基于變革模型的雙語(yǔ)教學(xué)改革研究

時(shí)間:2022-03-15 11:30:30

導(dǎo)語(yǔ):基于變革模型的雙語(yǔ)教學(xué)改革研究一文來(lái)源于網(wǎng)友上傳,不代表本站觀點(diǎn),若需要原創(chuàng)文章可咨詢(xún)客服老師,歡迎參考。

基于變革模型的雙語(yǔ)教學(xué)改革研究

摘要:隨著社會(huì)對(duì)員工任職要求的英語(yǔ)水平逐漸提高,以及國(guó)家教育部對(duì)雙語(yǔ)教學(xué)的日益重視,雙語(yǔ)教學(xué)成為高校教育中的焦點(diǎn)。以《人力資源管理》課程的雙語(yǔ)教學(xué)為例,雙語(yǔ)教學(xué)中的輸入變量、情景變量和過(guò)程變量中存在的問(wèn)題,嚴(yán)重影響了雙語(yǔ)教學(xué)的教學(xué)效果,且應(yīng)以盧因的三階段變革模型為基礎(chǔ),進(jìn)行系統(tǒng)性的變革,才能在針對(duì)性解決問(wèn)題的前提下實(shí)現(xiàn)雙語(yǔ)教學(xué)改革的成功。

關(guān)鍵詞:雙語(yǔ)教學(xué);人力資源管理;三階段變革模型

中國(guó)教育部在2001年頒布《關(guān)于加強(qiáng)高等學(xué)校本科教學(xué)提高教學(xué)質(zhì)量的若干意見(jiàn)》中首次要求在本科教育中適當(dāng)創(chuàng)造條件對(duì)公共課和專(zhuān)業(yè)課使用英語(yǔ)教學(xué),且在2007年印發(fā)的《關(guān)于進(jìn)一步深化本科教學(xué)改革全面提高教學(xué)質(zhì)量的若干意見(jiàn)》中強(qiáng)調(diào),為促進(jìn)大學(xué)生英語(yǔ)綜合應(yīng)用能力,切實(shí)推動(dòng)高校建立網(wǎng)絡(luò)環(huán)境下的英語(yǔ)教學(xué)新模式,鼓勵(lì)和支持留學(xué)歸國(guó)人員用英語(yǔ)講授專(zhuān)業(yè)課程。我國(guó)各大高校積極響應(yīng)教育部號(hào)召,陸續(xù)掀起了雙語(yǔ)教學(xué)的高潮。根據(jù)前程無(wú)憂(yōu)的2015年《職場(chǎng)英語(yǔ)調(diào)查報(bào)告》中顯示,英語(yǔ)水平已經(jīng)成為各企業(yè)雇主招聘過(guò)程中評(píng)估人才的基本標(biāo)準(zhǔn)之一,評(píng)估標(biāo)準(zhǔn)已不再局限于四、六級(jí)證書(shū);且工作場(chǎng)所中使用英語(yǔ)的現(xiàn)象也不再局限于跨國(guó)企業(yè),在國(guó)企、民企和政府機(jī)關(guān)也日益普遍,使用比例分別為47.3%、42.6%和40.6%。因此,社會(huì)形勢(shì)的變化也使得高校對(duì)提升學(xué)生英語(yǔ)水平顯得尤為重要?,F(xiàn)以《人力資源管理》課程為例,結(jié)合自身雙語(yǔ)教學(xué)經(jīng)驗(yàn)分析雙語(yǔ)教學(xué)中存在的問(wèn)題,并提出相對(duì)應(yīng)的對(duì)策方案。

一、雙語(yǔ)教學(xué)的內(nèi)涵

根據(jù)《朗文語(yǔ)言教學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)詞典》,雙語(yǔ)教學(xué)即在學(xué)校對(duì)學(xué)科內(nèi)容使用第二語(yǔ)言或外語(yǔ)進(jìn)行授課,其內(nèi)涵因國(guó)家和地區(qū)而不同。在我國(guó),雙語(yǔ)教學(xué)的范疇屬于外語(yǔ)而非第二語(yǔ)言,且外語(yǔ)一般是指英語(yǔ)。雙語(yǔ)教學(xué)的實(shí)施模式主要有沉浸式、保持式和過(guò)渡式三種形式。沉浸式是指在學(xué)校完全地對(duì)學(xué)生實(shí)施非母語(yǔ)的外語(yǔ)教學(xué)的模式。保持式是指學(xué)生剛?cè)胄W(xué)習(xí)時(shí)使用母語(yǔ)教學(xué),然后逐步對(duì)部分學(xué)科進(jìn)行外語(yǔ)教學(xué),但依舊有部分學(xué)科保留母語(yǔ)教學(xué)的模式。過(guò)渡式是指學(xué)生入學(xué)后全部或部分地進(jìn)行母語(yǔ)教學(xué),然后逐漸轉(zhuǎn)變?yōu)橛赏庹Z(yǔ)單一教學(xué)模式。我國(guó)高校目前大多屬于保持式雙語(yǔ)教學(xué)。

