跨文化溝通的概念范文

時(shí)間:2023-11-01 17:44:25

導(dǎo)語(yǔ):如何才能寫(xiě)好一篇跨文化溝通的概念,這就需要搜集整理更多的資料和文獻(xiàn),歡迎閱讀由公文云整理的十篇范文,供你借鑒。

跨文化溝通的概念

篇1

關(guān)鍵詞:跨文化能力;概念模型;國(guó)際商務(wù)

一、前言

在全球經(jīng)濟(jì)化的今天,國(guó)際商務(wù)的能力在任何地點(diǎn)和場(chǎng)所都有體現(xiàn),其中跨文化能力是國(guó)際商務(wù)中最常用的能力,這也是每個(gè)業(yè)務(wù)員必須具備的能力之一,本文作者構(gòu)建了一個(gè)三維的跨文化模式,分別是由跨文化溝通、跨文化適應(yīng)、跨文化行動(dòng)三部分組成,并且對(duì)其中的要素進(jìn)行分析。

二、問(wèn)題的提出

國(guó)內(nèi)外的經(jīng)濟(jì)形式逐漸統(tǒng)一,在國(guó)外企業(yè)大量涌入中國(guó)的時(shí)候,我國(guó)的一些民營(yíng)企業(yè)或國(guó)企都在快速的開(kāi)辟國(guó)外市場(chǎng),材料的采購(gòu)、海外設(shè)廠、當(dāng)?shù)亟M裝現(xiàn)場(chǎng)售賣(mài)這么做不僅減少了運(yùn)輸環(huán)節(jié)經(jīng)費(fèi)的支出,還為公司產(chǎn)品帶來(lái)的巨大的利益。在如此美好的前景之下,很多企業(yè)都取得的巨大的成功,但是失敗的案例也比比皆是,作者在對(duì)失敗案例進(jìn)行研究過(guò)后表面,其主要原因就是企業(yè)外派經(jīng)理人不能適應(yīng)當(dāng)前的國(guó)際商務(wù)環(huán)境。那么又是什么要素對(duì)這些外派經(jīng)理人造成了影響呢?這就是一個(gè)需要我們共同探討的問(wèn)題。

三、跨文化模型與國(guó)家商務(wù)研究

1.跨文化概念研究。Cross-culturalcompetencey是跨文化能力的國(guó)際專業(yè)術(shù)語(yǔ),不同的行業(yè)領(lǐng)域?qū)@一概念的理解也是不一樣的,導(dǎo)致跨文化能力在國(guó)內(nèi)的翻譯也大不相同,例如國(guó)內(nèi)心理學(xué)、外語(yǔ)教育等教學(xué)領(lǐng)域?qū)缥幕芰Φ慕忉尵褪菃我唤虒W(xué)方向的交際能力和溝通能力;同樣的是心理學(xué)和外語(yǔ)教育,在國(guó)外的跨文化解釋就是跨文化勝任力。因此,我們不應(yīng)該使用同樣的眼光去看待不同領(lǐng)域中的跨文化能力,并且每個(gè)人的理解都是不一樣的。

2.跨文化能力模型。(1)發(fā)展階段的模型。發(fā)展階段的模型在國(guó)際術(shù)語(yǔ)中又叫DMIS,是一種文化進(jìn)入另一中文化中的適應(yīng)階段。從心理學(xué)方面來(lái)講,這也是講述了人們對(duì)于文化差異的反應(yīng),建立了跨文化敏感模型,這種模型是一種動(dòng)態(tài)的過(guò)程,其主要表現(xiàn)的特點(diǎn)主要有否定、抵擋、輕視、接受、適應(yīng)和包容六個(gè)階段。(2)特征理論模型。國(guó)際商務(wù)方面的一些專家把跨文化模式分成了三個(gè)維度,即情感、認(rèn)知和交際能力。認(rèn)知維度主要是表現(xiàn)個(gè)體對(duì)于知識(shí)的了解和定位,并且包括知識(shí)獲取的方式和使用方式,個(gè)體擁有的知識(shí)越多有利于文化的適應(yīng)和文化的理解,可以防止文化之間的沖突。情感維度與人自身的個(gè)性有關(guān),包括文化怡情和文化感知。其中文化怡情就是指可以從不同的角度對(duì)文化進(jìn)行了解;文化感知就是指對(duì)不同的文化保持開(kāi)放的態(tài)度,給予最大的理解和支持。交際能力是體現(xiàn)在人與人之間的會(huì)談中,主要表現(xiàn)分為語(yǔ)言交際和非語(yǔ)言交際,兩者之間可以靈活調(diào)整。

四、國(guó)際商務(wù)中跨文化能力的擴(kuò)展

1.跨文化溝通能力。在管理學(xué)當(dāng)中,跨文化能力主要是指不同文化背景或不同組織之間進(jìn)行文化、信息、知識(shí)的交流活動(dòng),從而達(dá)到相互了解的目的。(1)跨文化知識(shí)與技能??缥幕R(shí)當(dāng)中主要分為兩種,分別是共性文化知識(shí)和個(gè)性文化知識(shí)。共性文化知識(shí)主要是指,不同文化的意識(shí)和知識(shí),能夠適用于不相同的文化背景之下,對(duì)未知的環(huán)境有很好的理解。個(gè)性文化知識(shí)中主要包括事實(shí)知識(shí)、感性知識(shí)和歸因知識(shí)。三種不同的理解方向,涉及到了一個(gè)地區(qū)的經(jīng)濟(jì)、政治、社會(huì)環(huán)境等一些獨(dú)特的要素。(2)個(gè)性特征。個(gè)性特征作為比較穩(wěn)定的跨文化能力,作為一種獨(dú)特的跨文化能力,個(gè)性特征很難在后天得到,特別是一些缺乏某些特質(zhì)的個(gè)體。

2.跨文化適應(yīng)能力。當(dāng)一種文化進(jìn)入其他文化領(lǐng)域中時(shí),適應(yīng)能力是決定一切的因素,也是評(píng)價(jià)國(guó)際商務(wù)人員能力的基礎(chǔ)要素。以心理學(xué)的角度來(lái)說(shuō),跨文化能力的個(gè)體應(yīng)該具備心理調(diào)節(jié)的能力,從而來(lái)適應(yīng)不停變化的工作文化背景,適當(dāng)減輕自己的壓力會(huì)很好的幫助自己完成國(guó)際商務(wù)談判。經(jīng)過(guò)研究表明,積極的心態(tài)和健康的心理活動(dòng)可以被定義為跨文化適應(yīng)能力。

3.跨文化行動(dòng)能力。企業(yè)文化背景不同,表達(dá)方式不一樣,對(duì)同一信息理解會(huì)產(chǎn)生不同的理解,從而出現(xiàn)個(gè)體與個(gè)體之間的溝通障礙。另外,名族的優(yōu)越感、個(gè)人和組織的行為會(huì)強(qiáng)加與他人,也是造成文化沖突的原因之一。因此,我們應(yīng)該嚴(yán)格的控制自己言行與舉止,切勿用自己的方式去規(guī)定別人的行動(dòng),但是可以適當(dāng)?shù)慕o出建議,讓跨文化行動(dòng)更加的通暢。

五、模型的構(gòu)建

從上文所述我們可以看到,跨文化模型的構(gòu)建主要是由跨文化溝通能力、跨文化適應(yīng)能力和跨文化行動(dòng)能力組成,三者之間緊緊相扣,任何一方做的不到位,都有可能影響整體的發(fā)揮,所以個(gè)體的跨文化能力的高低完全取決于跨文化維度的水平??缥幕S度模型水平越高,越有助于個(gè)體對(duì)于知識(shí)、文化的獲取,即意味著文化敏感度越高。

企業(yè)外派人員不能適應(yīng)當(dāng)?shù)氐钠髽I(yè)文化,不僅會(huì)給企業(yè)帶來(lái)發(fā)展的障礙,還會(huì)對(duì)企業(yè)的經(jīng)濟(jì)造成巨大的影響,甚至是喪失海外的商機(jī),讓企業(yè)處于一個(gè)進(jìn)退兩難的境地,因此,跨文化模型的構(gòu)建應(yīng)該是每個(gè)企業(yè)都需具備的能力,另外,我們還應(yīng)該關(guān)注到外派員工的工作情況與工作能力,適當(dāng)?shù)慕o予獎(jiǎng)勵(lì)可以激勵(lì)員工的工作激情,達(dá)到多角度適應(yīng)文化的能力。

六、結(jié)束語(yǔ)

本文作者對(duì)跨文化模型與國(guó)際商務(wù)之間的關(guān)系進(jìn)行了客觀的描述,縱觀全文我們可以看到,國(guó)際商務(wù)談判的成敗,完全是取決于國(guó)際商務(wù)人員的跨文化能力,所以說(shuō),跨文化能力在國(guó)際商務(wù)中起到了非同凡響的效果。

參考文獻(xiàn):

篇2

關(guān)鍵詞:外資企業(yè);跨文化管理溝通

一、跨文化管理溝通概述

1、管理溝通的概念。管理溝通是指在各種管理活動(dòng)和商務(wù)活動(dòng)中,溝通主體(溝通者)基于一定的溝通背景,為達(dá)到一定的溝通目標(biāo),在分析溝通客體(溝通對(duì)象)的基礎(chǔ)上,將特定的信息或思想、觀點(diǎn)、態(tài)度傳遞給客體,以期獲得預(yù)期反應(yīng)效果的全過(guò)程。

2、從管理溝通的概念表述可以看出,管理溝通與其它溝通相比,具有以下幾個(gè)特征:

(1)溝通的主體是人或社會(huì)組織。與人—機(jī)溝通和機(jī)—機(jī)溝通這兩類(lèi)溝通活動(dòng)更本質(zhì)的區(qū)別在于管理溝通的主、客體均是人,因而,它屬于一種綜合性的溝通,即不僅是信息的單純傳遞,還包括思想、觀點(diǎn)、態(tài)度的交流。在某種場(chǎng)合下,情感交流直接制約和影響著管理溝通的效率和效益。

(2)溝通發(fā)生在管理和商務(wù)活動(dòng)中。并非所有的人與人之間的溝通都屬于管理溝通。在日常生活中,人們都有交流信息、思想和情感的要求,所以也需要溝通的區(qū)別在于溝通的背景是明確的、特定的,即一定是發(fā)生在管理活動(dòng)或商務(wù)活動(dòng)中。因而溝通的目的性更明確,對(duì)對(duì)方的反饋期待更高。

(3)管理溝通是有溝通媒介的溝通行為。管理溝通的高目標(biāo)性,決定了管理溝通是發(fā)生在有著直接或間接利益關(guān)系的主體之間的溝通行為。

3、跨文化管理溝通??缥幕芾頊贤ㄊ翘幱趦煞N不同社會(huì)文化背景下的企業(yè)內(nèi)部或外部人員間進(jìn)行的管理性質(zhì)的信息溝通。對(duì)外資企業(yè)而言,溝通能力非常關(guān)鍵,它要讓全體員工不僅要意識(shí)到國(guó)家間的差異,同時(shí)還要用一種共同的語(yǔ)言交流,在承認(rèn)差異和要求一致之間不斷保持平衡,需要員工不只簡(jiǎn)單地從單一的世界觀出發(fā)處理事情,而是能理解不同的思想,并在它們之間架起橋梁。

二、外資企業(yè)跨文化管理溝通的主客體策略

1、溝通主體策略。在溝通中,要使溝通雙方最終達(dá)到“雙贏”的結(jié)果,這得從認(rèn)識(shí)自己開(kāi)始,溝通者首先必須要客觀地認(rèn)知自己,界定自身的溝通地位,依據(jù)溝通目標(biāo),選擇有效的溝通渠道和策略。

(1)我們?cè)诠芾頊贤ㄖ型ǔJ峭ㄟ^(guò)優(yōu)勢(shì)給對(duì)方以“我是對(duì)你有幫助的”和“我是有價(jià)值的”心理暗示,從而贏得對(duì)方的肯定,使得溝通順利開(kāi)展。認(rèn)識(shí)自己的優(yōu)勢(shì)就是為了更好把握溝通的機(jī)會(huì)和展開(kāi)溝通。

(2)弱勢(shì)通常是我們?cè)诠芾頊贤ㄖ袑?dǎo)致失敗的致命因素。這里的弱勢(shì)是指文化風(fēng)險(xiǎn),也就是是指因文化差異及其組織間的缺乏了解而對(duì)文化整合和正常業(yè)務(wù)經(jīng)營(yíng)構(gòu)成的威脅。所以我們?cè)诠芾頊贤ㄖ幸环矫嬉^好的發(fā)揮優(yōu)勢(shì),一方面我們還要不斷的規(guī)避弱勢(shì)和克服弱勢(shì),把弱勢(shì)淡化或轉(zhuǎn)化成優(yōu)勢(shì)。

(3)人的成功主要由知識(shí)、技巧、機(jī)遇三大因素決定。“機(jī)會(huì)只給予那些有準(zhǔn)備的人?!彼晕覀兂司邆溥^(guò)硬和更多的知識(shí),擅于把握有效溝通等技巧,還要能夠發(fā)現(xiàn)機(jī)會(huì)和把握機(jī)會(huì)。

2、溝通客體策略。制定溝通客體策略是溝通的第二個(gè)重要環(huán)節(jié),溝通中的障礙一方面來(lái)自信息發(fā)送者,另外一方面也來(lái)自于信息接收者。因此,在制定溝通主體策略的同時(shí),客體策略的制定也同樣重要。成功管理溝通的本質(zhì)是換位思考。如果說(shuō)主體溝通策略主要是解決“知已”與“自控”的問(wèn)題,那么,溝通客體策略要解決的是“知彼”和“激發(fā)”的問(wèn)題。

三、外資企業(yè)跨文化管理溝通策略

隨著經(jīng)濟(jì)全球化發(fā)展,跨文化的溝通顯得越來(lái)越重要。每一個(gè)溝通策略的制定包括以上論述過(guò)的溝通主體策略、客體策略、渠道策略均要受到文化因素的影響。因此在制定具體的溝通策略時(shí),都必須考慮國(guó)家、地區(qū)、行業(yè)、組織、性別、民族、團(tuán)隊(duì)之間的不同文化背景的影響。組織要想從跨文化的交流中獲益,就需要解放思想,正視不同的文化和價(jià)值觀。進(jìn)行跨文化管理溝通的策略主要有:

