試議大學(xué)英語的翻譯教學(xué)途徑
時間:2022-01-20 11:02:39
導(dǎo)語:試議大學(xué)英語的翻譯教學(xué)途徑一文來源于網(wǎng)友上傳,不代表本站觀點(diǎn),若需要原創(chuàng)文章可咨詢客服老師,歡迎參考。

1翻譯教學(xué)在非專業(yè)英語教學(xué)中的地位不高。除了開設(shè)大學(xué)英語課程里會摻雜有翻譯的教學(xué)外,基本大部分高校都沒有開設(shè)英語翻譯課,即使有學(xué)校開設(shè)了該課程,總體質(zhì)量也無法得到保障。
2普通高校英語教學(xué)大綱并沒有對翻譯教學(xué)形成系統(tǒng)、規(guī)范的認(rèn)識,英語翻譯教學(xué)沒有得到規(guī)范理論的指導(dǎo),基本上呈現(xiàn)各自為戰(zhàn)的局面。翻譯理論與翻譯實(shí)踐活動缺乏交流與溝通,長期以來沒有的得到很好的進(jìn)步。
3各自為戰(zhàn)的英語翻譯教學(xué),自然就沒有統(tǒng)一的教材、教參。沒有經(jīng)過規(guī)范、系統(tǒng)的指導(dǎo),英語翻譯教材的質(zhì)量難以得到保證。教材質(zhì)量良莠不齊,就很難培養(yǎng)高素質(zhì)的人才,那么說要想通過單一的課堂教學(xué)來提升廣大學(xué)生的英語翻譯能力幾乎不太現(xiàn)實(shí)。
4目前開設(shè)的英語翻譯教學(xué)教法落后,仍然以傳統(tǒng)的教師為中心。老師一句一句的翻譯,學(xué)生跟著一句一句的抄寫它的中文意思,沒有形成雙邊活動的效應(yīng)。老師的滿堂灌,學(xué)生的被動聽,雙方?jīng)]有得到很好的交流與合作,學(xué)生的翻譯能力沒有得到有效的提高。5目前英語水平考試是目前測試英語能力最重要的衡量標(biāo)準(zhǔn),而在四六級考試中翻譯題分值所占比重也說明了翻譯的地位不是很高。分?jǐn)?shù)作為教學(xué)的重要依據(jù),那么在具體考試中的比重小,且測試體型不固定,都對翻譯教學(xué)起不到很好的引導(dǎo)作用。6教學(xué)師資現(xiàn)狀對教學(xué)影響也不小。目前高校的擴(kuò)招需要大量優(yōu)秀英語人才的投入,但目前來說單一針對翻譯教學(xué)的師資力量建設(shè)還遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠?,F(xiàn)有的翻譯教師師資水平也良莠不齊,有的老師自己都沒有很好的翻譯理論,那何談去教學(xué)生,提升學(xué)生的英語翻譯能力。
二、提升大學(xué)英語翻譯教學(xué)的地位,不斷提升學(xué)生的翻譯能力
大學(xué)英語從課時上來說,聽力所占比重最多,兼顧了讀、寫和說,但是英語翻譯教學(xué)來說,看得不是很重,從整體而言,學(xué)習(xí)的翻譯水平還亟待提升。在今后的教學(xué)過程中必須不但提升大學(xué)英語翻譯教學(xué)的地位,不斷提高學(xué)生的翻譯能力。
1從態(tài)度上正確認(rèn)識翻譯何為翻譯?僅僅是試卷上體現(xiàn)的英譯漢或者是漢譯英嗎,當(dāng)然答案是否定的。大家可能會有這樣的誤區(qū),我不當(dāng)翻譯官,用的著學(xué)習(xí)翻譯嗎?這樣的思想占據(jù)了很大的比重,不僅是學(xué)生,連英語老師在思想上也沒有得到重視,在這樣的情況下,英語翻譯能力的提高還有非常漫長的道路。在當(dāng)今世界,中國與外交流日益頻繁,良好專業(yè)知識加上優(yōu)秀的翻譯能力,這樣的復(fù)合型人才則顯得非常有市場。老師和學(xué)生都要樹立正確的態(tài)度,正確認(rèn)識翻譯理論、翻譯實(shí)踐和翻譯的重要作用,只有這樣才有可能學(xué)好英語翻譯。
2具體改善大學(xué)英語翻譯教學(xué)質(zhì)量的措施首先,要對英語教學(xué)大綱進(jìn)行重新的審視,學(xué)生的綜合英語能力還包括翻譯能力,從指導(dǎo)思想的源頭上提升英語翻譯教學(xué)的地位。其次,鼓勵大學(xué)開設(shè)專門的翻譯課程,統(tǒng)一編纂教科書,改變大學(xué)英語翻譯教學(xué)各自為戰(zhàn)的局面,不斷提升學(xué)生的翻譯能力。最后,要加強(qiáng)翻譯理論對具體翻譯教學(xué)的指導(dǎo),改變傳統(tǒng)的教學(xué)模式,使得翻譯教學(xué)走上科學(xué)發(fā)展的道路。使學(xué)生在理論的指導(dǎo)下進(jìn)行翻譯實(shí)踐,可以有效提高他們的翻譯意識和翻譯能力??傊S著網(wǎng)絡(luò)的普及,人們接受信息的方式也發(fā)生了很大的變化,同樣翻譯教學(xué)也要適時改變,不斷去適應(yīng)時展的要求。
作者:戴晨茜單位:長江大學(xué)外國語學(xué)院