二、雙語(yǔ)教學(xué)影響因素的現(xiàn)狀

根據(jù)貝克的雙語(yǔ)教學(xué)模式理論,貝克認(rèn)為雙語(yǔ)教學(xué)模式有輸入、輸出、情景和過(guò)程四個(gè)變量組成。輸出變量的結(jié)果受輸入變量、過(guò)程變量和情景變量的影響,且輸入變量和情景變量會(huì)影響過(guò)程變量。貝克的雙語(yǔ)教學(xué)模式理論較全面地提供了分析和研究影響雙語(yǔ)教學(xué)的變量,主要從輸入變量、情境變量和過(guò)程變量分析在《人力資源管理》課程雙語(yǔ)教學(xué)中存在的問(wèn)題。

1.輸入變量

教師作為雙語(yǔ)教學(xué)輸出結(jié)果的一個(gè)重要輸入變量,其任職資格存在較大爭(zhēng)議。王今越等從英語(yǔ)能力的角度認(rèn)為目前我國(guó)雙語(yǔ)教學(xué)有三種任職資格:第一,雙語(yǔ)教師必須擁有國(guó)外訪(fǎng)學(xué)一年的履歷;第二,雙語(yǔ)教師一般需具備博士學(xué)歷;第三,雙語(yǔ)教師須通過(guò)權(quán)威的外語(yǔ)資格考試,如中高級(jí)口譯、GRE等。霍勝男從師資結(jié)構(gòu)的角度認(rèn)為,在目前我國(guó)高校教師隊(duì)伍中,專(zhuān)業(yè)教師雖然精通專(zhuān)業(yè)知識(shí),但外語(yǔ)水平有局限性,外語(yǔ)老師雖然精通英語(yǔ),但對(duì)專(zhuān)業(yè)課知識(shí)欠缺,最理想的雙語(yǔ)教師不僅要精通英語(yǔ),也要通曉一至兩門(mén)學(xué)科。因此人力資源雙語(yǔ)教師不僅需具有較高水平的語(yǔ)言能力,還要具備扎實(shí)的專(zhuān)業(yè)知識(shí)。筆者作為《人力資源管理》的雙語(yǔ)任課教師,擁有英國(guó)留學(xué)經(jīng)歷,且修讀專(zhuān)業(yè)與教授課程相同,但畢竟留學(xué)時(shí)期作為學(xué)生時(shí)期的求學(xué)狀態(tài)與現(xiàn)在作為教師的授業(yè)解惑現(xiàn)狀,無(wú)論從語(yǔ)言和專(zhuān)業(yè)知識(shí)都存在較大差距,依舊需要大量的課前準(zhǔn)備。學(xué)生作為雙語(yǔ)教學(xué)的輸入變量的另一主體,他們的英語(yǔ)水平參差不齊,給雙語(yǔ)教學(xué)帶來(lái)了很多困難。《人力資源管理》雙語(yǔ)課程面對(duì)的是大三學(xué)生,此階段大部分學(xué)生獲得了大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)證書(shū),少部分學(xué)生考取了六級(jí)證書(shū),但依舊有部分學(xué)生參加考試沒(méi)有獲取任何英語(yǔ)相關(guān)的證書(shū)。教學(xué)過(guò)程中采用交叉式模式,即課堂教學(xué)中英語(yǔ)與中文之間的交替使用,筆者通常先用目的語(yǔ)(英語(yǔ))敘述一段詞組或一句話(huà),然后再用母語(yǔ)重復(fù)進(jìn)行語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換,但是部分學(xué)生反映聽(tīng)不懂、反應(yīng)不過(guò)來(lái)或直接聽(tīng)漢語(yǔ)。此外,學(xué)生羞于開(kāi)口講英語(yǔ),主要原因在于他們擔(dān)心發(fā)音和語(yǔ)法的正確性。這就造成筆者在課堂向?qū)W生提出問(wèn)題,沒(méi)有學(xué)生反應(yīng),課堂溝通和互動(dòng)效果差的問(wèn)題。此外,通過(guò)與學(xué)生課下交流發(fā)現(xiàn)大部分學(xué)生對(duì)英語(yǔ)很抵觸甚至有恐懼心理,因此對(duì)這門(mén)雙語(yǔ)課程也表示比較排斥。雙語(yǔ)課程的設(shè)置是為了響應(yīng)教育部號(hào)召,為國(guó)家培養(yǎng)具有高水平的專(zhuān)業(yè)技術(shù)和具有較強(qiáng)雙語(yǔ)運(yùn)用能力的復(fù)合型人才。筆者通常會(huì)在課程第一節(jié)課與學(xué)生溝通教學(xué)目標(biāo),即課程結(jié)束后,從學(xué)術(shù)角度和社會(huì)應(yīng)用角度,學(xué)生應(yīng)具備的人力資源管理專(zhuān)業(yè)的聽(tīng)說(shuō)讀寫(xiě)能力。但課下與學(xué)生溝通發(fā)現(xiàn),大部分學(xué)生對(duì)課程的期待更多的是英語(yǔ)語(yǔ)法講解,這就造成了雙方對(duì)課程期待不一致,從而使教學(xué)質(zhì)量無(wú)法得到保障。