1、正視差異,。大多數(shù)研究者認(rèn)為跨文化沖突的存在是不可避免的,關(guān)鍵在于如何在跨文化沖突的背景下以積極心態(tài)來(lái)尋求發(fā)展。沖突往往帶給人不適的心理感覺(jué),因此人們往往不愿正視沖突,甚至逃避沖突。其結(jié)果不但沖突得不到解決,而且個(gè)人目標(biāo)也難以實(shí)現(xiàn)。應(yīng)對(duì)跨文化溝通,我們要正視文化沖突的客觀存在,以“”的理念去解決沖突問(wèn)題。隨著國(guó)際經(jīng)營(yíng)環(huán)境的變化以及勞動(dòng)力多樣化的發(fā)展,要做到,首先要能準(zhǔn)確地判斷文化沖突產(chǎn)生的原因;其次,要洞悉文化的差異及文化多樣性所帶來(lái)的沖突的表現(xiàn)形態(tài):其三,在明確沖突源、個(gè)人偏好和環(huán)境的前提下,管理必須能夠選擇合適的跨文化溝通的方法和途徑。

2、取長(zhǎng)補(bǔ)短,兼收并蓄。根據(jù)不同文化相容的程度又可以細(xì)分為以下兩個(gè)不同層次:

(1)文化的平行相容策略。這是文化相容的最高形式,習(xí)慣上稱之為“文化互補(bǔ)”,就是在跨國(guó)公司的子公司中并不以母國(guó)的文化或是開(kāi)發(fā)國(guó)的文化作為子公司的主體文化。

(2)隱去兩者的主體文化,和平相容策略。就是雖然跨國(guó)公司中的母國(guó)文化和東道國(guó)文化之間存在著巨大的文化差異,而兩者文化的巨大不同也很容易在子公司的日常運(yùn)作中產(chǎn)生“文化磨擦”,但是管理者在經(jīng)營(yíng)活動(dòng)中卻刻意模糊這種文化差異,隱去兩者文化中最容易導(dǎo)致沖突的主體文化,保存兩者文化中比較平淡和微不足道的部分。

在進(jìn)行跨文化管理溝通的活動(dòng)中,由于文化的多元化,會(huì)導(dǎo)致方法和途徑的多樣化。隨著經(jīng)濟(jì)全球化的加快,文化多元化現(xiàn)象也越來(lái)越明顯。在同一企業(yè)內(nèi)部,可能有來(lái)自世界各地的員工,在國(guó)際商務(wù)活動(dòng)中,一個(gè)企業(yè)可能會(huì)同時(shí)與不同國(guó)家的外商打交道。在這樣的背景下,差別化管理將是跨文化溝通中一個(gè)有效的途徑。差別化管理首先要求管理者為所有不同文化背景的雇員、客戶、合作者提供平等的機(jī)會(huì)和公平的意愿,而不考慮他們?cè)谛詣e、種族、年齡和其他特征方面的差異:其次要注意遵守法律和制度,按照既定的、為大家所公認(rèn)的規(guī)則行事、避免因疏忽法律規(guī)定而出現(xiàn)投訴行為和相關(guān)損失;第三,也是最重要的,要根據(jù)工作地所處的社會(huì)主流和非主流文化的特點(diǎn),考慮雙方的文化偏好,選擇相應(yīng)的溝通方式和方法。

參考文獻(xiàn):

篇3

關(guān)鍵詞:禮貌用語(yǔ);語(yǔ)用遷移;跨文化交際

中圖分類(lèi)號(hào):H08 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A

文章編號(hào):1009-0118(2012)09-0340-02

一、跨文化交際中了解中西方禮貌用語(yǔ)差異的重要性

在巨大的社會(huì)經(jīng)濟(jì)文化變革中,不同社會(huì)文化背景的人們之間需要溝通,交流。交往涉及彼此間的信息溝通和感情交流,不同國(guó)家和文化背景的人們之間所進(jìn)行的感情交際或信息溝通被稱為跨文化交際[1]。

跨文化交際的產(chǎn)生是基于不同文化,種族和國(guó)家的需要,伴隨著經(jīng)濟(jì)全球化步伐的不斷加快和世界各國(guó)文化碰撞,融合的顯著加強(qiáng),其現(xiàn)實(shí)意義日益凸顯。在跨文化交際的過(guò)程中,交際雙方都迫切希望交際或溝通成功。而不同民族之間不僅擁有語(yǔ)言特殊性也擁有語(yǔ)言共性。這是促使彼此間順利交流的基礎(chǔ)。

美國(guó)跨文化交際學(xué)者查理德?約翰尼森列舉了跨文化交際的價(jià)值定義:(一)人們自愿選擇一種交際策略;(二)這種交際策略基于一種價(jià)值判斷;(三)這種價(jià)值判斷涉及人類(lèi)的行為準(zhǔn)則;(四)選擇的策略正面或負(fù)面的對(duì)他人施加影響。

該定義闡述的一個(gè)重要觀點(diǎn)是跨文化交際中需要有一種交際策略符合交際雙方的價(jià)值判斷和行為習(xí)慣,并能對(duì)跨文化交際中的雙方施加影響,以促進(jìn)雙方交流。而禮貌用語(yǔ)的使用正是促進(jìn)跨文化交際的一種良好手段。禮貌用語(yǔ)是跨文化交際中構(gòu)建雙方關(guān)系的一個(gè)橋梁,在個(gè)國(guó)家民族中普遍存在,是各民族文化的重要組成部分[2]。但各民族的禮貌用語(yǔ)存在眾多的個(gè)體差異,因而在跨文化交際過(guò)程中,不同文化背景的交際雙方在母語(yǔ)文化的影響下,在使用禮貌用語(yǔ)時(shí),常常使對(duì)方感到困惑,或使對(duì)方誤解了自己的禮貌,從而嚴(yán)重影響交際雙方的溝通。

二、禮貌用語(yǔ)的語(yǔ)用遷移現(xiàn)象

禮貌用語(yǔ)主要包括稱呼語(yǔ),問(wèn)候語(yǔ),寒暄語(yǔ),告別語(yǔ),感謝語(yǔ),致歉語(yǔ),恭維語(yǔ)等。他是交際雙方在社會(huì)交往時(shí)所選擇的使用與交際場(chǎng)合、交際雙方的關(guān)系談話宗旨,談話內(nèi)容等所需要的語(yǔ)言行為規(guī)范,用來(lái)確立、維護(hù)、調(diào)節(jié)和發(fā)展交際雙方的關(guān)系,以確保交際的順利進(jìn)行。交際者常用母語(yǔ)的語(yǔ)用規(guī)范來(lái)實(shí)現(xiàn)交際意圖,因此常常會(huì)產(chǎn)生誤解,引起不快,出現(xiàn)語(yǔ)用負(fù)遷移現(xiàn)象。要剖析禮貌用語(yǔ)的語(yǔ)用負(fù)遷移現(xiàn)象,還應(yīng)從禮貌用語(yǔ)的語(yǔ)用正遷移現(xiàn)象談起。

(一)禮貌用語(yǔ)的語(yǔ)用正遷移現(xiàn)象

J.A.Hawkins在其主編的《什么是語(yǔ)言共性》一書(shū)中,提出了人類(lèi)語(yǔ)言之間的本質(zhì)具有共性。與際間的諸多認(rèn)知概念雖大有不同,但在表達(dá)客觀世界的本質(zhì)上,人類(lèi)語(yǔ)言具有同一性。行為主義理論的代表Skinner也認(rèn)為,目的語(yǔ)的學(xué)習(xí)與母語(yǔ)的習(xí)得屬于對(duì)自然語(yǔ)言的掌握過(guò)程,他們之間具有共性。母語(yǔ)語(yǔ)言習(xí)慣的養(yǎng)成有利于目的語(yǔ)習(xí)慣的培養(yǎng)。將母語(yǔ)的對(duì)稱概念正向移到目的語(yǔ)中,也就是人們所說(shuō)的正遷移,或語(yǔ)際共性正遷移。例如,英語(yǔ)中使用頻率最高的日常禮貌用語(yǔ)有:“Please,Thank you,Sorry(Excuse me),Goodbye”。漢語(yǔ)中有:“請(qǐng)、謝謝、對(duì)不起、再見(jiàn)”。在語(yǔ)義上基本對(duì)應(yīng),也具有相似的社會(huì)功能[3];在中西方跨文化交際中,中國(guó)人見(jiàn)到迎面走來(lái)的外國(guó)朋友,出于禮貌會(huì)說(shuō):“你好啊!”“How are you?”由于此句中二者詞匯語(yǔ)法對(duì)應(yīng)關(guān)系較為相似,漢語(yǔ)中的對(duì)稱概念很容易正向移動(dòng)到目的語(yǔ)英語(yǔ)中,跨文化交際禮貌用語(yǔ)的傳遞得以實(shí)現(xiàn)。或者在外國(guó)朋友的婚禮上送新娘一束白色的百合花,并說(shuō):“I hope you are the white lily forever.”外國(guó)朋友也會(huì)非常高興并且欣然接受。當(dāng)然,lily的語(yǔ)義正遷移現(xiàn)象在中國(guó)和歐美國(guó)家的跨文化交際中更為常見(jiàn)。在中國(guó)人看來(lái),百合寓意“百年好合”。送上一束百合,表達(dá)對(duì)新娘新郎天長(zhǎng)地久的美好祝愿。而在外國(guó)朋友看來(lái),百合是純潔,美好的象征。一句“I hope you are the white lily forever”,在中西方認(rèn)知中雖有些許差異,但體現(xiàn)了禮貌用語(yǔ)—祝福語(yǔ)的語(yǔ)用正遷移,很好的傳遞了美好的祝福,并增進(jìn)了中西方朋友的友誼。

因此跨文化語(yǔ)言交際中語(yǔ)用正遷移現(xiàn)象,有利于非有意識(shí)的外語(yǔ)學(xué)習(xí)過(guò)程中所體現(xiàn)出的學(xué)習(xí)者的自我表露和自信,是激勵(lì)外語(yǔ)學(xué)習(xí)者進(jìn)入有意識(shí)的學(xué)習(xí)過(guò)程,主動(dòng)采取學(xué)習(xí)策略的路徑,更是探究語(yǔ)際差異與遷移的過(guò)程。

(二)禮貌用語(yǔ)的語(yǔ)用負(fù)遷移現(xiàn)象

文化交際是一個(gè)復(fù)雜的認(rèn)知機(jī)制。這種復(fù)雜性也體現(xiàn)在禮貌用語(yǔ)的語(yǔ)用負(fù)遷移現(xiàn)象的諸多成因上。而導(dǎo)致這些現(xiàn)象的主要原因來(lái)自于母語(yǔ)的干擾。語(yǔ)用負(fù)遷移來(lái)自母語(yǔ)的干擾,映射了母語(yǔ)文化習(xí)得的價(jià)值。來(lái)源于母語(yǔ)和目的與的文化差異增加了交際成本,使禮貌用語(yǔ)語(yǔ)意傳播受阻,交際雙方不能互明,交際會(huì)話不經(jīng)濟(jì)。這就使交際者有意無(wú)意地回避那些與其母語(yǔ)差異較大的禮貌用語(yǔ)結(jié)構(gòu),造成禮貌用語(yǔ)使用的“僵化[4]”,不能形象的表達(dá)禮貌用語(yǔ)的交際意圖,這就容易造成禮貌用語(yǔ)的語(yǔ)用負(fù)遷移。

篇4

關(guān)鍵詞:跨文化傳播力; 傳播力; 跨文化交際能力

中圖分類(lèi)號(hào):G125 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1006-3315(2014)08-142-001

自跨文化傳播概念進(jìn)入我國(guó)后,掀起了對(duì)此問(wèn)題研究的熱潮。跨文化傳播力概念在諸多網(wǎng)絡(luò)文獻(xiàn)中頻頻被提及,百度輸入“跨文化傳播力”詞條后,顯示結(jié)果為40,600個(gè)(2014年5月)。然而在CNKI檢索后對(duì)此并無(wú)相關(guān)研究與界定。所幸的是,國(guó)內(nèi)有學(xué)者對(duì)其相關(guān)概念――傳播力、跨文化交際能力進(jìn)行研究與含義的探討。

一、傳播以及傳播力

什么是傳播?胡文仲(1999)將傳播定義為:“信息的傳送和接受,一方發(fā)出信息,另一方接受信息,這一過(guò)程就是傳播?!痹谌祟?lèi)社會(huì)傳播中,傳播又分為三種:人際、組織、大眾傳播。而對(duì)于傳播模式,傳播學(xué)界也相應(yīng)提出了不同的模型,其中較著名的有Harold Lasswell提出的5W模式,分別指Who(誰(shuí)來(lái)傳播)、says What(說(shuō)什么)、in what channel(通過(guò)什么渠道)、to whom(對(duì)誰(shuí))以及with What effects(得到什么效果)。之后的社會(huì)學(xué)家Jack Lyle 與M. Lyle把傳播過(guò)程置于社會(huì)大環(huán)境中的考察,完善了傳播的模型構(gòu)建??傮w來(lái)看,傳播學(xué)界對(duì)于傳播模式的提出,主要圍繞以下幾個(gè)基本的傳播要素:傳播者、傳播內(nèi)容、渠道或手段、受眾、效果以及環(huán)境,并且任何要素變化都會(huì)影響傳播過(guò)程。

什么是傳播力?國(guó)內(nèi)學(xué)術(shù)界有關(guān)傳播力概念的界定可謂眾說(shuō)紛紜。比如,劉建明2003年首次提出傳播力概念時(shí)指出,傳播力是“媒介傳播力的簡(jiǎn)稱,具體指媒介的實(shí)力及其搜集信息、報(bào)道新聞、對(duì)社會(huì)產(chǎn)生影響的能力”。而張春華(2011)認(rèn)為,總體來(lái)看國(guó)內(nèi)外對(duì)于傳播力的研究大約分為以下四個(gè)角度:能力說(shuō)、力量說(shuō)、效果說(shuō)、綜合說(shuō)。除了張春華所總結(jié)的研究視角之外,國(guó)內(nèi)有關(guān)傳播力的研究對(duì)象主要集中于大眾傳播,如丁和根(2010)認(rèn)為一個(gè)國(guó)家的傳播力可以通過(guò)對(duì)外信息傳播渠道的多少及強(qiáng)弱來(lái)衡量,鄭保衛(wèi)(2007)認(rèn)為要提高新聞傳媒業(yè)的傳播力,則需通過(guò)了解受眾需求、加大新聞傳播渠道、加強(qiáng)信息報(bào)道質(zhì)量;劉修敏(2012)認(rèn)為電影傳播力取決于對(duì)電影素材藝術(shù)性的保留和對(duì)大眾迎合的平衡把握。不難看出,國(guó)內(nèi)有關(guān)傳播力的研究角度側(cè)重各異,大致可以歸為:傳播內(nèi)容、傳播渠道、傳播受眾以及傳播效果,涵蓋了部分傳播要素,然而相關(guān)研究對(duì)于傳播者以及傳播環(huán)境卻鮮有專門(mén)研究。據(jù)此,筆者認(rèn)為傳播力既包括對(duì)傳播內(nèi)容、渠道、受眾以及效果的綜合評(píng)價(jià),也應(yīng)當(dāng)包含對(duì)傳播者的自身能力以及傳播環(huán)境。簡(jiǎn)言之,傳播的的任何基本要素(傳播者、傳播內(nèi)容、傳播渠道或手段、傳播受眾、傳播效果以及傳播環(huán)境)之一都會(huì)影響傳播力的大小。

