱.明清社會(huì)經(jīng)濟(jì)歷史論文集[M].北京人民出版社,1982.