旅游管理雙語教學(xué)模式研究

時(shí)間:2022-03-04 12:01:00

導(dǎo)語:旅游管理雙語教學(xué)模式研究一文來源于網(wǎng)友上傳,不代表本站觀點(diǎn),若需要原創(chuàng)文章可咨詢客服老師,歡迎參考。

旅游管理雙語教學(xué)模式研究

當(dāng)前,許多高校應(yīng)教育部“本科教育要創(chuàng)造條件使用英語等外語進(jìn)行公共課和專業(yè)課教學(xué)”的要求,紛紛開展雙語教學(xué),努力培養(yǎng)高素質(zhì)的復(fù)合型人才,以適應(yīng)經(jīng)濟(jì)全球化的需要。旅游業(yè)涉外性強(qiáng),要求學(xué)習(xí)旅游管理專業(yè)的學(xué)生具備較高的外語實(shí)際運(yùn)用能力。盡管工商管理、企業(yè)管理等管理學(xué)科課程以及金融專業(yè)課程較早引進(jìn)國外原版教材,采取雙語教學(xué)模式,積累了一些教學(xué)經(jīng)驗(yàn),然而,由于各學(xué)科、專業(yè)有自身的特點(diǎn),對于起步不久的雙語教學(xué)該如何在旅游管理這一專業(yè)中實(shí)施,這是一個(gè)新課題。

一、高校旅游管理專業(yè)開展雙語教學(xué)的條件

在開展雙語教學(xué)之初,應(yīng)該考慮旅游管理專業(yè)的哪些課程適合采用這一教學(xué)模式。基本前提是本專業(yè)人才培養(yǎng)方案所確定的各課程教學(xué)標(biāo)準(zhǔn),教學(xué)大綱和考核大綱。一些研究者認(rèn)為,旅游管理專業(yè)涉及管理學(xué)、經(jīng)濟(jì)、金融和營銷理論的課程適合采用雙語教學(xué),這是因?yàn)殡p語教學(xué)能促進(jìn)學(xué)生閱讀更多國外的相關(guān)的理論書籍,有助于正確理解理論中的觀點(diǎn);還有那些實(shí)踐性很強(qiáng)的專業(yè)課程也可采用雙語教學(xué),比如涉外酒店的服務(wù)用語與管理術(shù)語,國際旅行社的景點(diǎn)講解以及其他服務(wù)用語。

二、高校旅游管理專業(yè)的辦學(xué)特點(diǎn)

由于雙語教學(xué)不僅對教師提出了較高的要求,對學(xué)生素質(zhì)的要求也相當(dāng)高。但事實(shí)是,地方普通高校的本科生,英語水平普遍較低,這造成了不少學(xué)生對實(shí)行雙語教學(xué)的抵觸情緒。因此,應(yīng)首先打好學(xué)生的英語功底,在一到兩年的大學(xué)英語學(xué)習(xí)的基礎(chǔ)上,有計(jì)劃地開展專業(yè)英語教育,由易到難,先開設(shè)酒店英語等實(shí)踐性強(qiáng)的雙語課程,使學(xué)生適應(yīng)旅游管理專業(yè)英語的聽力、口語、專業(yè)詞匯的要求,再逐步開設(shè)適合雙語教學(xué)的專業(yè)理論課程。

由于我國旅游業(yè)處在急速發(fā)展的階段,旅游高等教育需要的本土教材內(nèi)容明顯滯后于行業(yè)的發(fā)展。而采用原版教材,由于教材創(chuàng)作的社會大背景差異,往往在語言障礙上面再造成學(xué)生的理解困難,教學(xué)效果不盡如人意,并且教材費(fèi)用較貴。因此,許多雙語教學(xué)專家、學(xué)者建議,不應(yīng)全盤引進(jìn)國外原版教材,而要多吸收國外原版教材的精華,結(jié)合學(xué)科研究的進(jìn)展和我國社會發(fā)展實(shí)際,與國內(nèi)教材共同使用。旅游管理本科專業(yè)也應(yīng)如此,先積累教學(xué)經(jīng)驗(yàn),再積極借鑒國際旅游教育發(fā)展經(jīng)驗(yàn),結(jié)合本校學(xué)生特點(diǎn)來開發(fā)有針對性和實(shí)用性的雙語教材。

三、雙語課課堂教學(xué)實(shí)踐

筆者結(jié)合所在高校旅游系兩門雙語課程——人力資源管理和酒店英語的教學(xué)工作,認(rèn)為普通地方高校旅游管理本科專業(yè)開展雙語教學(xué)應(yīng)在課堂教學(xué)實(shí)踐上注意以下幾個(gè)方面:

1、課件制作

課件制作對于雙語課程的教學(xué)效果有關(guān)鍵作用。這是由于雙語課對學(xué)生英語語言、專業(yè)知識有一定的要求,且信息量大,在課堂中適當(dāng)?shù)剡\(yùn)用教學(xué)軟件能節(jié)約教師板書信息的時(shí)間,更能通過多媒體資源的有效利用,營造英語聽說氛圍,這將促進(jìn)旅游管理專業(yè)學(xué)生的英語口頭表達(dá)、寫作乃至用英語進(jìn)行思維。

(1)語言選擇:中英文結(jié)合。在章節(jié)主題、術(shù)語和關(guān)鍵詞部分以英文演示,要求學(xué)生能用英文說出這些部分,而對術(shù)語進(jìn)行解釋、案例說明以及具體的知識點(diǎn)內(nèi)容,則以中文演示,這不僅減輕了學(xué)生的心理負(fù)擔(dān)――一些學(xué)生因自己英語水平有限而有不敢碰原版英文教材的心理,還由于將英文表述的教材知識轉(zhuǎn)化成學(xué)生的母語,減輕了學(xué)生實(shí)際學(xué)習(xí)負(fù)擔(dān)。同時(shí),用英語集中演示某些知識點(diǎn)的做法也有助于學(xué)生提高記憶效率,更好地完成雙語課初步教學(xué)目標(biāo)——讓學(xué)生了解、掌握一些地道的英文術(shù)語。

(2)圖片運(yùn)用。在課件制作中引入相關(guān)的圖片,可以起到形象化記憶。以英語演示的知識點(diǎn)的作用,在進(jìn)行酒店英語的課堂教學(xué)過程中尤為明顯。在涉外性旅游知識點(diǎn)的教學(xué)方面,單純用語言介紹、描述術(shù)語、現(xiàn)象往往十分抽象,并且使本來英語水平一般的學(xué)生使用英語來理解,甚至復(fù)述與之相關(guān)的文化內(nèi)涵、背景,顯得教學(xué)任務(wù)更加繁重。如在學(xué)習(xí)酒店商場部用語這一章時(shí),在課件中插入一些具有中國文化特色商品的實(shí)物圖片,比如中國畫《游春圖》(SpringOuting)、《奔馬圖》(GallopingHorse)等幫助學(xué)生理解中國傳統(tǒng)繪畫、書法以及篆刻藝術(shù)的介紹用語。而在課件的背景圖片中使用與章節(jié)內(nèi)容有關(guān)的酒店設(shè)施圖片,有利于借助投影的放大效果,整個(gè)課堂營造了真實(shí)的酒店氛圍,幫助學(xué)生更快的進(jìn)入課文內(nèi)容的發(fā)生背景里。比如為激發(fā)學(xué)生用英語進(jìn)行歡迎或送別客人致辭,可以在課件演示中導(dǎo)入酒店大堂或餐廳的背景圖片,并以相應(yīng)的英文單詞示之,這可以同時(shí)強(qiáng)化學(xué)生記住酒店各設(shè)施的英文名稱??傊?,圖片是一座橋梁,溝通了學(xué)生對兩種語言的理解和掌握。

(3)多媒體資源的整合。充分利用多媒體資源對雙語課的教學(xué)效果有著非常重要的意義,這是由雙語課兼具專業(yè)課和語言課的特點(diǎn)決定的。作為專業(yè)課,觀看導(dǎo)游現(xiàn)場講解、酒店服務(wù)以及管理學(xué)、市場營銷講座的錄影對加深專業(yè)知識的理解十分有益。而作為語言課,聽、說能力的訓(xùn)練自然依賴于一定量的視頻、音頻信息的輸入。然而,對于自主開發(fā)的雙語課件來說,如何選擇與課堂教學(xué)內(nèi)容有關(guān)的多媒體資源,還有待進(jìn)一步探討。筆者認(rèn)為,對于學(xué)術(shù)性較強(qiáng)的專業(yè)課程如人力資源管理,應(yīng)該多插入國外專家的訪談、講座,為了掃除語言帶來的理解障礙,教師應(yīng)該在播放視頻資料前介紹訪談的背景,講解與課文內(nèi)容密切相關(guān)的詞匯,并掌握播放節(jié)奏,及時(shí)解釋關(guān)鍵話語,若時(shí)間充裕,還應(yīng)組織課堂討論,鼓勵學(xué)生用復(fù)述、轉(zhuǎn)述和概括等語言學(xué)習(xí)方法來表達(dá)自己對該部分專業(yè)知識的理解;對于注重實(shí)用性的專業(yè)課程如酒店英語,多媒體資料的作用就更重要,基本的音頻資料一般來源于教材配套的課文錄音,比起音頻資料,視頻更形象、更立體,幫助學(xué)生即學(xué)即用,同時(shí)由于酒店服務(wù)方面的視頻如果不是在真實(shí)狀態(tài)下拍攝,十分難找,筆者通過剪輯電視電影,在課堂上播放與課文主題一致或相近的視頻資料,學(xué)生反映較好。比如在學(xué)習(xí)酒店面試一節(jié),大綱要求學(xué)生不僅要掌握基本的面試應(yīng)對語,還要學(xué)會運(yùn)用面試規(guī)則,筆者通過剪輯《尋找幸福(thePursuitofHappyness)》里的面試經(jīng)紀(jì)人實(shí)習(xí)生片斷,讓學(xué)生對使用英語進(jìn)行面試交流的潛規(guī)則,尤其是著裝規(guī)則有了更形象、生動的認(rèn)識。我們應(yīng)大力運(yùn)用現(xiàn)代多媒體教學(xué)技術(shù)和網(wǎng)絡(luò)技術(shù),增大雙語課堂教學(xué)的信息量,充分利用視聽教學(xué)手段來營造情景性、功能性的語言場景和實(shí)踐環(huán)境,幫助學(xué)生排除語言障礙,理解學(xué)科知識。