2.情境變量

情境變量即英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)習(xí)環(huán)境與氛圍。即通過(guò)英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)習(xí)環(huán)境與氛圍的塑造,學(xué)習(xí)主體可以在不必強(qiáng)調(diào)對(duì)語(yǔ)法和詞匯的學(xué)習(xí),而自然地掌握了英語(yǔ)應(yīng)用。課程教學(xué)中,筆者盡量將英語(yǔ)滲透在方方面面,使用英語(yǔ)與學(xué)生進(jìn)行郵件書(shū)寫(xiě)交流,給學(xué)生推薦提高英語(yǔ)聽(tīng)力的網(wǎng)站和練習(xí)方法,和有助于提高口語(yǔ)的英、美劇,以及能幫助他們檢驗(yàn)口語(yǔ)效果的APP軟件。但是,筆者從教的雙語(yǔ)課程班級(jí)為將近100的學(xué)生規(guī)模,一名教師面對(duì)眾多英語(yǔ)水平不等的學(xué)生,無(wú)法確保根據(jù)不同類(lèi)型的學(xué)生予以不同的關(guān)注,同時(shí)也影響了課堂互動(dòng)效果,無(wú)法營(yíng)造較好的英語(yǔ)學(xué)習(xí)氛圍與環(huán)境。

3.過(guò)程變量

筆者在課程初期使用語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換,并且經(jīng)常利用問(wèn)題法和案例法進(jìn)行師生互動(dòng)和生生互動(dòng),但由于學(xué)生語(yǔ)言能力的原因影響了互動(dòng)的有效性。因此筆者在課程中逐漸減少了師生互動(dòng)和生生互動(dòng)的頻率,也減少了英語(yǔ)使用的頻率,由最初使用的“交叉式”教學(xué)雙語(yǔ)課堂逐漸變成了枯燥的翻譯課。為了能讓學(xué)生學(xué)習(xí)更地道的英文表達(dá)和最前沿的人力資源管理理論知識(shí),筆者在《人力資源管理》課程中使用的教材為全英教材,考慮到學(xué)生此前從未接觸過(guò)全英教材,為了使學(xué)生能更好地接受和消化教材,筆者選用的教材為美國(guó)克雷曼的《人力資源管理獲取競(jìng)爭(zhēng)優(yōu)勢(shì)的工具》。但是因?yàn)閲?guó)情差異,美國(guó)教材中的很多內(nèi)容與中國(guó)的國(guó)情是不相符的,如教材中RecruitingApplicants章節(jié)講述employmentagencies時(shí)提到了很多美國(guó)的機(jī)構(gòu),以及selectingapplicants涉及了很多美國(guó)的法律。因此使用原版教材在追求原汁原味的基礎(chǔ)上,又缺乏了適應(yīng)性。