二、跨文化交際能力與跨文化傳播力

跨文化傳播是指在人際傳播、群體傳播、組織傳播或公共傳播的語(yǔ)境中,在有著互異的文化背景的人們之間,互動(dòng)地發(fā)送和接受語(yǔ)言和非語(yǔ)言信息,從而進(jìn)行文化上互相聯(lián)系的認(rèn)知、情感和行為活動(dòng)過(guò)程。因此結(jié)合上文傳播力的定義,跨文化傳播力研究的對(duì)象應(yīng)當(dāng)是在不同文化之間信息傳播過(guò)程中,對(duì)傳播的基本要素的綜合考量。比如Hammer等(1978)提出的跨文化交際有效性三維度,即應(yīng)對(duì)心理壓力、有效交流及建立人際關(guān)系的能力。之后學(xué)者對(duì)跨文化交際能力評(píng)估指標(biāo)提出了不同標(biāo)準(zhǔn),如Byram(1997)從應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)角度提出評(píng)估指標(biāo)應(yīng)當(dāng)包括:語(yǔ)言、社會(huì)語(yǔ)言、會(huì)話能力以及態(tài)度、知識(shí)、文化意識(shí)等內(nèi)容。在國(guó)際商務(wù)管理領(lǐng)域,人際技巧、語(yǔ)言能力、異國(guó)工作及生活動(dòng)機(jī)、不確定性容忍和應(yīng)對(duì)能力等因素被認(rèn)為是跨文化交際能力的表現(xiàn)(Schneider& Barsoux, 2003)。然而Helen Spencer-Oatey (2010)將跨文化交際能力總結(jié)為情感、行為、認(rèn)知三個(gè)層面。

而國(guó)內(nèi)有關(guān)跨文化交際能力的研究基本沿襲了Hammer, Helen Spencer-Oatey等學(xué)者的思路,并未有太多實(shí)質(zhì)突破。教育領(lǐng)域代表觀點(diǎn)為:語(yǔ)言能力、文化用語(yǔ)知識(shí)、目標(biāo)與文化和文化意識(shí)為跨文化交際能力(高黎,王方,2007),國(guó)際商務(wù)領(lǐng)域主要認(rèn)為跨文化交際能力主要包括:跨文化溝通、跨文化適應(yīng)、跨文化行動(dòng)能力,文化智力、組織機(jī)構(gòu)的民族中心主義、文化距離等因素(吳簫,肖芬,胡文濤,2013)。

我們不難發(fā)現(xiàn),國(guó)內(nèi)外有關(guān)跨文化交際能力評(píng)估指標(biāo)主要適用于人際傳播的研究(如有效的交流能力、建立人際關(guān)系的能力等),并且跨文化交際研究評(píng)估體系最終落腳點(diǎn)為傳播者自身的因素(知識(shí)、情感、技巧)。另外,我們從“跨文化傳播力”與“跨文化交際能力”本身詞義中也會(huì)發(fā)現(xiàn)二者的從屬關(guān)系:傳播在傳播學(xué)中定義為“傳遞信息,是人與人之間、人與社會(huì)之間,通過(guò)有意義的符號(hào)進(jìn)行信息傳遞、信息接受或信息反饋活動(dòng)的總稱?!倍浑H“指二人及二人以上通過(guò)語(yǔ)言、行為等表達(dá)方式進(jìn)行交流意見(jiàn)、情感、信息的過(guò)程”,不難看出,交際強(qiáng)調(diào)的是人與人之間的交談,屬于人際傳播范疇。因此,“跨文化交際能力”可作為“跨文化傳播力”其中一個(gè)子項(xiàng)-“傳播者傳播能力”??缥幕浑H能力問(wèn)題與跨文化傳播力問(wèn)題的結(jié)合,不僅對(duì)國(guó)內(nèi)傳播力研究中跨文化因素的缺乏補(bǔ)充,也使跨文化交際能力問(wèn)題研究不再拘泥于人際傳播領(lǐng)域,而是將其置于更加宏觀的傳播方式,如大眾傳播中進(jìn)行重新審視。

參考文獻(xiàn):

[1]胡文仲.跨文化交際學(xué)概論[M]外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社.1999:50

[2]張國(guó)良.現(xiàn)代大眾傳播學(xué)[M]四川人民出版社,1998:52-61

[3]劉建明.當(dāng)代新聞學(xué)原理[M]清華大學(xué)出版社,2003:37

[4]張春華.傳播力:一個(gè)概念的界定與解析[J]求索,2011(11):76-77

[5]丁和根.生產(chǎn)力?傳播力?影響力――信息傳播國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)力的分析框架[J]新聞大學(xué),2010(4):136-142

[6]鄭保衛(wèi).強(qiáng)化傳播力彰顯影響力拓展創(chuàng)新力提升競(jìng)爭(zhēng)力-試論當(dāng)前我國(guó)新聞傳媒業(yè)發(fā)展之要略[J]新聞與傳播研究,2007(2):18-27

篇5

關(guān)鍵詞:全球化;跨文化交際;移情

中圖分類(lèi)號(hào):G642 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A 文章編號(hào):1674-9324(2013)38-0065-02

進(jìn)入21世紀(jì),在通訊網(wǎng)絡(luò)技術(shù)的推動(dòng)下,全球化和國(guó)際化的發(fā)展趨勢(shì)也相應(yīng)地加強(qiáng)了文化交流和互動(dòng)。許多高校都在招收來(lái)自不同文化背景的學(xué)生。文化的碰撞和相互融合給校園文化多樣性帶來(lái)新的研究課題。我們不能把多元文化背景僅僅當(dāng)成一種存在。不同的文化總是相互影響、相互融合;同時(shí)又不可避免地會(huì)產(chǎn)生矛盾甚至沖突??缥幕浑H學(xué)的奠基者Edward T.Hall提出了“文化即交際,交際即文化”的重要概念。我國(guó)的跨文化交際教學(xué)和研究都有了很大的發(fā)展。但是,理論探討和理論建構(gòu)在一線大學(xué)英語(yǔ)教師中還相對(duì)缺乏,在課堂英語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中,關(guān)于跨文化交際理論系統(tǒng)不夠完善。對(duì)于一些語(yǔ)言文化現(xiàn)象由于缺乏系統(tǒng)的理論指導(dǎo),表現(xiàn)出零散的特征,學(xué)生往往是無(wú)所適從。隨著大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)改革的不斷深入,教學(xué)水平的提高,我們切實(shí)體會(huì)到語(yǔ)言不僅僅是詞匯和語(yǔ)法的組合,它是豐富的文化內(nèi)涵的外在表現(xiàn)。外語(yǔ)教學(xué)不僅僅是語(yǔ)言知識(shí)的教學(xué)和語(yǔ)言能力的培養(yǎng),更重要的是培養(yǎng)跨文化交際敏感性,通過(guò)文化移情能力的提高,提高對(duì)外國(guó)語(yǔ)言文化的感悟和運(yùn)用能力,實(shí)現(xiàn)成功、高效的跨文化交際。

一、跨文化敏感的培養(yǎng)

在英語(yǔ)課堂教學(xué)過(guò)程中,重視跨文化差異,提高學(xué)生的跨文化意識(shí)敏感。通過(guò)對(duì)跨文化敏感的引導(dǎo),可以增進(jìn)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者對(duì)文化的理解,減少文化偏見(jiàn)??缥幕舾心軌驇椭⒄Z(yǔ)學(xué)習(xí)者以正確的心態(tài)對(duì)待外來(lái)文化的觀念和行為,適應(yīng)、了解和欣賞文化的差異,促進(jìn)有效的跨文化交際行為??缥幕舾卸容^高的人在與來(lái)自不同文化背景的人溝通時(shí),能更快地適應(yīng)陌生的環(huán)境,應(yīng)付挫折和壓力的能力明顯增強(qiáng),能從容地應(yīng)對(duì)跨文化交際過(guò)程中出現(xiàn)的各種文化差異,從而可以確保交際的順利進(jìn)行。當(dāng)課堂英語(yǔ)教學(xué)超越了詞匯、語(yǔ)法結(jié)構(gòu)、簡(jiǎn)單日常交流的層面,而將社會(huì)生活和文化背景及內(nèi)涵融入到課堂語(yǔ)言教學(xué)活動(dòng)中,學(xué)生會(huì)樂(lè)于傾聽(tīng)、樂(lè)于表達(dá)自己的觀點(diǎn),主動(dòng)參與課堂交際,思維表現(xiàn)得敏銳而活躍,形成具有獨(dú)特視角的邏輯表達(dá)??缥幕舾械呐囵B(yǎng)離不開(kāi)文化對(duì)比教學(xué)方法,要避免簡(jiǎn)單化的定式思維。這需要學(xué)習(xí)者擺脫自身原有文化的傳統(tǒng)積淀和約束,將自己置于另一種文化模式中,在主動(dòng)的對(duì)話,理性思維和平等立場(chǎng)上的欣賞中感受、領(lǐng)悟和理解另一種文化。對(duì)比教學(xué)方法對(duì)于跨文化圖示的構(gòu)建起到核心的作用,它使枯燥的內(nèi)容變得形象生動(dòng),通過(guò)對(duì)文本所提供的真實(shí)的語(yǔ)境的跨文化解讀,能夠幫助學(xué)生理解動(dòng)機(jī)形成因素??缥幕舾兴仞B(yǎng)對(duì)于文化的解讀和構(gòu)建起著舉足輕重的作用。英語(yǔ)學(xué)習(xí)者缺乏足夠的社會(huì)文化常識(shí),導(dǎo)致跨文化用語(yǔ)失誤的產(chǎn)生。教師需要理解作品中的文化特征,截取典型的文本資料,解釋其中的文化元素,幫助學(xué)生更充分的理解其語(yǔ)言交際和滲透在其中的非語(yǔ)言交際。學(xué)生在文本解讀過(guò)程中就會(huì)表現(xiàn)出有意識(shí)地去尋找生活差異、文化差異,自然會(huì)參與到討論等交際活動(dòng)中去。

二、適度的認(rèn)知移情

語(yǔ)言學(xué)習(xí)中不僅僅要認(rèn)識(shí)到文化差異的存在,接受這種差異,而且要熟練應(yīng)用異族文化將是巨大的挑戰(zhàn)。我們需要借助心理學(xué)領(lǐng)域的移情概念,就是“情以物遷”,將感情移入作品的景象中。當(dāng)然,作為外語(yǔ)學(xué)習(xí)者,我們移情要做到適度,而不是崇洋。適度的認(rèn)知移情需要跨文化交際主體,要具有專注、接受的意愿。專注要求主體應(yīng)該利用自己的知覺(jué)技能充分地感悟客體所表達(dá)的信息,力求做到對(duì)信息完整而不是零碎和局部的接受。在這里還要借助另外一個(gè)心理學(xué)概念來(lái)說(shuō)明,若一種學(xué)習(xí)對(duì)另一種學(xué)習(xí)起積極的促進(jìn)作用,就叫正遷移(positive transfer);相反,如果一種學(xué)習(xí)對(duì)另一種學(xué)習(xí)起干擾或抑制作用就叫負(fù)遷移(negative transfer)。當(dāng)本民族語(yǔ)言文化與目的語(yǔ)文化不同時(shí),母語(yǔ)文化定式則會(huì)妨礙目的語(yǔ)文化的學(xué)習(xí)和交流,產(chǎn)生文化負(fù)遷移,導(dǎo)致跨文化交際困難。我們的任務(wù)就是在課堂上幫助學(xué)生避免將漢語(yǔ)文化生活的某些因素生硬地遷移到目的語(yǔ)文化中,造成交際過(guò)程的困擾。適度認(rèn)知移情練習(xí)的最佳途徑是通過(guò)原版的視頻材料。電影作為一種文化經(jīng)驗(yàn)的視覺(jué)心理表達(dá),以它特有的敘事方式、魅力四射的“影像”編碼,陳述了特定文化語(yǔ)境中的具體遭遇,顯然構(gòu)成了文化進(jìn)程的一個(gè)直接指示標(biāo)。在撲朔迷離、光色斑斕的“影像”活動(dòng)中,人們以日常生活欲望為根本的“審美”要求與熱情,得到視覺(jué)、心理的滿足。看了美國(guó)電影《撞車(chē)》,學(xué)生就可以體會(huì)到無(wú)處不在的偏見(jiàn)存在。每一個(gè)群體都有stereotype,而且是發(fā)自內(nèi)心的不自知的偏見(jiàn)。每個(gè)場(chǎng)景都會(huì)引起英語(yǔ)學(xué)習(xí)者的思考,是否有更好的方式避免文化上的歧視和沖突。電影《社交網(wǎng)絡(luò)》反映了在數(shù)字文化背景下,欲望與人性之間難以調(diào)和的平衡。其中的網(wǎng)絡(luò)技術(shù)語(yǔ)言和觀念為學(xué)生提供適度認(rèn)知移情練習(xí)注入時(shí)代氣息。電影鏡頭語(yǔ)言本身也是無(wú)序的,給觀眾帶來(lái)幻覺(jué)、聯(lián)想。沒(méi)有類(lèi)似于語(yǔ)言符號(hào)學(xué)中固定的語(yǔ)法字典,有多少導(dǎo)演就有多少語(yǔ)匯,有多少觀眾就有多少種解讀感受和解讀語(yǔ)言的方式。一幀圖片(或一段影像)在不同文化中會(huì)有不同的理解。電影文本或視覺(jué)藝術(shù)形式的賞析要顧及不同地區(qū)和不同國(guó)家的差異,才能正確理解了某一形象的內(nèi)容(人、物體、場(chǎng)景、事件),對(duì)這些文化所要轉(zhuǎn)達(dá)的文化信息、文化內(nèi)涵、深層價(jià)值觀。只有經(jīng)常參與跨文化交際的實(shí)踐,才能加深對(duì)世界多元化、文化多樣性的事實(shí)的理解,使自己的語(yǔ)言交際和非語(yǔ)言交際所傳達(dá)的信息能被對(duì)方愉快地接受,消除偏見(jiàn)和思維定式里等不正常的心理狀態(tài)。語(yǔ)言是文化的載體和媒介,外語(yǔ)學(xué)習(xí)可以繼承和傳播中外優(yōu)秀文化,同時(shí)也是增加人文和科學(xué)知識(shí),提高學(xué)生綜合素養(yǎng)的一個(gè)重要途徑?,F(xiàn)階段英語(yǔ)學(xué)習(xí)者的語(yǔ)言交際越來(lái)越受制于文化的影響,文化導(dǎo)入是培養(yǎng)跨文化交際意識(shí)的重要手段。為使學(xué)生跨文化交際敏感得到培養(yǎng),在大學(xué)英語(yǔ)課堂教學(xué)中,教師要有意識(shí)地引導(dǎo)學(xué)生擺脫本民族文化的束縛和影響,減少或消弭長(zhǎng)期積淀于本民族語(yǔ)言中的文化定式,通過(guò)適度的語(yǔ)言文化移情,更好地掌握語(yǔ)言交際和非語(yǔ)言交際,保證跨文化交際中雙向溝通的順利實(shí)現(xiàn),使得文化導(dǎo)入和課堂英語(yǔ)教學(xué)有機(jī)的結(jié)合起來(lái)。新的跨文化大學(xué)英語(yǔ)教學(xué),對(duì)英語(yǔ)教師的跨文化敏感、文化素養(yǎng)、文化比較視野等提出了新的要求。

參考文獻(xiàn):

[1]法小鷹,辛敏.跨文化交際中的文化負(fù)遷移與適度文化移情[J].學(xué)術(shù)論壇,2011,(5).