2、課堂教學(xué)的組織

教師堅(jiān)持用全英語的方式授課,這是營造一個(gè)良好課堂語言氛圍的最好辦法。然而,考慮到旅游管理專業(yè)本科學(xué)生英語水平有限,采取兩種語言逐步過渡的方法開展雙語教學(xué)效果會更好。同時(shí),教師應(yīng)該確立以學(xué)生為中心的教育理念,通過課前“warmup(熱身)”提問課文內(nèi)容的方式來激發(fā)學(xué)生用英語進(jìn)行交流,問題應(yīng)使用通俗易懂的英語詞匯和簡單易懂的句型。在講解中,采用雙語結(jié)合的方法,要求學(xué)生能說出和聽懂內(nèi)容中以英語出現(xiàn)的旅游專業(yè)詞匯、術(shù)語和行話,師生可以就這些關(guān)鍵詞匯再進(jìn)行母語探討,這有助于學(xué)生理解與掌握專業(yè)知識。

加強(qiáng)課堂互動,引導(dǎo)學(xué)生進(jìn)行課堂討論或者表演有助增進(jìn)雙語課的教學(xué)效果。對教師來說就是通過英語講授專業(yè)知識,對學(xué)生來說就是通過英語學(xué)習(xí)旅游專業(yè)知識,用英語進(jìn)行思維,是師生共同參與的過程,這將提升整個(gè)雙語教學(xué)的檔次和水平。如上所言,由于一堂雙語課具有多重教學(xué)目標(biāo),而適合旅游管理專業(yè)開設(shè)的雙語課程不是專業(yè)性、學(xué)術(shù)性特別強(qiáng),就是與日常英語會話聯(lián)系密切、有突出的實(shí)用性,因此課堂活動也應(yīng)該有不同的側(cè)重點(diǎn)。筆者在人力資源的雙語課程教學(xué)實(shí)踐中,在課堂討論、演示的前一節(jié)課就布置課后作業(yè),讓學(xué)生以小組為單位搜集資料,然后在下一次課進(jìn)行主題發(fā)言或課堂演示,并以此推動全體同學(xué)進(jìn)行課堂討論。在發(fā)言和討論中,教師應(yīng)當(dāng)鼓勵學(xué)生盡量用英語進(jìn)行交流,促進(jìn)學(xué)生使用英語進(jìn)行專業(yè)思考。對于實(shí)用性強(qiáng)、對口語要求較高的雙語課程,如酒店英語,則應(yīng)該每次課留足時(shí)間,在多媒體資料播放完畢后,學(xué)生及時(shí)進(jìn)行模擬表演,為語言輸出創(chuàng)造良好的環(huán)境??傊?,輔助的教學(xué)活動,如課堂討論,案例分析,實(shí)踐調(diào)研等,能夠更好地幫助學(xué)生鞏固旅游學(xué)科知識,提高專業(yè)技能和語言能力。

普通高校開展雙語教學(xué)是大勢所趨。作為融涉外性、實(shí)踐性和多學(xué)科性的旅游管理專業(yè)應(yīng)當(dāng)充分認(rèn)識自身學(xué)科和本專業(yè)學(xué)生的特點(diǎn),尋找一條行之有效的雙語教學(xué)模式,采取以學(xué)生為中心的教學(xué)模式,加強(qiáng)課堂師生互動,重視教材選取與開發(fā),大力運(yùn)用多媒體和網(wǎng)絡(luò)技術(shù),努力與國際旅游高等教育的發(fā)展接軌。