三、雙語(yǔ)教學(xué)改革

我國(guó)目前雙語(yǔ)教學(xué)面臨的問(wèn)題嚴(yán)重影響了高質(zhì)量的人力資源管理人才的輸出。因此為了糾正和提升雙語(yǔ)教學(xué),必須展開(kāi)針對(duì)性的雙語(yǔ)教學(xué)改革。盧因提出,組織的成功變革應(yīng)遵循解凍現(xiàn)狀、移動(dòng)到新?tīng)顟B(tài)和重新凍結(jié)三個(gè)階段,即解凍、變革和再凍結(jié)。筆者認(rèn)為雙語(yǔ)改革的路徑也可遵循盧因的三階段變革模型。

1.解凍現(xiàn)狀

由于教師與學(xué)生是雙語(yǔ)教學(xué)的主要參與者,他們的行為與態(tài)度對(duì)雙語(yǔ)教學(xué)改革的成功與否有著重要的影響,因此解凍現(xiàn)狀主要的分析對(duì)象為教師和學(xué)生已有的態(tài)度和行為習(xí)慣。為了克服這些阻力和打破現(xiàn)狀,根據(jù)盧因的三階段模型,可以通過(guò)增加推動(dòng)力和(或)減少抑制力的方式實(shí)現(xiàn)。雙語(yǔ)教學(xué)向教師提出了更高的任職要求,不僅要求教師有較高的英文應(yīng)用水平,也要求教師有較好的教學(xué)方法和技巧能運(yùn)用英文教授學(xué)科專(zhuān)業(yè)知識(shí)且被學(xué)生吸收和消化。為了鼓勵(lì)教師不斷提升其英文水平,吸引更多的教師加入教學(xué)改革的隊(duì)伍當(dāng)中來(lái),鼓勵(lì)教師在承擔(dān)課程前參加雙語(yǔ)教師任職資格考試,為通過(guò)考試的教師發(fā)放獎(jiǎng)金以資鼓勵(lì)。此外,雙語(yǔ)教師課前準(zhǔn)備工作量較大,且會(huì)因未實(shí)現(xiàn)自己理想的教學(xué)效果,逐漸減少自己對(duì)教學(xué)投入的熱情,改變自己教學(xué)目標(biāo)的初衷。因此可以向教師提供更具吸引力的課時(shí)費(fèi)以激勵(lì)教師在雙語(yǔ)教學(xué)中投入更多的熱情。另外,高校應(yīng)提供合理的物資支持使教師不斷改進(jìn)和豐富其教學(xué)方法。作為影響輸出結(jié)果的主體,學(xué)生心理上對(duì)英語(yǔ)有著較強(qiáng)的抵觸情緒,且不習(xí)慣以英文作為課堂上知識(shí)的傳輸媒介,他們還不適應(yīng)全英教材和用英文表述自己的觀點(diǎn),具有對(duì)英語(yǔ)的抵觸情緒和對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)法的執(zhí)著。為了打破學(xué)生在雙語(yǔ)課程中存在的慣性,高??梢酝ㄟ^(guò)消除抑制力和增加推動(dòng)力的方法來(lái)解凍現(xiàn)狀。例如,因每屆學(xué)生存在差異性,向?qū)W生進(jìn)行問(wèn)卷調(diào)查或訪(fǎng)談,在開(kāi)課前獲取學(xué)生對(duì)于雙語(yǔ)教學(xué)的關(guān)注和擔(dān)憂(yōu),并及時(shí)整理所有學(xué)生對(duì)課程的期待以確保課程目標(biāo)和內(nèi)容設(shè)置能與學(xué)生相匹配。對(duì)于學(xué)生擔(dān)憂(yōu)的問(wèn)題在課程首節(jié)課為學(xué)生予以疏導(dǎo)。另外,也可以運(yùn)用積極的激勵(lì)措施來(lái)鼓勵(lì)學(xué)生接受變革。例如,通過(guò)擴(kuò)大平時(shí)成績(jī)?cè)诳偝煽?jī)中的比例,學(xué)生在課程結(jié)束后可以根據(jù)自己使用英語(yǔ)回答問(wèn)題的次數(shù)兌換相應(yīng)等級(jí)的小獎(jiǎng)品等。