篇6

關(guān)鍵詞:英語(yǔ)教育;跨文化交際;非語(yǔ)言交際

1引言

交際是人類(lèi)特有的社會(huì)活動(dòng),在人類(lèi)社會(huì)活動(dòng)中,人與人之間的交流與溝通,是借助語(yǔ)言交際和非語(yǔ)言交際來(lái)實(shí)現(xiàn)的。語(yǔ)言是人類(lèi)最重要的交際工具,其重要性不言而喻,很多學(xué)者也對(duì)此進(jìn)行了孜孜不倦的深入研究。但非語(yǔ)言交際的重要性也不可忽視。非言語(yǔ)交際是語(yǔ)言交際的重要組成部分,是人們交際中不可或缺的組成部分。根據(jù)相關(guān)調(diào)查,在直接的面對(duì)面交際中,只有大約35%信息是通過(guò)語(yǔ)言來(lái)傳遞的,其他都是通過(guò)非語(yǔ)言行為來(lái)進(jìn)行表達(dá)和傳遞的。由于不同的國(guó)家與民族,在文化上存在差異,這也使得非語(yǔ)言交際被賦予了不同的含義,帶有強(qiáng)烈的國(guó)家或地域文化色彩。在跨文化交際中,如果缺少對(duì)非言語(yǔ)交際的文化差異的了解,就會(huì)跨文化交際的順利進(jìn)行,甚至造成人際交流的障礙。在我國(guó)英語(yǔ)教育中,由于受到教學(xué)目標(biāo)、教學(xué)理念、教學(xué)模式等多種因素的印象,非語(yǔ)言交際一直沒(méi)有得到應(yīng)有的重視,在利用英語(yǔ)進(jìn)行跨文化交際交際時(shí),往往過(guò)于注重語(yǔ)言交際,而忽略了非語(yǔ)言行為的信息傳遞。通過(guò)英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)習(xí)與應(yīng)用實(shí)踐,可以發(fā)現(xiàn),在跨文化交流過(guò)程中,語(yǔ)言交際和非語(yǔ)言交際不是彼此獨(dú)立的,而是相輔相成、協(xié)調(diào)使用的,尤其是在文化背景存在差異的情況下,非語(yǔ)言交際可以使表達(dá)更直觀,能夠促進(jìn)跨文化交際活動(dòng)的順利實(shí)現(xiàn),使交際效果達(dá)到最佳。因此,在英語(yǔ)教育中,必須要充分重視非語(yǔ)言交際的積極作用,強(qiáng)化學(xué)生跨文化非語(yǔ)言交際能力的培養(yǎng),以提高英語(yǔ)教育的效果與質(zhì)量,促進(jìn)學(xué)生英語(yǔ)素養(yǎng)和綜合素質(zhì)的全面提升。

2 跨文化交流及非語(yǔ)言交際的概念與特點(diǎn)

2.1 跨文化交際的概念

跨文化交際(Intercultural Communication),就是指不同文化背景的人們,通過(guò)語(yǔ)言和非語(yǔ)言手段,相互之間進(jìn)行交流、溝通的活動(dòng)。這種活動(dòng)是跨國(guó)家、跨地域、跨種族的。當(dāng)今,隨著經(jīng)濟(jì)全球一體化發(fā)展及科技、信息、交通的日益現(xiàn)代化,世界各國(guó)之間的經(jīng)濟(jì)、文化聯(lián)系日趨密切,不同不同文化背景的人們交流日益頻繁??梢哉f(shuō),跨文化交際已經(jīng)成為當(dāng)今世界人際關(guān)系的一個(gè)重要特征。如何促進(jìn)跨文化交流,也被越來(lái)越多的人所重視。

2.2 非語(yǔ)言交際的概念

交際離不開(kāi)語(yǔ)言,語(yǔ)言也是實(shí)現(xiàn)交際的重要手段。但是,語(yǔ)言并非是唯一的交際手段,非語(yǔ)言在很多特定環(huán)境下,比語(yǔ)言交際具有更強(qiáng)大的信息傳遞功能。非語(yǔ)言交際(Nonverbal Communication),是基于文化基礎(chǔ)之上的、不用言詞來(lái)表達(dá)的、為社會(huì)所共知的人的屬性或行動(dòng),具體就是指一切不使用語(yǔ)言進(jìn)行的交際活動(dòng),主要包括眼神、手勢(shì)、體態(tài)、表情、服飾、聲調(diào)、音量等,作為語(yǔ)言交際的重要補(bǔ)充,非語(yǔ)言交際能夠傳遞無(wú)法用語(yǔ)言直接表達(dá)意念、感情??偟膩?lái)說(shuō),非語(yǔ)言交際有四種類(lèi)型:(1)體態(tài)語(yǔ):又稱“身體語(yǔ)言”,主要指人們?cè)诮浑H中,借助身體動(dòng)作進(jìn)行信息表達(dá)的行為方式,比如,點(diǎn)頭表示認(rèn)同,搖頭表示否定和不滿意,握手或擁抱表示歡迎等等。體態(tài)語(yǔ)可以輔助語(yǔ)言交際的使用,補(bǔ)充語(yǔ)言交際的不足,對(duì)有聲語(yǔ)言的信息傳遞起到輔助作用(2)副語(yǔ)言:這是人們?cè)谶M(jìn)行語(yǔ)言交際過(guò)程中的一種輔助語(yǔ)言,比如一些沒(méi)有固定意義的聲音或伴隨語(yǔ)言等,包括音色、音高、音調(diào)、音量、音頻、重音等。在交流過(guò)程中,時(shí)間間隔較短的稱為“停頓”,較長(zhǎng)的稱為“沉默”。由于文化的差異,沉默在跨文化交際中具有不同的作用,比如在中國(guó),沉默是表示默許、理解,但是在英美卻是缺少自信的表現(xiàn)。(3)客體語(yǔ):客體語(yǔ)具有明顯實(shí)用性和交際性兩個(gè)顯著特點(diǎn),主要包括人們的容貌、服飾打扮、輔助工具,甚至?xí)嫖淖值?,如頭發(fā)的顏色,西方人多為金色或棕色,中國(guó)人多為黑色;服飾的風(fēng)格,歐美比較休閑隨意,英國(guó)人比較紳士莊重等。服飾語(yǔ)言在跨文化交際中具有非常關(guān)鍵的作用,它體現(xiàn)著一個(gè)國(guó)家與民族的文化特色,在國(guó)家與國(guó)家的交往中,也代表著一個(gè)國(guó)家的文化軟實(shí)力。TPO原則是國(guó)際公認(rèn)的著裝原則,“T”就是time,強(qiáng)調(diào)服飾衣著要符合時(shí)代、季節(jié)和特定時(shí)間;“P”就是place,要求服飾衣著要入鄉(xiāng)隨俗地符合當(dāng)?shù)匾蠡驁?chǎng)合要求;“O”就是指對(duì)象和目的,也就是通過(guò)服飾衣著要表達(dá)或傳遞的信息內(nèi)容和要達(dá)到的目的。(4)環(huán)境語(yǔ):非語(yǔ)言交際的環(huán)境語(yǔ),一般包括空間信息、領(lǐng)地觀念、空間信息、時(shí)間信息、聲音、顏色和標(biāo)識(shí)符號(hào)等十二個(gè)層面的內(nèi)容,比如,英美國(guó)家非常注重個(gè)人隱私保護(hù),強(qiáng)調(diào)自由;符號(hào)語(yǔ)言作為人們交際的手段,在跨文化交際中,作用也非常重要,如果交際雙方的文化背景不同,對(duì)符號(hào)的理解也就存在差異,甚至迥然相異,比如,龍是中國(guó)人的圖騰,代表著神圣、尊貴、權(quán)力,但是,在西方圣經(jīng)中,龍卻是兇惡和罪惡的象征。

3 英語(yǔ)教育中進(jìn)行跨文化非語(yǔ)言交際教學(xué)的必要性

在跨文化交際中,非語(yǔ)言交際行為的應(yīng)用,能促進(jìn)人際溝通交流更加順暢、高效。非語(yǔ)言交際有五種主要的功能,即重復(fù)、補(bǔ)充、調(diào)整、替代和否定。在交際過(guò)程中,可以通過(guò)觀察對(duì)方的非語(yǔ)言交際行為,來(lái)判斷其心理、情緒狀態(tài),調(diào)整談話的方式和節(jié)奏,從而增進(jìn)交際的和諧與暢達(dá)。因此,在英語(yǔ)教育中,教師除了要加強(qiáng)英語(yǔ)語(yǔ)言教育外,還要注重非語(yǔ)言交際的教學(xué)與應(yīng)用指導(dǎo)。我國(guó)開(kāi)展英語(yǔ)教育的主要目的,是為了培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力,這種能力包括語(yǔ)言能力、非語(yǔ)言能力、跨文化理解能力和跨文化適應(yīng)能力等多個(gè)方面,英語(yǔ)教師在教學(xué)實(shí)踐中,要充分認(rèn)識(shí)到這一點(diǎn),將非語(yǔ)言交際教學(xué)引入英語(yǔ)教育中,切實(shí)提升學(xué)生的跨文化交際水平??缥幕钦Z(yǔ)言交際沒(méi)有特定的規(guī)則,有些跨文化非語(yǔ)言交際手段是約定俗稱的,有些是特定環(huán)境中使用的,在實(shí)際交往中,只要求行為得體就可以,以表示對(duì)對(duì)方文化的了解、尊重和認(rèn)同,增進(jìn)交際的和諧、愉快,避免文化誤解或沖突。教師要幫助學(xué)生了解跨文化非語(yǔ)言交際行為與手段,使其學(xué)會(huì)正確、得體地處理文化差異和文化沖突,盡量排除母語(yǔ)文化對(duì)跨語(yǔ)言非語(yǔ)言交際行為的影響。以餐桌文化為例,中餐與西餐用餐過(guò)程中的禮儀是不同的,其非語(yǔ)言行為也有著明顯的區(qū)別,比如西餐刀叉的擺放順序、喝湯是否發(fā)出聲音、對(duì)穆斯林國(guó)家女士問(wèn)候的要求等,教師要對(duì)此進(jìn)行詳細(xì)的指導(dǎo)。

4英語(yǔ)教育中跨文化非語(yǔ)言交際能力的培養(yǎng)策略

4.1 教師要不斷提升自身的跨文化非語(yǔ)言交際能力

在素質(zhì)教育背景下,英語(yǔ)教師要充分認(rèn)識(shí)到跨文化非語(yǔ)言交際的重要性,在教學(xué)實(shí)踐中,不斷加強(qiáng)對(duì)學(xué)生非語(yǔ)言交際能力的培養(yǎng),全面提升學(xué)生的交際能力。以往的英語(yǔ)教育,由于受到應(yīng)試教育的影響,過(guò)于注重知識(shí)點(diǎn)與英語(yǔ)技能的培養(yǎng),在新形勢(shì)下,跨文化非語(yǔ)言交際能力的培養(yǎng),成為英語(yǔ)教育中的一個(gè)新興的課題。從教師角度來(lái)說(shuō),英語(yǔ)教師要積極轉(zhuǎn)變教學(xué)理念,通過(guò)多種途徑,不斷提升自身的跨文化非語(yǔ)言交際能力,只有這樣,才能給予學(xué)生有效的教學(xué)指導(dǎo)。

首先,教師應(yīng)開(kāi)拓思路,與時(shí)俱進(jìn)地進(jìn)行廣泛學(xué)習(xí),在充分了解中西文化差異的基礎(chǔ)上,提高對(duì)非語(yǔ)言交際理論知識(shí)的學(xué)習(xí)與儲(chǔ)備,能夠助學(xué)生準(zhǔn)確分析在跨文化交際中,中西文化的異同點(diǎn),使學(xué)生能夠明確由于文化差異導(dǎo)致的非語(yǔ)言交際的異同。由于跨文化非語(yǔ)言教學(xué)沒(méi)有特定的模式和教材,在備課過(guò)程中,教師要增加跨文化交際知識(shí)方面的語(yǔ)篇,然后,利用自身的知識(shí)儲(chǔ)備,向?qū)W生介紹英語(yǔ)文化中非語(yǔ)言交際手段,幫助學(xué)生養(yǎng)成準(zhǔn)確的非語(yǔ)言交際行為習(xí)慣,科學(xué)處理非語(yǔ)言交際過(guò)程中出現(xiàn)的問(wèn)題。

其次,由于語(yǔ)言交際與非語(yǔ)言交際二者之間,是相互聯(lián)系、協(xié)調(diào)使用的,因此,英語(yǔ)教師在課堂教學(xué)中,可以將非語(yǔ)言交際內(nèi)容融入到語(yǔ)言交際教學(xué)當(dāng)中,使學(xué)生在具體的語(yǔ)境中,更真切地理解和掌握非語(yǔ)言交際行為。為了更形象準(zhǔn)確地表現(xiàn)跨文化非語(yǔ)言交際行為的特點(diǎn),教師可以借用多媒體教學(xué)手段和視覺(jué)文化教育方式,引導(dǎo)學(xué)生觀察、理解英語(yǔ)中非語(yǔ)言交際行為與手段,以提高對(duì)學(xué)生跨文化非語(yǔ)言交際的培養(yǎng)質(zhì)量。

4.2 創(chuàng)新教學(xué)方法,培養(yǎng)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣

現(xiàn)在,我國(guó)的英語(yǔ)教學(xué)更注重實(shí)用性和培養(yǎng)學(xué)生的應(yīng)用能力,目的是提高學(xué)生的跨文化交際能力。從根本上來(lái)說(shuō),跨文化交際能力的培養(yǎng)是綜合素養(yǎng)的體現(xiàn),不僅需要學(xué)生具備豐富的知識(shí),也需要學(xué)生充分了解西方國(guó)家的文化;不僅需要學(xué)生具備基本的語(yǔ)法、詞匯及聽(tīng)說(shuō)讀寫(xiě)的基本技能,也需要學(xué)生具備在特定環(huán)境和語(yǔ)境下,應(yīng)用這些技能的能力。因此,在英語(yǔ)課堂教學(xué)中,教師要引導(dǎo)學(xué)生在課外多接觸一些外文作品、報(bào)刊等,增進(jìn)對(duì)西方文化的了解,積累跨文化交際知識(shí);要對(duì)不同文化非語(yǔ)言交際行為進(jìn)行有針對(duì)性的分析比較,特別是英語(yǔ)和漢語(yǔ)之間非語(yǔ)言行為的文化差別,積極引導(dǎo)學(xué)生探討不同文化態(tài)度與理念,逐漸形成多樣化的文化視角,降低母語(yǔ)文化對(duì)英語(yǔ)中非語(yǔ)言交際行為的影響;教師積極鼓勵(lì)學(xué)生和以英語(yǔ)為母語(yǔ)的人進(jìn)行溝通交流,使其能通過(guò)具體實(shí)踐,加強(qiáng)對(duì)跨文化非語(yǔ)言交際行為及特點(diǎn)的理解和掌握;多為廣大學(xué)生播放英文經(jīng)典電影,在視覺(jué)文化語(yǔ)境下,提高學(xué)生的文化素養(yǎng),拓寬其英語(yǔ)文化視野;鼓勵(lì)學(xué)生改編并表演英語(yǔ)課文中的小品、情景片段等,使其在身臨其境中提升跨文化交際能力。此外,還要充分發(fā)揮外教的作用,通過(guò)外教的指導(dǎo),讓學(xué)生能獲得更多跨文化非語(yǔ)言交際技巧。

4.3 開(kāi)設(shè)非語(yǔ)言交際課程,促進(jìn)理論轉(zhuǎn)化為技能

跨文化非語(yǔ)言交際能力的培養(yǎng),是在素質(zhì)教育背景下,新興起來(lái)的一項(xiàng)課題,目前還沒(méi)有系統(tǒng)的、實(shí)用的理論研究體系與科學(xué)的課程設(shè)置。為了提高英語(yǔ)教育的質(zhì)量,各級(jí)學(xué)??梢愿鶕?jù)英語(yǔ)教學(xué)實(shí)際和學(xué)生的學(xué)習(xí)心理、興趣特點(diǎn),借鑒國(guó)外非語(yǔ)言交際成功的教材與案例,有針對(duì)性編纂適合我國(guó)英語(yǔ)教育的非語(yǔ)言交際課程教材,將跨文化非語(yǔ)言交際納入到英語(yǔ)教育體系和課堂教學(xué)中來(lái)。在教學(xué)方面,要不斷加大對(duì)文化背景、習(xí)慣、風(fēng)俗和文化禁忌等內(nèi)容的講授,同時(shí),為了提高跨文化非語(yǔ)言能力的教學(xué)效果,學(xué)校與英語(yǔ)教師要?jiǎng)?chuàng)新非語(yǔ)言交際模式與策略,為學(xué)生創(chuàng)造良好的實(shí)踐語(yǔ)境,讓學(xué)生學(xué)會(huì)得體使用非語(yǔ)言手段進(jìn)行交際,促進(jìn)理論知識(shí)向?qū)嶋H技能的轉(zhuǎn)化。

4.4 提升學(xué)生跨文化非語(yǔ)言交際學(xué)習(xí)的主動(dòng)性

現(xiàn)代英語(yǔ)教育中,學(xué)生是在教學(xué)過(guò)程中占據(jù)主體地位,教師只是引導(dǎo)者,因此,在進(jìn)行跨文化非語(yǔ)言交際教學(xué)中,教師要研究學(xué)生的心理和興趣,投其所好地進(jìn)行有針對(duì)性的教學(xué),目的是激發(fā)學(xué)生對(duì)跨文化非語(yǔ)言交際的學(xué)習(xí)興趣,調(diào)動(dòng)起學(xué)習(xí)的積極性與主動(dòng)性。教師可以通過(guò)巧設(shè)問(wèn)題、構(gòu)建交際情境、小品表演、游戲、觀后感等多種方式,吸引學(xué)生參與到跨文化非語(yǔ)言交際學(xué)習(xí)中來(lái)。非語(yǔ)言交際技能對(duì)于跨文化交際具有關(guān)鍵的作用,在人們的交際中占據(jù)了很大的比重,教師要鼓勵(lì)學(xué)生成為交際型的學(xué)習(xí)者,在通過(guò)各種途徑學(xué)習(xí)英語(yǔ)語(yǔ)言基本技能的同時(shí),也注意積累積累非語(yǔ)言交際方面的知識(shí),多參與利于開(kāi)展跨文化非語(yǔ)言交際的活動(dòng),提高跨文化非語(yǔ)言交際的技能和英語(yǔ)綜合素養(yǎng)。

5 結(jié)語(yǔ)

一言以蔽之,交際是人類(lèi)特有的能力,也是一種普遍的社會(huì)現(xiàn)象,它是在一定的社會(huì)條件下開(kāi)展的一種信息傳遞過(guò)程。人們的交際行為包含了語(yǔ)言交際和非語(yǔ)言交際,語(yǔ)言交際盡管非常起著非常重要的作用,但是,非語(yǔ)言交際對(duì)信息的傳遞也具有至關(guān)重要的作用,特別是在跨文化交流過(guò)程中,只有語(yǔ)言交際和非語(yǔ)言交際協(xié)調(diào)使用,才能收到良好的交際效果。有著不同文化背景的人來(lái)說(shuō),由于文化、語(yǔ)言、習(xí)慣的差異,極易在信息傳遞過(guò)程中,產(chǎn)生交際障礙。但是,借助非語(yǔ)言交際,則能有效消除這種障礙,使溝通交流變得輕松順暢。在全球化發(fā)展的大背景下,世界各地的人們交際日趨頻繁,因此,在英語(yǔ)教學(xué)中,教師應(yīng)加大對(duì)學(xué)生跨文化非語(yǔ)言交際能力的培養(yǎng)力度,真正提升學(xué)生跨文化非語(yǔ)言交際能力。

參考文獻(xiàn):

[1]尹瑋.跨文化非語(yǔ)言交際能力與大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的探析[J].青島遠(yuǎn)洋船員職業(yè)學(xué)院學(xué)報(bào),2013,01:77-79.

[2]尹麗麗,徐軍.跨文化交際中的非語(yǔ)言交際及其作用[J].黑龍江生態(tài)工程職業(yè)學(xué)院學(xué)報(bào),2012,05:157-158.

[3]隋金平.中西方非語(yǔ)言交際在跨文化交際中存在的差異――以體態(tài)語(yǔ)為視角[J].學(xué)理論,2012,32:178-179.

[4]田俊.從非語(yǔ)言交際角度培養(yǎng)大學(xué)生的跨文化交際能力[J].湖北經(jīng)濟(jì)學(xué)院學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版),2009,02:172-173.

篇7

關(guān)鍵詞: 中學(xué)英語(yǔ)教學(xué) 跨文化敏感度 文獻(xiàn)綜述

一、 語(yǔ)用失誤與跨文化交際

(一)國(guó)外研究現(xiàn)狀

語(yǔ)用能力一詞是在語(yǔ)言能力和交際能力之后提出的一個(gè)重要的術(shù)語(yǔ)及概念,在教學(xué)中早已被廣泛使用,但是人們對(duì)語(yǔ)用能力的理解和解釋并不完全一致。諸多語(yǔ)言學(xué)家對(duì)語(yǔ)言能力、語(yǔ)言行為、語(yǔ)用能力及它們之間的關(guān)系都有闡述。1965年,Chomsky首次對(duì)“能力”(competence)和“表現(xiàn)”(performance)這兩個(gè)重要的概念做了嚴(yán)格的界定,他認(rèn)為“能力”指說(shuō)話人和聽(tīng)話人的內(nèi)在語(yǔ)言知識(shí)(或稱內(nèi)有語(yǔ)法),與語(yǔ)言的實(shí)際使用(即表現(xiàn))無(wú)關(guān)。后來(lái)的語(yǔ)言學(xué)家則研究得更具體,Widdowson(1989)認(rèn)為:“能力”有兩個(gè)組成部分:知識(shí)和技能。這兩個(gè)組成部分和Hymes的兩個(gè)參數(shù)相對(duì)應(yīng):語(yǔ)法能力(the parameter of possibility)和語(yǔ)用能力(all the other parameters)。英國(guó)學(xué)者Nattinger等(1992)則反對(duì)Widdowson(1989)把語(yǔ)法能力和語(yǔ)用能力看成是并列的組成部分,他們認(rèn)為,不應(yīng)把語(yǔ)法能力和語(yǔ)用能力看成是并列的組成部分,應(yīng)把語(yǔ)法能力和語(yǔ)言表現(xiàn)看成是一個(gè)連續(xù)體,語(yǔ)用能力知識(shí)只是這一連續(xù)體中的任意一點(diǎn)。語(yǔ)用能力是語(yǔ)法的延伸,涉及的是語(yǔ)言使用的規(guī)則,不僅包括正確的使用語(yǔ)法規(guī)則組詞造句的能力,而且包括語(yǔ)言形式在一定語(yǔ)境下正確使用的能力,指學(xué)習(xí)者在一定語(yǔ)境下創(chuàng)造語(yǔ)法正確的語(yǔ)言表達(dá)形式,貼切表達(dá)語(yǔ)義或利用語(yǔ)法知識(shí),準(zhǔn)確領(lǐng)悟其功能意義的能力(洪崗,1991)。

很多學(xué)者都意識(shí)到提高語(yǔ)用能力的重要性,對(duì)我國(guó)的英語(yǔ)教學(xué)而言,由于我國(guó)英語(yǔ)教學(xué)受到傳統(tǒng)語(yǔ)言學(xué)、結(jié)構(gòu)主義語(yǔ)言學(xué)和轉(zhuǎn)換生成語(yǔ)法的影響,偏重于語(yǔ)音、詞匯和語(yǔ)法的語(yǔ)言形式教學(xué),單純的語(yǔ)言技能訓(xùn)練和機(jī)械的句型操練充斥課堂,學(xué)生雖然掌握了不少語(yǔ)言知識(shí),具備了一定的語(yǔ)法功底和口語(yǔ)表達(dá)能力,但實(shí)際交際能力不強(qiáng),使得在實(shí)際使用中,不少交際者經(jīng)常出現(xiàn)言語(yǔ)和非言語(yǔ)行為不得體的失誤,導(dǎo)致出現(xiàn)沖突或誤解(錢(qián)冠連,2003)。要提高語(yǔ)用能力,就要減少語(yǔ)用失誤,因?yàn)檎Z(yǔ)用失誤可以反映語(yǔ)用能力的強(qiáng)弱。語(yǔ)用失誤越少,語(yǔ)用能力就越強(qiáng)。對(duì)言語(yǔ)使用失誤的研究始于英國(guó)蘭徹斯特大學(xué)的學(xué)者Jenny Thomas等。Thomas(1983)將文化不同的交際者在交際過(guò)程中因未能準(zhǔn)確及時(shí)地理解話語(yǔ)的隱含意義而導(dǎo)致的誤解和沖突現(xiàn)象定義為語(yǔ)用失誤。她認(rèn)為:不同文化背景的人們?cè)诮浑H時(shí)發(fā)生的語(yǔ)用失誤是語(yǔ)用規(guī)則遷移所造成的。

(二)國(guó)內(nèi)研究現(xiàn)狀

就語(yǔ)用失誤的成因而言,國(guó)內(nèi)學(xué)者大都?xì)w結(jié)于文化差異、母語(yǔ)文化因素和語(yǔ)用規(guī)則遷移。在跨文化交際中,由于一方(或雙方)對(duì)另一方的社會(huì)文化傳統(tǒng)缺乏了解,交際雙方各持不同的文化觀點(diǎn)參與跨文化交際,從自己的文化角度揣度其他文化背景的人,結(jié)果兩種文化觀念不能相互融合,當(dāng)發(fā)現(xiàn)與自己的預(yù)期不同,就會(huì)產(chǎn)生文化沖突,出現(xiàn)不恰當(dāng)?shù)难孕?。呂文華(1993)認(rèn)為:“由于學(xué)生的母語(yǔ)語(yǔ)用規(guī)則和文化因素是自幼習(xí)得的,已是他們的思維方式和行為準(zhǔn)則,對(duì)學(xué)習(xí)和使用外語(yǔ)會(huì)形成干擾?!贝鳠槜澓蛷埣t玲(2000)指出:“文化遷移是指由文化差異引起的文化干擾,它表現(xiàn)為在跨文化交際中或外語(yǔ)學(xué)習(xí)時(shí),人們下意識(shí)地用自己的文化準(zhǔn)則和價(jià)值觀來(lái)指導(dǎo)自己的言行與思想,并以此為標(biāo)準(zhǔn)評(píng)判他人的言行和思想。”文化遷移往往導(dǎo)致交際困難、誤解,甚至仇恨??缥幕浑H中文化差異和文化因素也是導(dǎo)致語(yǔ)用失誤的主要原因之一(曹春春,1998)。

基于以上的研究,國(guó)內(nèi)越來(lái)越多的學(xué)者意識(shí)到要提高語(yǔ)用能力,減少語(yǔ)用失誤,就應(yīng)該在英語(yǔ)學(xué)習(xí)中貫穿文化教學(xué)和文化差異的教育,更多的人意識(shí)到文化教學(xué)的重要性和必要性,我們應(yīng)該把文化教學(xué)融入英語(yǔ)教學(xué)中。韋慶春(2006)提出:“只有了解語(yǔ)言的文化背景,了解文化差異,充分認(rèn)識(shí)并重視文化差異,增強(qiáng)跨文化交際,才能真正提高學(xué)生學(xué)習(xí)語(yǔ)用的素質(zhì)和語(yǔ)用能力?!庇诶麄ィ?010)提出,語(yǔ)言和文化的關(guān)系密切,語(yǔ)用不能脫離文化存在,我國(guó)的外語(yǔ)教學(xué)應(yīng)該一改只重視語(yǔ)言形式的教學(xué),重視外語(yǔ)國(guó)家文化背景的教學(xué),忽略文化背景知識(shí)則無(wú)法準(zhǔn)確運(yùn)動(dòng)這種外語(yǔ),即語(yǔ)用能力大大降低。