2.變革

高校在解凍現(xiàn)狀階段通過(guò)一系列措施幫助教師和學(xué)生打破現(xiàn)狀,為保證改革成效,必須快速進(jìn)入第二個(gè)階段:變革。在變革階段組織應(yīng)該指明改變的方向,實(shí)施變革,使成員形成新的態(tài)度和行為。參與改變理論認(rèn)為若個(gè)體主動(dòng)而非被動(dòng)參與群體活動(dòng),其態(tài)度更易改變,從而影響個(gè)人行為。因此雙語(yǔ)教學(xué)改革的成功有賴(lài)于學(xué)生的主動(dòng)參與。在課程設(shè)置中,需要加入更多學(xué)生參與的比例,如根據(jù)教師的預(yù)習(xí)要求,鼓勵(lì)學(xué)生有目的地課前預(yù)習(xí);在教師指定的國(guó)外人力資源網(wǎng)站搜索自己感興趣的且與當(dāng)節(jié)課程相關(guān)的文章,安排學(xué)生在課堂中使用英文互相交流,課下再將小組交流的內(nèi)容用英文進(jìn)行寫(xiě)作報(bào)告;課程中可適當(dāng)安排案例討論,通過(guò)案例學(xué)習(xí)探索和總結(jié)課程重點(diǎn)詞匯、短語(yǔ)和句子。既然學(xué)生在課程中參與的比例程度提高,因此為了保證學(xué)生之間的互動(dòng)和教師與學(xué)生之間互動(dòng)的效果,雙語(yǔ)課程應(yīng)實(shí)施小班化教學(xué)。此外,高校應(yīng)在建立高質(zhì)量的雙語(yǔ)教師隊(duì)伍的同時(shí),以國(guó)外原版書(shū)籍為基礎(chǔ),根據(jù)我國(guó)背景,組織教師隊(duì)伍編制合適的雙語(yǔ)教材。

3.再凍結(jié)

在雙語(yǔ)改革實(shí)施后,學(xué)生和教師形成了新的態(tài)度和行為。為了將這些永久地保持下來(lái)還需要進(jìn)行再凍結(jié)。永久保持的最好狀態(tài)是學(xué)生和教師自身對(duì)新態(tài)度和行為形成習(xí)慣,但在這些內(nèi)化成他們自身的習(xí)慣之前,高校最好通過(guò)正式的規(guī)章制度進(jìn)行強(qiáng)化。例如將臨時(shí)上調(diào)的獎(jiǎng)金和雙語(yǔ)教師的任職資格認(rèn)定通過(guò)明文規(guī)定永久固定下來(lái),為教師在教學(xué)中發(fā)生的費(fèi)用,如激勵(lì)學(xué)生回答問(wèn)題兌換的禮品,有成文的報(bào)銷(xiāo)制度。

四、結(jié)束語(yǔ)

雙語(yǔ)教學(xué)是實(shí)現(xiàn)為國(guó)家培養(yǎng)復(fù)合型人才的重要舉措,也是提高人力資源專(zhuān)業(yè)學(xué)生社會(huì)競(jìng)爭(zhēng)力的主要手段。根據(jù)雙語(yǔ)教學(xué)的影響因素進(jìn)行針對(duì)性的改進(jìn)和優(yōu)化是雙語(yǔ)改革的目標(biāo),但雙語(yǔ)改革的成功需要遵循三階段變革模型進(jìn)行系統(tǒng)性的變革,即解凍、變革和再凍結(jié)。系統(tǒng)性的改革為雙語(yǔ)改革提供了可實(shí)現(xiàn)的路徑和指導(dǎo)方向。

作者:郭靜思 單位:河南師范大學(xué)歷史文化學(xué)院

參考文獻(xiàn):

[1]前程無(wú)憂(yōu).職場(chǎng)英語(yǔ)調(diào)查報(bào)告[EB/OL].www.51job.com/bo/media/media.php#,2015.09

[2]梁明柳,陸松.簡(jiǎn)析高校雙語(yǔ)教學(xué)課程建設(shè)的關(guān)鍵要素[J].中國(guó)電力教育,2009

[3]王今越,范堯,高建磊.高校雙語(yǔ)教學(xué)開(kāi)展現(xiàn)狀調(diào)查與問(wèn)題分析[J].人力資源管理,2009

[4]霍勝男.雙語(yǔ)教學(xué)問(wèn)題及其策略的分析與探究[J].科教導(dǎo)刊,2012

[5]斯蒂芬.P.羅賓斯,蒂莫西.A.賈奇.組織行為學(xué)[M].北京:中國(guó)人民大學(xué)出版社,2012

[6]劉怫翔.組織行為學(xué)[M].北京:科學(xué)出版社,2012