二、跨文化敏感度

(一)國(guó)外研究現(xiàn)狀

跨文化敏感度是一個(gè)多層面概念,它“包括六個(gè)要素:自尊、自我監(jiān)督、思想開(kāi)放、移情、交際參與度和理性判斷”(Chen&Starosta 2000:1-15)。對(duì)于文化敏感度的研究,有R.Hanvey和Bennett對(duì)文化敏感度的階段分類(lèi),K.Cushner創(chuàng)建了跨文化交際敏感度目錄表。根據(jù)陳國(guó)明和Starosta的理論,跨文化交際能力由跨文化意識(shí)、跨文化敏感度、跨文化技巧組成,其中跨文化敏感是連接跨文化意識(shí)和跨文化技巧的核心因素,只有對(duì)異國(guó)文化有正確的情感傾向,才能激發(fā)相應(yīng)的文化意識(shí),從而在跨文化交際中運(yùn)用正確的交際技巧,進(jìn)行有效的交際行為。對(duì)跨文化敏感度的研究,被認(rèn)為是提高跨文化交際能力的起點(diǎn)(畢繼萬(wàn),1999)。

Bronfenbrener,Harding和Gallway是最早提出敏感度(sensitivity)的學(xué)者,他們認(rèn)為,對(duì)本國(guó)文化和對(duì)個(gè)體差異的敏感是兩個(gè)重要的交際能力。Hart,Burks,Carlson和Eadie把敏感看做日常生活中經(jīng)常用到的思維模式。自1992年以來(lái),各種測(cè)量方法開(kāi)始出現(xiàn),但由于缺乏信度和效度,往往不被采納。直到1998年,在其跨文化敏感的發(fā)展模型的理論基礎(chǔ)上,Bennett和Hammer發(fā)展了跨文化發(fā)展測(cè)量問(wèn)卷(Intercultural Development Inventory),成為較為有效的測(cè)量方法,在美國(guó)、亞洲和歐洲廣為應(yīng)用。(Chen和Starosta 1997:1-16)。Bhawuk和Brislin開(kāi)發(fā)了跨文化敏感度目錄(ICSI),用于測(cè)量個(gè)人主義和集體主義兩種文化的跨文化敏感度(Chen和Starosta 1997:1-16)。然而,這份調(diào)查問(wèn)卷的信度和效度均遭到專家的質(zhì)疑。Chen&Starosta(1997)認(rèn)為跨文化敏感 (Intercultural Sensitivity)與跨文化交際能力兩個(gè)概念一直混淆不清,兩者缺乏清晰的界限。基于前人的研究成果,他們對(duì)跨文化交際能力和跨文化敏感進(jìn)行了反復(fù)研究,認(rèn)為跨文化交際能力包括認(rèn)知、情感和行為三個(gè)層面。跨文化敏感這一概念即指跨文化交際能力的情感層面。因此,將跨文化敏感定義為:人激發(fā)自己理解、欣賞并且接受文化差異的主觀意愿。這一概念應(yīng)限制在情感層面上??缥幕舾凶鳛橐粋€(gè)獨(dú)立的概念,包含以下六個(gè)因素:自尊、自愛(ài)(self-esteem)、自我監(jiān)控(self-monitoring)、思想開(kāi)明(open-mindedness)、為他人著想(empathy)、參與交際(interaction involvement)和理性判斷方式(non-judgment)。根據(jù)六個(gè)要素組成的概念框架,采用因子分析法,Chen和Starosta開(kāi)發(fā)出測(cè)量跨文化敏感度的專用量表――ISS,這一量表的效度和信度都達(dá)到了比較理想的水平(邵思源,2011)。

Chen和Starosta認(rèn)為,跨文化敏感度較高的人與來(lái)自不同文化背景的人溝通時(shí),具有良好的自我評(píng)價(jià)意識(shí)(self-esteem),能更快地適應(yīng)陌生的環(huán)境,更樂(lè)觀地看待壓力和挫折,更從容地應(yīng)對(duì)跨文化交際過(guò)程中出現(xiàn)的各種文化差異。根據(jù)以上對(duì)跨文化敏感這一概念的定義,Chen和Starosta首先設(shè)計(jì)了73個(gè)利克特量表來(lái)測(cè)定跨文化敏感的六個(gè)特點(diǎn)。他們?cè)诹魧W(xué)美國(guó)的國(guó)際學(xué)生中收集到數(shù)據(jù)后,使用因子分析的方法,減去因子負(fù)荷值在0.5以下的49個(gè)問(wèn)題,然后用保留下來(lái)的24個(gè)問(wèn)題組成量表,并在這一群體中再次進(jìn)行有效性和可靠性測(cè)試,最后于2000年在雜志Human Communication上發(fā)表了該研究所采用的跨文化敏感量表(Fritz,Mllenberg&Chen 2002:165-176)。隨后,Wolfgang Fritz和Antje Mllenberg采用了此跨文化敏感量表,對(duì)541個(gè)德國(guó)學(xué)生進(jìn)行了測(cè)評(píng),研究結(jié)果證明,Chen和Starosta設(shè)計(jì)的跨文化敏感度量表具有有效性和可靠性,并適用于各種文化。

(二)國(guó)內(nèi)研究現(xiàn)狀

跨文化交際從上世紀(jì)的八十年代開(kāi)始被引入到中國(guó),到目前為止,已經(jīng)出版了相關(guān)內(nèi)容的著作和教材幾十部之多,有2000多篇文章在學(xué)術(shù)期刊上發(fā)表。司聯(lián)合(1998)提出:“文化教學(xué)指與人們交際或外語(yǔ)教學(xué)有關(guān)的文化知識(shí)的傳授,也就是研究?jī)蓚€(gè)社會(huì)文化的相同和差異之處,使學(xué)生對(duì)文化差異有較高的敏感性,并把它用于交際中,從而帶來(lái)圓滿成功的交際。當(dāng)學(xué)生了解了更多的中西方文化差異后,他們就不會(huì)有頭暈?zāi)垦5母杏X(jué),而會(huì)把文化差異的敏感性成功用于交際中?!彼韭?lián)合更提出語(yǔ)用能力與文化差異敏感性的關(guān)系,文化差異的敏感性高低和語(yǔ)用能力的強(qiáng)弱成正比。隋曉荻和潘麗探討了文化背景對(duì)語(yǔ)言交際的影響,采用了1992年Bhawuk和Brislin的跨文化敏感度目錄(ICSI)(孫亞,2002)。周杏英(2007)采用了Chen和Starosta的跨文化敏感度量表,對(duì)大學(xué)生跨文化敏感度進(jìn)行了水平測(cè)試。像這樣的對(duì)跨文化敏感度的測(cè)試還有很多,這在后來(lái)的邵思源(2011)等人的《一項(xiàng)對(duì)高中英語(yǔ)教室跨文化交際敏感度的調(diào)查》一文中也體現(xiàn)出來(lái)。

三、結(jié)語(yǔ)

我們要提高學(xué)生使用語(yǔ)言的能力,就要從文化教學(xué)入手,提高學(xué)生的跨文化交際能力和跨文化敏感度。文化教學(xué)指與人們交際或者外語(yǔ)教學(xué)有關(guān)的文化知識(shí)的傳授,即研究?jī)蓚€(gè)社會(huì)文化的相同和差異之處,使學(xué)生對(duì)文化差異有較高的敏感性,并把它們用于交際中,從而帶來(lái)圓滿的成功的交際??缥幕舾卸茸鳛榉从晨缥幕浑H能力的重要指標(biāo),在跨文化交際能力培養(yǎng)體系中備受關(guān)注。對(duì)其他文化的敏感,是成功進(jìn)行跨文化交際的首要條件,因此培養(yǎng)跨文化敏感通常被視為提高跨文化交際能力的第一步。 跨文化敏感的測(cè)量是跨文化交際培訓(xùn)的首要步驟,作為跨文化交際能力的重要組成部分,一定的跨文化敏感度對(duì)于成功的跨文化交際起著至關(guān)重要的作用。因此,培養(yǎng)跨文化敏感度是提高跨文化交際能力的重要途徑。

參考文獻(xiàn):

[1]Canal,M.Swain,M. Theoretical bases of commu-nicative approaches to second language teaching and testing In Applied Linguistics[M].London:Oxford University Press,1980:56.

[2]Chen,G..M.W.J.Starosta..A review of the concept of intercultural sensitivity[J].Human Communication ,1997(1):1-16.

[3]Chen Feng. AStudy of Linguistic Deviation by Chinese Speakers of English in Inter-Cultural Communication.Guangzhou Institute of Foreign Languages,1992.

[4]Goyer Robert munication,Communicative Process,Meaning:Toward a Unified Theory[M].Journal of Communication,1970,(20):4-16 .

[5]Green .G .M. Pragmatics And Natural Language Understanding[M].New Jersey Lawrence Erlbaum Associates,Pulishers,1996.

[6]Hymes,D.H.,On Communicative Competence,extracts in Brumfit and Johnson eds.The Communicative Approach to Language Teaching[M].Oxford:Oxford University Press,1979.

[7]H.H..Stern.Issues and Options in Language Teaching[M].Oxford:Oxford University Press,1992.

[8]曹春春.禮貌準(zhǔn)則與語(yǔ)用失誤――英漢語(yǔ)用失誤現(xiàn)象比較研究[J].外語(yǔ)學(xué)刊,1998(02).

[9]戴煒棟,黃任.轉(zhuǎn)變觀念,全面推進(jìn)外語(yǔ)教學(xué)改革[J].外國(guó)語(yǔ)(上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)學(xué)報(bào)),1997(06).

[10]戴煒棟,王棟.語(yǔ)言遷移研究:?jiǎn)栴}與思考[J].外國(guó)語(yǔ)(上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)學(xué)報(bào)),2002(06).

[11]戴煒棟,張紅玲. 外語(yǔ)交際中的文化遷移及其對(duì)外語(yǔ)教改的啟示[J].外語(yǔ)界,2000(02).

篇8

論文摘要:隨著人類(lèi)社會(huì)的不斷發(fā)展,交際范圍的不斷擴(kuò)大,交際中出現(xiàn)的言語(yǔ)障礙也不斷增多,產(chǎn)生障礙的原因除了語(yǔ)言問(wèn)題外,更重要的是文化障礙。因此,對(duì)不同國(guó)家、不同民族文化的了解是確??缥幕浑H順利進(jìn)行的關(guān)鍵。文章講述了跨文化交際的基本概念,論述了跨文化非語(yǔ)言交際的重要性以及今后研究的課題和方向。 

 

現(xiàn)代高科技的發(fā)展,特別是傳播通訊技術(shù)和交通技術(shù)的進(jìn)步,以及經(jīng)濟(jì)的高度全球化,帶來(lái)了全球性的時(shí)間和空間的緊縮,我們生存的世界越來(lái)越小,使得不同國(guó)家、不同種族和民族的人越來(lái)越頻繁地接觸和交往成為一種可能和必然。在這種環(huán)境下,我們應(yīng)具備全球視野,意識(shí)到國(guó)際間相互依存、相互合作、相互理解和相互尊重的重要性。為了更好地融入這種跨文化交流的現(xiàn)代社會(huì)中,我們必須具有跨文化意識(shí),并掌握跨文化交際能力。社會(huì)的這種變化使外語(yǔ)教學(xué)的目的也隨之發(fā)生了變化,培養(yǎng)跨文化交際能力成為外語(yǔ)教學(xué)的重要目標(biāo)。 

 

一、什么是跨文化交際 

 

“跨文化交際”這個(gè)概念是從英文的"intercultural communication"翻譯過(guò)來(lái)的,指的是不同文化背景的個(gè)人之間的交際,也就是不同文化背景的人之間所發(fā)生的相互作用。以前,這主要是文化人類(lèi)學(xué)、民族學(xué)所關(guān)心、研究的問(wèn)題,近年來(lái),它正在引起人們的關(guān)注,也引起了語(yǔ)言教師從跨文化教育的角度對(duì)外語(yǔ)教學(xué)進(jìn)行深入思考。 

跨文化交際研究的基本目的有三個(gè)。 

第一,培養(yǎng)人們對(duì)不同的文化持積極理解的態(tài)度。文化是有差異的,通過(guò)發(fā)現(xiàn)對(duì)方的不同點(diǎn),反過(guò)來(lái)加深對(duì)我們自身文化的理解,從而做到客觀地把握各自的文化特性。在發(fā)現(xiàn)差異的過(guò)程中,也要注意不可忽視大量的共同之處。 

第二,培養(yǎng)跨文化接觸時(shí)的適應(yīng)能力。初次與不同的文化接觸時(shí),往往會(huì)受到文化沖擊(cultule?shock),從而產(chǎn)生某種不適應(yīng)。要使交際得以繼續(xù)下去,必須設(shè)法減緩沖擊、提高適應(yīng)能力。 

第三,培養(yǎng)跨文化交際的技能。隨著對(duì)外開(kāi)放的進(jìn)一步擴(kuò)大,走出國(guó)門(mén)或留在國(guó)內(nèi)參與跨文化交際的人越來(lái)越多,他們都需要學(xué)習(xí)、掌握與不同文化背景的人打交道時(shí)的實(shí)際技能。可以說(shuō),正是基于這一點(diǎn),跨文化交際研究的實(shí)踐意義要大于理論意義。 

我們以往在外語(yǔ)教學(xué)中十分重視培養(yǎng)學(xué)生的語(yǔ)言能力,忽略了培養(yǎng)學(xué)生的跨文化非語(yǔ)言交際能力。因?yàn)橐恢币詠?lái),人們都以為跨文化交流主要依靠語(yǔ)言,認(rèn)為跨文化交際的工具主要是外語(yǔ),語(yǔ)言傳遞信息的唯一途徑,而忽視了非語(yǔ)言行為的信息傳遞。以往培養(yǎng)學(xué)生能力的時(shí)候注重訓(xùn)練學(xué)生外語(yǔ)語(yǔ)言的正確性、準(zhǔn)確性,完全沒(méi)有注意到要培養(yǎng)學(xué)生其他的交際能力。如果我們不改變想法,就無(wú)法培養(yǎng)出適應(yīng)時(shí)代的優(yōu)秀的外語(yǔ)人才。 

 

二、培養(yǎng)學(xué)生的跨文化非語(yǔ)言交際能力的重要性 

 

我們傳統(tǒng)的日語(yǔ)教學(xué)模式存在著很多問(wèn)題。長(zhǎng)期以來(lái)我們使用語(yǔ)法翻譯法和結(jié)構(gòu)分析法,把教學(xué)的重點(diǎn)放在日語(yǔ)語(yǔ)言知識(shí)的傳授上面,特別強(qiáng)調(diào)語(yǔ)音、詞匯、巨型、語(yǔ)法等內(nèi)容的掌握,把大部分精力投入在語(yǔ)言形式的講解、文章的分析、應(yīng)試技巧的訓(xùn)練等方面,而對(duì)學(xué)生的非語(yǔ)言行為能力、文化能力及交往能力的培養(yǎng)不重視,使得我們的很多學(xué)生雖然語(yǔ)言能力很強(qiáng),但是到了工作崗位上,無(wú)法真正做到和日本人進(jìn)行交流,這是我們?nèi)照Z(yǔ)教學(xué)中急需解決的問(wèn)題。 

非語(yǔ)言行為與語(yǔ)言行為一樣,因文化的不同往往賦予不同的意義。在跨文化交際過(guò)程中,由于不同的文化對(duì)非語(yǔ)言行為的不同解釋,往往會(huì)產(chǎn)生誤解。非語(yǔ)言交際以往多被看作是體態(tài)語(yǔ)的代名詞,其實(shí)它的范圍遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)了單純的體態(tài)語(yǔ)。非語(yǔ)言交際包括體態(tài)語(yǔ)(頭部、面部、眼部、手部、腿部等的動(dòng)作行為)、副語(yǔ)言(沉默、話輪轉(zhuǎn)接、非語(yǔ)言聲音等)、客體語(yǔ)(皮膚顏色、體毛、氣味、衣著、化妝等)、環(huán)境語(yǔ)、校園非言語(yǔ)交際(教師的儀表、課堂內(nèi)外師生的非言語(yǔ)交際等)等。許多學(xué)者都指出過(guò)非語(yǔ)言交際的重要性,birdwhisted、ray通過(guò)實(shí)驗(yàn)結(jié)果估計(jì),交際中非語(yǔ)言信息約占65%,這說(shuō)明,在人的交際中非語(yǔ)言的因素占據(jù)著多么重要的位置。日本人鞠躬、歐美人的擁抱接 吻、拉美人的脫帽致意等都表現(xiàn)出各自的文化特征。非語(yǔ)言信息弄得不好就會(huì)產(chǎn)生誤解。如西沃德(seward)在他的著作japanese in action(1969)中寫(xiě)了一件他親眼目睹的事:一天,一位日本女導(dǎo)游帶著20來(lái)個(gè)上了年紀(jì)的美國(guó)人在某地游覽。導(dǎo)游伸出手臂,向遠(yuǎn)處的美國(guó)游客做了一個(gè)日本式的手勢(shì),示意他們過(guò)來(lái)。結(jié)果有的人以為導(dǎo)游打發(fā)他們走,感到莫名其妙,有的以為導(dǎo)游示意他們?nèi)ズ蕊嬃?,因而?zhǔn)備回頭到旅館酒吧去,還有的人以為可以自由活動(dòng)了,就四下散開(kāi),朝鬧市走去。 

由此可見(jiàn),不同民族在交流的時(shí)候,不僅僅是通過(guò)語(yǔ)言進(jìn)行溝通的,還有非語(yǔ)言的溝通。因此在跨文化交際時(shí),是否理解非語(yǔ)溝通就成了交際成功與否的一個(gè)重要關(guān)鍵。如何培養(yǎng)學(xué)生跨文化非語(yǔ)言交際的能力成為我們現(xiàn)在必須要研究的內(nèi)容。 

 

三、今后研究的課題和方向 

 

目前,在外語(yǔ)教學(xué)中,教師們已經(jīng)開(kāi)始意識(shí)到跨文化非語(yǔ)言交際能力的重要性。已經(jīng)開(kāi)始在教學(xué)中有意識(shí)有計(jì)劃地對(duì)學(xué)生的進(jìn)行跨文化非語(yǔ)言交際能力的培養(yǎng)。比如在教學(xué)中采取共同學(xué)習(xí)的模式,采用角色扮演法、演講法等等。如何有效地在外語(yǔ)教學(xué)中對(duì)學(xué)生進(jìn)行跨文化非語(yǔ)言交際能力的培養(yǎng),還需要我們?cè)诮窈蟮慕虒W(xué)和科研中不斷地進(jìn)行探討和研究。 

培養(yǎng)交際能力不是一蹴而就的,必須貫穿于整個(gè)教學(xué)過(guò)程中。需要持之以恒才能有進(jìn)展??缥幕钦Z(yǔ)言交際能力又是外語(yǔ)教學(xué)中的新課題,更需要我們不斷地努力和探索。 

外語(yǔ)教學(xué)的根本目的就是為了實(shí)現(xiàn)跨文化交際,就是為了與不同文化背景的人進(jìn)行真正的有目的有意義的交流。全面提高外語(yǔ)教學(xué)的效率和質(zhì)量,大幅度地提高學(xué)生的外語(yǔ)應(yīng)用能力,既是中國(guó)國(guó)民經(jīng)濟(jì)發(fā)展的迫切需要,同時(shí)也是跨世紀(jì)的中國(guó)高等教育的一項(xiàng)緊迫任務(wù)。為了實(shí)現(xiàn)這個(gè)目標(biāo),需要我們正確認(rèn)識(shí)到外語(yǔ)教育是跨文化教育的一部分,把語(yǔ)言看作是與文化、社會(huì)等密不可分的一個(gè)整體。在我們的外語(yǔ)教學(xué)中,要注意語(yǔ)言和交際能力并重,把跨文化非語(yǔ)言交際能力的培養(yǎng)和語(yǔ)言能力的培養(yǎng)放到同等重要的地位。這樣,我們的外語(yǔ)教學(xué)才能適應(yīng)世界教育的發(fā)展方向,才能培養(yǎng)出具有跨文化交際綜合素質(zhì)的外語(yǔ)人才。 

 

參考文獻(xiàn) 

[1] 陳俊森. 《跨文化交際與外語(yǔ)教育》,華中科技大學(xué)出版社,2006,2. 

[2] 王秀文, 孫文. 《日本文化與跨文化交際》,世界知識(shí)出版社,2004,7. 

篇9

本文著重對(duì)跨文化環(huán)境中的人員推銷(xiāo)策略進(jìn)行研究。

1跨文化促銷(xiāo)及人員推銷(xiāo)的涵義。

1.1跨文化促銷(xiāo)的涵義。

促銷(xiāo)(Promotion)是指企業(yè)通過(guò)人員推銷(xiāo)或非人員推銷(xiāo)的方式,向目標(biāo)顧客傳遞商品或勞務(wù)的存在及其性能、特征等信息,幫助消費(fèi)者認(rèn)識(shí)商品或勞務(wù)所帶給購(gòu)買(mǎi)者的利益,從而引起消費(fèi)者的興趣,激發(fā)消費(fèi)者的購(gòu)買(mǎi)欲望及購(gòu)買(mǎi)行為的活動(dòng)。而筆者將跨文化促銷(xiāo)定義為企業(yè)在一個(gè)與自身文化存在差異的地區(qū)開(kāi)展的促銷(xiāo)活動(dòng)。

1.2跨文化人員推銷(xiāo)的涵義。

根據(jù)美國(guó)市場(chǎng)營(yíng)銷(xiāo)協(xié)會(huì)定義委員會(huì)的解釋,所謂人員推銷(xiāo),是指企業(yè)通過(guò)派出推銷(xiāo)人員與一個(gè)或一個(gè)以上可能成為購(gòu)買(mǎi)者的人交談,作口頭陳述,以推銷(xiāo)商品,促進(jìn)和擴(kuò)大銷(xiāo)售。它是促銷(xiāo)的一種方式。那么以跨文化的視角來(lái)看,跨文化的人員推銷(xiāo)就是企業(yè)在一個(gè)與自身文化存在差異的地區(qū)開(kāi)展的人員推銷(xiāo)活動(dòng)。

2文化與促銷(xiāo)。

2.1文化的內(nèi)涵。

文化這個(gè)概念是在英國(guó)文化人類(lèi)學(xué)的奠基人愛(ài)德華·泰勒在1871年出版的《原始文化》一書(shū)中第一次提出來(lái),并把文化的涵義系統(tǒng)解釋為:“文化是一個(gè)復(fù)合整體,包括知識(shí)、信仰、藝術(shù)、道德、法律、習(xí)俗,以及人類(lèi)在社會(huì)中所獲得的一切能力與習(xí)慣。”他認(rèn)為文化是探索人的思維和行為法則的最為適宜的主題。人類(lèi)學(xué)家維特·巴諾提出了一個(gè)綜合性概念:文化是一群人的生活方式,即所有的習(xí)慣行為和類(lèi)型化的模式,這些模式行為是通過(guò)語(yǔ)言和模仿一代一代傳承下來(lái)的。通俗定義為,文化是指在同一國(guó)度、地區(qū)、社會(huì)團(tuán)體、行業(yè)和公司甚至包括企業(yè)內(nèi)部同一部門(mén)里,人們共同的價(jià)值觀、信仰、制度、期望值和標(biāo)準(zhǔn)。文化差異影響著人們生活的方方面面,消費(fèi)者是否接受一個(gè)產(chǎn)品,都是文化意識(shí)的反應(yīng)。

2.2文化差異對(duì)促銷(xiāo)的影響。

2.2.1價(jià)值觀念的差異對(duì)促銷(xiāo)的影響。

不同的文化對(duì)時(shí)間、財(cái)富、工作、成就和風(fēng)險(xiǎn)有不同的看法和價(jià)值觀念,是消費(fèi)者衡量什么是適當(dāng)行為的標(biāo)準(zhǔn)。例如,西方國(guó)家強(qiáng)調(diào)注重隱私、追求變革、獨(dú)立自主、突出個(gè)性;而東方國(guó)家價(jià)值觀崇尚喜好共性、人際和諧、集體觀念、沉穩(wěn)中庸,因而西方國(guó)家是以個(gè)人主義、自由主義為核心的價(jià)值觀取向,而東方國(guó)家則推崇集體主義。因此,在人員推銷(xiāo)中,有針對(duì)性的、全面的、一對(duì)一的推銷(xiāo)服務(wù)更適合“個(gè)人主義”文化特征,因此在西方國(guó)家開(kāi)展的跨文化促銷(xiāo)必須是以尊重個(gè)性為前提,采取富有個(gè)性的策略。而在東方國(guó)家趨向于高度集體主義的文化中,應(yīng)采取大眾化為主的策略。

2.2.2審美的差異對(duì)促銷(xiāo)的影響。

不同國(guó)家、民族對(duì)自然、藝術(shù)和社會(huì)生活等都有不同的審美意識(shí)、審美標(biāo)準(zhǔn)、審美方法和審美習(xí)慣。理解和把握目標(biāo)市場(chǎng)區(qū)域文化的審美價(jià)值觀念對(duì)于開(kāi)展跨文化促銷(xiāo)具有重要意義。比如,不同的群體對(duì)不同的圖案有著約定俗成的偏愛(ài)或厭惡。中國(guó)龍、石獅是中國(guó)傳統(tǒng)文化的代表元素,蘊(yùn)含著深厚的民族感情,在大多數(shù)中國(guó)人心中這些形象是神圣而不可褻瀆的。2003年末“豐田霸道”(“霸道”是一款新車(chē)名稱)的廣告中,中國(guó)石獅敬禮鞠躬廣告,2004年日本立邦漆“盤(pán)龍滑落”廣告都引起了中國(guó)民眾強(qiáng)烈反感,認(rèn)為這些公司不尊重中國(guó)文化,因而這些產(chǎn)品促銷(xiāo)宣告失敗。

2.2.3溝通方式的差異對(duì)促銷(xiāo)的影響。

任何一種經(jīng)濟(jì)活動(dòng)都離不開(kāi)有效溝通,培養(yǎng)不同文化之間溝通的技能對(duì)產(chǎn)品促銷(xiāo)有關(guān)鍵意義。溝通包括語(yǔ)言溝通和非語(yǔ)言溝通。不同的語(yǔ)言文字是不同文化最顯著的差異,而跨國(guó)商務(wù)活動(dòng)能否順利開(kāi)展和成功,很大程度上取決于語(yǔ)言的交流。比如在稱謂方面,英語(yǔ)和漢語(yǔ)兩種語(yǔ)言的習(xí)慣與禁忌有很大差別。在英語(yǔ)國(guó)家直呼其名,表示平等、親切和友好。漢文化中,名稱方面的禁忌則有著獨(dú)特的歷史內(nèi)涵,中國(guó)傳統(tǒng)的“避諱”的文化沿襲至今,晚輩對(duì)長(zhǎng)輩、下級(jí)對(duì)上級(jí)、不能直呼其名,否則便會(huì)被認(rèn)為是大逆不道、缺乏教養(yǎng)。為了成功實(shí)現(xiàn)跨文化促銷(xiāo),必須首先了解目標(biāo)市場(chǎng)的語(yǔ)言文字使用習(xí)慣,避免使用可能產(chǎn)生不利于促銷(xiāo)的歧異詞語(yǔ),在進(jìn)行人員推銷(xiāo)時(shí),促銷(xiāo)員應(yīng)使用消費(fèi)者通俗易懂并樂(lè)于接受的語(yǔ)言與之進(jìn)行溝通。

語(yǔ)言文字錯(cuò)誤的使用會(huì)阻礙消費(fèi)者對(duì)產(chǎn)品的認(rèn)知。非語(yǔ)言溝通包括表情、手勢(shì)、眼神、姿勢(shì)等,不同文化背景下非語(yǔ)言溝通的差異很大。比如在絕大多數(shù)國(guó)家中搖頭表示反對(duì),點(diǎn)頭表示同意,但是在尼泊爾、馬其頓、斯里蘭卡、印度、保加利亞等國(guó),卻正好相反。在跨文化促銷(xiāo)過(guò)程中,促銷(xiāo)員要對(duì)上述方面要有充分認(rèn)知,以避免使用錯(cuò)誤的體態(tài)語(yǔ)而引起誤解。

2.2.4的差異對(duì)促銷(xiāo)的影響。

一個(gè)國(guó)家中,是文化的主要變量,人們的倫理道德、文化藝術(shù)、思想認(rèn)識(shí)、社會(huì)風(fēng)尚等大多受影響,它也是文化差異中最為敏感的因素。在進(jìn)行跨文化人員推銷(xiāo)時(shí),促銷(xiāo)員必須充分了解顧客的宗教背景,避開(kāi)其宗教禁忌。比如印度教將黃牛視為“圣牛”,禁止教徒吃牛肉;伊斯蘭教認(rèn)為豬不潔,不準(zhǔn)教徒吃豬肉,也不許喝烈性酒。因此在與信奉這些宗教的顧客溝通時(shí)應(yīng)避免談及這些問(wèn)題。

3跨文化環(huán)境中的人員推銷(xiāo)策略選擇。

3.1國(guó)際市場(chǎng)推銷(xiāo)人員的招聘。

一個(gè)企業(yè)要想在目標(biāo)國(guó)市場(chǎng)長(zhǎng)期發(fā)展,其國(guó)際市場(chǎng)推銷(xiāo)人員的招聘一般應(yīng)在目標(biāo)市場(chǎng)所在國(guó)進(jìn)行。因?yàn)楫?dāng)?shù)厝藢?duì)本國(guó)的風(fēng)俗習(xí)慣、消費(fèi)行為和商業(yè)慣例更加了解,并與當(dāng)?shù)卣肮ど探缛耸?,或者與消費(fèi)者或潛在客戶有著各種各樣的聯(lián)系。但是,在海外市場(chǎng)招聘當(dāng)?shù)赝其N(xiāo)員會(huì)受到當(dāng)?shù)厥袌?chǎng)人才結(jié)構(gòu)和推銷(xiāo)人員的社會(huì)地位的限制,在某些國(guó)家或地區(qū)要尋找合格的推銷(xiāo)人選并非易事。企業(yè)也可以從國(guó)內(nèi)選派人員出國(guó)擔(dān)任推銷(xiāo)工作。企業(yè)選派的外銷(xiāo)人員,最主要的是要能適應(yīng)海外目標(biāo)市場(chǎng)的社會(huì)文化環(huán)境。

3.2推銷(xiāo)人員的培訓(xùn)。

推銷(xiāo)人員的培訓(xùn)既可在目標(biāo)市場(chǎng)國(guó)進(jìn)行,也可安排在企業(yè)所在地或者企業(yè)地區(qū)培訓(xùn)中心進(jìn)行。跨國(guó)公司的推銷(xiāo)人員培訓(xùn)多數(shù)是安排在目標(biāo)市場(chǎng)所在國(guó),若在當(dāng)?shù)卣衅竿其N(xiāo)人員,培訓(xùn)的重點(diǎn)應(yīng)是產(chǎn)品知識(shí)、企業(yè)概況與推銷(xiāo)技巧。若從企業(yè)現(xiàn)有職員中選派推銷(xiāo)人員,培訓(xùn)重點(diǎn)應(yīng)為派駐國(guó)市場(chǎng)營(yíng)銷(xiāo)環(huán)境和當(dāng)?shù)厣虡I(yè)習(xí)慣等。

對(duì)于從企業(yè)現(xiàn)有職員中選派推銷(xiāo)人員,特別要注意以下幾個(gè)方面內(nèi)容的培訓(xùn):首先,要培訓(xùn)跨文化營(yíng)銷(xiāo)人員時(shí)刻保持對(duì)文化差異的敏感性,對(duì)出現(xiàn)的各種問(wèn)題要善于從文化的角度找到答案。同時(shí)要對(duì)不同文化采取中立態(tài)度,杜絕文化優(yōu)劣的觀點(diǎn);其次,要求選拔的跨文化營(yíng)銷(xiāo)人員掌握目標(biāo)國(guó)的語(yǔ)言、宗教、歷史、地理等方面的知識(shí),加強(qiáng)對(duì)目標(biāo)市場(chǎng)文化的研究,人力資源部門(mén)可以以外地旅行、錄像、特別課程、特別課程等方式進(jìn)行培訓(xùn);第三,企業(yè)可以直接聘用有跨國(guó)工作經(jīng)歷的營(yíng)銷(xiāo)人員,讓他們對(duì)新人通過(guò)非正式組織傳授跨文化工作經(jīng)驗(yàn),以此節(jié)省培訓(xùn)成本。

3.3推銷(xiāo)人員的激勵(lì)。

對(duì)海外推銷(xiāo)人員的激勵(lì),可分為物質(zhì)獎(jiǎng)勵(lì)與精神鼓勵(lì)兩個(gè)方面。物質(zhì)獎(jiǎng)勵(lì)通常指薪金、傭金或者獎(jiǎng)金等直接報(bào)酬形式,精神鼓勵(lì)可以有進(jìn)修培訓(xùn)、晉級(jí)提升或特權(quán)授予等多種方式。企業(yè)對(duì)推銷(xiāo)人員的激勵(lì),應(yīng)綜合運(yùn)用物質(zhì)獎(jiǎng)勵(lì)和精神鼓勵(lì)等手段,調(diào)動(dòng)海外推銷(xiāo)人員的積極性,提高他們的推銷(xiāo)業(yè)績(jī)。

對(duì)海外推銷(xiāo)人員的激勵(lì),更要考慮到不同社會(huì)文化因素的影響。海外推銷(xiāo)人員可能來(lái)自不同的國(guó)家或地區(qū),有著不同的社會(huì)文化背景、行為準(zhǔn)則與價(jià)值觀念,因而對(duì)同樣的激勵(lì)措施可能會(huì)有不同的反應(yīng)。因此,特別是對(duì)于在海外選聘的與母國(guó)有著不同文化背景的推銷(xiāo)人員,企業(yè)也特別要注意激勵(lì)方式的選擇,以充分調(diào)動(dòng)其工作的積極性。

3.4推銷(xiāo)人員業(yè)績(jī)的評(píng)估。

人員推銷(xiāo)效果的考核評(píng)估指標(biāo)可分為兩個(gè)方面:一是直接的推銷(xiāo)效果,比如所推銷(xiāo)的產(chǎn)品數(shù)量與價(jià)值、推銷(xiāo)的成本費(fèi)用、新客戶銷(xiāo)量比率,等等;另一種是間接的推銷(xiāo)效果,如訪問(wèn)的顧客人數(shù)與頻率、產(chǎn)品與企業(yè)知名度的增加程度、顧客服務(wù)與市場(chǎng)調(diào)研任務(wù)的完成情況等。

篇10

關(guān)鍵詞跨文化環(huán)境促銷(xiāo)策略公共關(guān)系

一、引言

全球化一方面使得世界上的居民變得更加接近,跨文化接觸變得很頻繁,從而使得來(lái)自其他國(guó)家或其他文化的觀念、信仰得到了廣泛的采用,并進(jìn)而導(dǎo)致文化的同質(zhì)性;另一方面,令文化差異變成了無(wú)法回避的事實(shí)。這些變量包括語(yǔ)言文字、思維方式、價(jià)值觀念、風(fēng)俗習(xí)慣、宗教與法律、審美心理等。如果不重視或忽視這些在信息交流中發(fā)揮重要作用的促銷(xiāo)變量,不僅促銷(xiāo)的可能性和促銷(xiāo)的效果可能會(huì)受到極大的影響和沖擊,甚至可能會(huì)引發(fā)跨文化沖突。

因此跨國(guó)企業(yè)在進(jìn)行跨國(guó)商務(wù)活動(dòng)中,認(rèn)知、理解、接受與尊重他人的文化和差異,理解文化的觀念和價(jià)值觀以及社會(huì)需求的差異,從而采取不同的營(yíng)銷(xiāo)策略,公共關(guān)系就是其中重要的一環(huán)。

二、跨文化環(huán)境下的公共關(guān)系

(一)跨文化環(huán)境對(duì)企業(yè)的影響

不同的國(guó)家和民族,有不同的文化和價(jià)值觀??鐕?guó)企業(yè)中管理者所采取的一切行動(dòng)往往都受到所處的文化環(huán)境的影響。國(guó)際企業(yè)跨文化經(jīng)營(yíng),文化的差別與障礙主要包括三個(gè)層次:最深層的是具有民族特色的社會(huì)文化背景差異,中間層是具有企業(yè)特色的企業(yè)文化差異。表層的是具有個(gè)性特色的個(gè)體,文化素質(zhì)的差異。跨文化的沖突主要表現(xiàn)在兩個(gè)層面上:

1.企業(yè)內(nèi)部沖突

跨國(guó)公司內(nèi)部來(lái)自多個(gè)國(guó)家和地區(qū)的人員由于各自所處的文化環(huán)境不同,可能在企業(yè)內(nèi)部造成文化沖突會(huì)導(dǎo)致管理者與員工、員工與員工之間互相不信任,員工之間的文化沖突通常導(dǎo)致企業(yè)組織管理的不暢,管理效率的下降,從而影響到企業(yè)的運(yùn)轉(zhuǎn)。

2.企業(yè)外部沖突

企業(yè)從事跨國(guó)經(jīng)營(yíng)活動(dòng)進(jìn)人東道國(guó)之后,會(huì)受到來(lái)自東道外在文化環(huán)境的影響,由于與東道國(guó)文化的人生目標(biāo)、價(jià)值觀和世界觀的不同,往往使企業(yè)及其在東道國(guó)的經(jīng)營(yíng)活動(dòng)受到了東道國(guó)的國(guó)民抵制,甚至受到來(lái)自東道國(guó)政府及有關(guān)部門(mén)的限制和制裁。文化沖突的結(jié)果往往導(dǎo)致跨國(guó)經(jīng)營(yíng)的企業(yè)陷人困境,海外子公司與母公司越離越遠(yuǎn),使得母公司難以對(duì)子公司進(jìn)行控制。

(二)跨文化環(huán)境下的公共關(guān)系策略

1.基本原則

從上文我們可以得知,在跨文化環(huán)境下跨國(guó)企業(yè)的公共關(guān)系策略必須充分考慮文化差異,找到文化差異與公共關(guān)系策略的最大利益平衡點(diǎn),此時(shí)應(yīng)遵循以下原則:

(1)雙向溝通原則

溝通實(shí)際上就是信息的編碼、解碼的過(guò)程。在編碼者傳遞信息的途中會(huì)出現(xiàn)干擾、噪音,到達(dá)譯者這方有時(shí)就無(wú)法還原為編者所要傳達(dá)的那種意思。雙向溝通的雙方均參與編碼與解碼的過(guò)程,雙向溝通的結(jié)果所得到的反饋可以幫助進(jìn)一步闡述雙方的意圖。與單向溝通相比,雙向溝通則有助于對(duì)來(lái)自不同文化背景的信息做出完整和正確的詮釋。

(2)區(qū)分高、低語(yǔ)境的原則

在高語(yǔ)境文化中(中國(guó)、日本),人們喜歡用比較隱晦、間接和含蓄的方式來(lái)傳達(dá)他們的信息。在這種語(yǔ)境中,大量信息是通過(guò)交流的背景和上下文的聯(lián)系來(lái)傳遞的,符號(hào)本身所傳遞的信息相對(duì)較;在低語(yǔ)境文化中(德國(guó)、美國(guó)),人們喜歡用比較清楚、直接、坦率的方式來(lái)傳達(dá)他們的信息。在這種語(yǔ)境中大部分信息都在語(yǔ)言符號(hào)中清晰表達(dá),背景中包含的信息較少。因此,應(yīng)根據(jù)所處的語(yǔ)境文化的高低來(lái)考慮企業(yè)的公共關(guān)系戰(zhàn)略和策略。

2.公共關(guān)系策略

(1)特定事件公關(guān)營(yíng)銷(xiāo)

在跨文化環(huán)境下,跨國(guó)公司可以借助特定的項(xiàng)目讓當(dāng)?shù)孛浇榇笏列麄鱽?lái)提高自己的知名度。其所選擇的特定項(xiàng)目包括商店開(kāi)業(yè)、工廠奠基、分支機(jī)構(gòu)掛牌等。通常的方式是慶典、儀式、新聞,播放專題片等。

(2)贊助目標(biāo)市場(chǎng)的公益事業(yè)

企業(yè)在特定目標(biāo)市場(chǎng)公眾心目中的形象如果是“唯利是圖”,可能會(huì)遭致公眾的抱怨和斥責(zé)。為了消除這種不利的影響,跨國(guó)企業(yè)不僅需要提高知名度,而且還應(yīng)建立和維系良好的企業(yè)形象和聲譽(yù)。因此,跨國(guó)企業(yè)應(yīng)該把自己塑造成為目標(biāo)市場(chǎng)的一位合格社會(huì)成員,樹(shù)立自己是當(dāng)?shù)厣鐣?huì)公益事業(yè)的“熱心人”形象。

(3)內(nèi)部公共關(guān)系營(yíng)銷(xiāo)

內(nèi)部公共關(guān)系是外部公共關(guān)系的基礎(chǔ)??鐕?guó)公司在開(kāi)展外部公共關(guān)系活動(dòng)的同時(shí),要非常注意開(kāi)展內(nèi)部公共關(guān)系活動(dòng),尤其是注重內(nèi)部信息的傳播??鐕?guó)公司通過(guò)內(nèi)部刊物、電子郵件等,首先與內(nèi)部職員溝通,傳遞公司總部的重要信息。為了提高全員素質(zhì),吸引人才,跨國(guó)公司通過(guò)多種教育形式培訓(xùn)員工。

(4)其他公共關(guān)系營(yíng)銷(xiāo)

公共關(guān)系營(yíng)銷(xiāo)的概念是在近些年才明確提出來(lái)的。但在拓展海外市場(chǎng)的過(guò)程中,跨國(guó)公司運(yùn)用多種公共關(guān)系營(yíng)銷(xiāo)技術(shù)、手段和方法來(lái)促進(jìn)銷(xiāo)售的實(shí)踐由來(lái)已久。常見(jiàn)的有贈(zèng)送公共關(guān)系禮品,邀請(qǐng)名人,有獎(jiǎng)?wù)髟円庖?jiàn),出國(guó)旅游,公共關(guān)系廣告等。另外,還可以設(shè)立各種基金,以此樹(shù)立形象,建立感情,吸引優(yōu)秀人才到自己的公司工作,利用吸引的人才的社會(huì)資源,以便開(kāi)展有效的溝通工作。

參考文獻(xiàn):

[1]賀雪飛.全球化語(yǔ)境中的跨文化廣告?zhèn)鞑パ芯?北京:中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社.2007:71-78.

[2]肯尼思.E.克洛.冷元紅譯.廣告、促銷(xiāo)與整合營(yíng)銷(xiāo)傳播.北京:清華大學(xué)出版社.2008:280-287.